Provided by: dpkg-dev_1.19.7ubuntu3.2_all bug

NOM

       deb-changelog - Format du fichier de journal des modifications (« changelog ») des paquets
       source dpkg

SYNOPSIS

       changelog

DESCRIPTION

       Les modifications de la version empaquetée d'un projet sont  expliquées  dans  le  fichier
       debian/changelog.  Cela  comprend les modifications réalisées dans les sources par rapport
       au paquet amont ainsi que les autres modifications et mises à jour du paquet.

       Le format de debian/changelog permet aux outils de construction du paquet de découvrir  la
       version  du  paquet en construction et de découvrir d'autres informations spécifiques à la
       version.

       Ce format est une série d'entrées comme celles-ci :

       paquet (version) distributions; métadonnées
                 [ligne(s) blanches(s) facultative(s), retirée(s)]
         * détails-de-modification
           plus-de-détails-de-modification
                 [ligne(s) blanches(s), y compris dans la sortie de
                 dpkg-parsechangelog(1)]
         * encore-plus-de-détails-de-modification
                 [ligne(s) blanches(s) facultative(s), retirée(s)]
        -- nom-responsable <adresse-électronique>  date

       paquet et (version) sont le nom et le numéro de version du paquet source.

       distributions liste  une  ou  plusieurs  distributions,  séparées  par  une  espace,  dans
       lesquelles  cette  version  peut être installée après téléchargement ; l'entrée est copiée
       dans le champ Distribution dans le fichier .changes.

       metadata est une liste séparée par  des  virgules  de  paires  mot-clé=valeur.  Les  seuls
       mots-clés gérés actuellement par dpkg sont urgency et binary-only. La valeur d'urgency est
       utilisée pour le champ Urgency dans le fichier .changes pour l'envoi. binary-only avec une
       valeur  yes  est  utilisé  pour indiquer que cette entrée de changelog est liée à un envoi
       seulement binaire (binNMU) (une reconstruction automatique du binaire avec uniquement  une
       modification de l'entrée du changelog).

       Les  détails  de  modification  peuvent  être en fait une série de lignes démarrant par au
       moins deux espaces, mais par convention, chaque modification débute par un  astérisque  et
       une  espace  de  séparation  et les lignes de continuation sont indentées de telle manière
       qu'elles s'alignent sur le début du texte au-dessus.  Des  lignes  blanches  peuvent  être
       utilisées pour séparer des groupes de modifications, si désiré.

       Si  cet  envoi  résout  des  bogues  enregistrés  dans le système de suivi de bogues de la
       distribution, ceux-ci peuvent être automatiquement fermés lors de l'inclusion de ce paquet
       dans l'archive de la distribution en incluant la chaîne :
         Closes: Bug#nnnnn
       dans   les   détails  de  modification  (l'expression  rationnelle  précise  en  Perl  est
       /closes:\s*(?:bug)?\#?\s?\d+(?:,\s*(?:bug)?\#?\s?\d+)*/i). Cette information est transmise
       à travers le champs Closes dans le .changes.

       Le  nom  du  responsable  et  l'adresse électronique utilisés dans le changelog seront les
       détails sur  la  personne  qui  a  préparé  cette  version  du  paquet.  Ce  ne  sont  pas
       nécessairement  ceux  de  celui qui fait l'envoi ou du responsable habituel du paquet. Ces
       informations seront copiées dans le champ Changed-By du fichier .changes, et pourront plus
       tard  être  utilisées  pour  envoyer  une confirmation lorsque l'envoi a été installé dans
       l'archive de la distribution.

       La date est au format suivant (compatible et  avec  la  même  sémantique  que  RFC2822  et
       RFC5322, ou avec ce que crée « date -R ») :

              jour-de-la-semaine, jj mois aaaa hh:mm:ss +zzzz

       où :

       jour-de-la-semaine
              C'est au choix : Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat, Sun.

       jj     C'est le numéro, à un ou deux chiffres, du jour du mois (01-31).

       mois   C'est au choix : Jan, Feb, Mar, Apr, May, Jun, Jul, Aug, Sep, Oct, Nov, Dec.

       aaaa   C'est l'année en chiffre (par exemple 2010).

       hh     Il s'agit de l'heure en deux chiffres (00-23).

       mm     Il s'agit des minutes en deux chiffres (00-59).

       ss     Il s'agit des secondes en deux chiffres (00-59).

       [+-]zzzz
              Il s'agit du décalage horaire par rapport au temps universel coordonné (UTC). « + »
              indique que l'heure est en avance (c'est-à-dire à l'est) par  rapport  à  l'UTC  et
              « - »  indique  que  l'heure  est  en retard (c'est-à-dire à l'ouest) par rapport à
              l'UTC. Les deux premiers chiffres indiquent la différence d'heures  par  rapport  à
              l'UTC et les deux derniers le nombre de minutes additionnelles par rapport à l'UTC.
              Ces deux derniers chiffres doivent être entre 00 et 59.

       La première ligne de « titre » avec le nom du paquet doit débuter à la  marge  gauche.  La
       ligne  terminale  avec  les détails sur le responsable et la date doit être précédée d'une
       espace précisément. Les détails sur le responsable et la date  doivent  être  séparés  par
       exactement deux espaces.

       Toute  ligne  qui  consiste  uniquement (c'est-à-dire sans espace au début de la ligne) en
       commentaires de style # ou /* */, mots-clés RCS.

       Les lignes de mode (« modeline ») de Vim ou variables locales  d'Emacs  et  les  anciennes
       entrées de changelog avec d'autres formats à la fin du fichier devraient être acceptées et
       conservées à la sortie, mais leur contenu pourrait  être  autrement  ignoré  et  l'analyse
       arrêtée à ce moment-là.

       La totalité du journal des modifications doit être encodé en UTF-8.

FICHIERS

       debian/changelog

EXEMPLES

       dpkg (1.17.18) unstable; urgency=low

         [ Guillem Jover ]
         * Handle empty minimum versions when initializing dependency versions,
           as the code is mapping the minimum version 0 to ” to avoid outputting
           useless versions. Regression introduced in dpkg 1.17.17. Closes: #764929

         [ Updated programs translations ]
         * Catalan (Guillem Jover).

         [ Updated dselect translations ]
         * Catalan (Guillem Jover).
         * German (Sven Joachim).

        -- Guillem Jover <guillem@debian.org>  Sun, 12 Oct 2014 15:47:44 +0200

VOIR AUSSI

       deb-version(7), deb-changes(5), dpkg-parsechangelog(1).

TRADUCTION

       Ariel  VARDI  <ariel.vardi@freesbee.fr>, 2002. Philippe Batailler, 2006. Nicolas François,
       2006. Veuillez signaler toute erreur à <debian-l10n-french@lists.debian.org>.