Provided by: po4a_0.57-2_all bug

NOMBRE

       po4a-updatepo - Actualiza la traducción (en formato PO) de la documentación

SINOPSIS

       po4a-updatepo -f formatoE (-m original.doc)+ (-p XX.po)+

       (XX.po son la salida, todos los otros son entrada)

DESCRIPCIÓN

       El objetivo del proyecto po4a («PO for anything», PO para todo) es facilitar la traducción (y más
       interesante, el mantenimiento de las traducciones) usando las herramientas de gettext en ámbitos dónde no
       previstos, como la documentación.

       El script po4a-updatepo se encarga de la actualización de los ficheros PO para que reflejen los cambios
       realizados en los ficheros de documentación originales. Para eso, convierte el fichero de documentación a
       un fichero POT, e invoca msgmerge(1) sobre este nuevo POT y los ficheros PO proporcionados.

       Es posible proporcionar más de un fichero PO (si quiere actualizar varios idiomas a la vez), y varios
       ficheros de documentación (si quiere guardar la traducción de varios documentos en un mismo fichero PO).

       Si el documento original contiene caracteres no ASCII, convertirá los ficheros PO a UTF-8 (si no lo
       usaban ya), para permitir caracteres no estándar de una forma independiente de la cultura.

OPCIONES

       -f, --format
           El formato de la documentación que desea tratar. Use la opción --help-format para ver la lista de los
           formatos disponibles.

       -m, --master
           Los fichero(s) que contienen el documento original a traducir.

       -M, --master-charset
           El  juego  de  caracteres  de  los ficheros que contienen el documento a traducir. Todos los ficheros
           deben tener el mismo juego de caracteres.

       -p, --po
           Fichero(s) PO a actualizar. Si no existen los ficheros se generaran con po4a-updatepo.

       -o, --option
           Opciones adicionales a introducir a  la  extensión  del  formato  y  otro  módulo  interno  de  po4a.
           Especifique  cada  opción  con el formato «nombre=valor». Consulte la documentación de cada extensión
           para más información acerca de las opciones admitidas y sus significados.

       --no-previous
           Esta opción añade --previous a las opciones introducidas a msgmerge. Esto permite  la  compatibilidad
           con versiones de gettext anteriores a 0.16.

       --previous
           Esta  opción  añade  --previous  a  las  opciones  introducidas  a  msgmerge. Requiere gettext 0.16 o
           posterior, y está activada por omisión.

       --msgmerge-opt opciones
           Opciones adicionales para msgmerge(1).

       -h, --help
           Muestra un mensaje corto de ayuda.

       --help-format
           Lista los formatos de documentación reconocidos por po4a.

       -V, --version
           Muestra la versión del script y cierra

       -v, --verbose
           Aumenta la cantidad de mensajes informativos del programa.

       -d, --debug
           Devuelve por la salida información de depuración de fallos.

       --porefs type[,wrap|nowrap]
           Define el forma de referencia: El argumento type puede ser never para no generar ninguna  referencia,
           file  para  solo especificar el fichero el número de línea, counter para sustituir el número de línea
           con un recuento ascendente, y full para incluir referencias completas (predefinido: full).

           El argumento puede preceder a una coma y a la  palabra  clave  wrap  o  nowrap.  Las  referencias  se
           escriben  en  una  sola línea por omisión. La opción wrap justifica las referencias en varias líneas,
           para imitar a las herramientas gettext (xgettext y msgmerge).  Esta  opción  será  el  comportamiento
           predefinido  en  el futuro, ya que es más inteligente. La opción nowrap está disponible para aquellos
           usuarios que deseen mantener el comportamiento antiguo.

       --msgid-bugs-address email@address
           Define el destinatario de los informes de fallo en los msgid. Por omisión, los ficheros  POT  creados
           no tienen el campo «Report-Msgid-Bugs-To».

       --copyright-holder string
           Define  el  propietario  del copyright en la cabecera del POT. El valor predefinido es «Free Software
           Foundation, Inc».

       --package-name string
           Define el nombre del paquete en la cabecera del POT. El valor por omisión es «PACKAGE».

       --package-version string
           Define la versión del paquete en la cabecera del POT. El valor por omisión es «VERSION».

VÉASE TAMBIÉN

       po4a-gettextize(1), po4a-normalize(1), po4a-translate(1), po4a(7)

AUTORES

        Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>
        Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>
        Martin Quinson (mquinson#debian.org)

TRADUCCION

        Jordi Vilalta <jvprat@gmail.com>
        Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>

DERECHO DE COPIA Y LICENCIA

       Copyright 2002-2012 by SPI, inc.

       Esto es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo las  condiciones  de  la  licencia  GPL
       (consulte el fichero COPYING).

Herramientas de po4a                               2020-04-15                                  PO4A-UPDATEPO(1p)