Provided by: manpages-de_2.16-1_all bug

BEZEICHNUNG

       ul — Unterstreichungen vornehmen

ÜBERSICHT

       [-i] [-t Terminal] [file ...]

BESCHREIBUNG

       Das  Dienstprogramm  liest  die benannten Dateien (oder die Standardeingabe, wenn keine Dateien angegeben
       sind) und übersetzt die vorkommenden Unterstriche in die Sequenz, die Unterstreichung für das  verwendete
       Terminal  bedeutet,  wie  es  in  der  Umgebungsvariable TERM festgelegt ist. Die Datei /etc/termcap wird
       gelesen, um die entsprechenden Sequenzen  für  Unterstreichungen  zu  ermitteln.  Wenn  das  Terminal  zu
       Unterstreichungen nicht fähig ist, aber einen Hervorhebungsmodus beherrscht, dann wird stattdessen dieser
       verwendet.  Wenn  das Terminal Überschreiben beherrscht oder Unterstreichungen automatisch vornimmt, wird
       auf  das  Verhalten  von  cat(1)  reduziert.  Wenn  das  Terminal  nicht  unterstreichen   kann,   werden
       Unterstreichungen  ignoriert.  Während  der  Übersetzung  werden  auch  einige  andere  besondere Zeichen
       übersetzt, z.B. werden Tabulatoren zu Leerzeichen expandiert.

       Die folgenden Optionen sind verfügbar:

       -i      bewirkt, dass Unterstreichungen durch eine  separate  Zeile  dargestellt  werden,  die  geeignete
               Bindestriche  ‘-’  enthält.  Dies  ist  nützlich,  wenn Sie die Unterstreichung in einem nroff(1)
               -Ausgabedatenstrom auf einem Bildschirmterminal ansehen wollen.

       -t Terminal
               setzt die in der Umgebungsvariable angegebenen Terminaltyp außer Kraft  und  auf  das  angegebene
               Terminal.

UMGEBUNGSVARIABLEN

       Die  Umgebungsvariablen  LANG,  LC_ALL,  LC_CTYPE  und  TERM  beeinflussen  die  Ausführung  von , wie in
       environ(7) beschrieben.

EXIT-STATUS

       The utility exits 0 on success, and >0 if an error occurs.

SIEHE AUCH

       colcrt(1), man(1), nroff(1)

GESCHICHTE

       Der Befehl erschien in 3.0BSD.

FEHLER

       Der Befehl nroff(1) gibt üblicherweise eine Reihe von Rückwärtsschritten und Unterstrichen mit  dem  Text
       vermischt aus, um Unterstreichungen anzugeben. Es wird kein Versuch unternommen, die Rückwärtsbewegung zu
       optimieren.

       Die  deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>
       erstellt.

       Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die GNU General Public License Version 3 oder  neuer
       bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen.

       Wenn  Sie  Fehler  in  der  Übersetzung  dieser  Handbuchseite  finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an
       <debian-l10n-german@lists.debian.org>.

Debian                                           4. August 2004                                            UL(1)