Provided by: manpages-fr_3.65d1p1-1_all
NOM
iso_8859-5 - Jeu de caractères ISO 8859-5 en octal, décimal et hexadécimal
DESCRIPTION
La norme ISO 8859 inclut plusieurs extensions 8 bits au jeu de caractères ASCII (également appelé ISO 646-IRV). L'ISO 8859-5 encode l'alphabet cyrillique tel qu'il est utilisé en russe et macédonien. Alphabets ISO 8859 L'ensemble des alphabets ISO 8859 se compose de : ISO 8859-1 Langues d'Europe de l'Ouest (latin-1) ISO 8859-2 Langues d'Europe centrale et d'Europe de l'Est (latin-2) ISO 8859-3 Langues d'Europe du Sud-Est et autres (latin-3) ISO 8859-4 Langues scandinaves et baltes (latin-4) ISO 8859-5 Latin et cyrillique ISO 8859-6 Latin et arabe ISO 8859-7 Latin et grec ISO 8859-8 Latin et hébreu ISO 8859-9 Latin-1 modifié pour le turc (latin-5) ISO 8859-10 Langues lapones, nordiques et esquimaudes (latin-6) ISO 8859-11 Latin et thaï ISO 8859-13 Langues des pays baltes (latin-7) ISO 8859-14 Celte (latin-8) ISO 8859-15 Langues d'Europe de l'Ouest (latin-9) ISO 8859-16 Roumain (latin-10) Caractères ISO 8859-5 Le tableau suivant affiche les caractères ISO 8859-5 qui sont imprimables et non disponibles dans la page de manuel ascii(7). Oct Déc Hex Car. Description ──────────────────────────────────────────────────────────────────── 240 160 A0 ESPACE INSÉCABLE 241 161 A1 Ё LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE IO 242 162 A2 Ђ LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE DJÉ (serbe) 243 163 A3 Ѓ LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE GUIÉ 244 164 A4 Є LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE IÉ UKRAINIEN 245 165 A5 Ѕ LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE DZÉ 246 166 A6 І LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE I BIÉLORUSSE-UKRAINIEN 247 167 A7 Ї LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE YI (ukrainien) 250 168 A8 Ј LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE YÉ 251 169 A9 Љ LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE LIÉ 252 170 AA Њ LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE ÑÉ 253 171 AB Ћ LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE TIÉ (serbe) 254 172 AC Ќ LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE KIÉ 255 173 AD TRAIT D'UNION CONDITIONNEL 256 174 AE Ў LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE OU BREF (biélorusse) 257 175 AF Џ LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE DCHÉ 260 176 B0 А LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE A 261 177 B1 Б LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE BÉ 262 178 B2 В LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE VÉ 263 179 B3 Г LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE GUÉ 264 180 B4 Д LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE DÉ 265 181 B5 Е LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE IÉ 266 182 B6 Ж LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE JÉ 267 183 B7 З LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE ZÉ 270 184 B8 И LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE I 271 185 B9 Й LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE I BREF 272 186 BA К LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE KA 273 187 BB Л LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE ELLE 274 188 BC М LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE EMME 275 189 BD Н LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE ENNE 276 190 BE О LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE O 277 191 BF П LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE PÉ 300 192 C0 Р LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE ERRE 301 193 C1 С LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE ESSE 302 194 C2 Т LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE TÉ 303 195 C3 У LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE OU 304 196 C4 Ф LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE EFFE 305 197 C5 Х LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE KHA 306 198 C6 Ц LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE TSÉ 307 199 C7 Ч LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE TCHÉ 310 200 C8 Ш LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE CHA 311 201 C9 Щ LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE CHTCHA 312 202 CA Ъ LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE SIGNE DUR 313 203 CB Ы LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE YÉROU 314 204 CC Ь LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE SIGNE MOU 315 205 CD Э LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE É 316 206 CE Ю LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE IOU 317 207 CF Я LETTRE MAJUSCULE CYRILLIQUE IA 320 208 D0 а LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE A 321 209 D1 б LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE BÉ 322 210 D2 в LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE VÉ 323 211 D3 г LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE GUÉ 324 212 D4 д LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE DÉ 325 213 D5 е LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE IÉ 326 214 D6 ж LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE JÉ 327 215 D7 з LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE ZÉ 330 216 D8 и LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE I 331 217 D9 й LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE I BREF 332 218 DA к LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE KA 333 219 DB л LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE ELLE 334 220 DC м LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE EMME 335 221 DD н LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE ENNE 336 222 DE о LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE O 337 223 DF п LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE PÉ 340 224 E0 р LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE ERRE 341 225 E1 с LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE ESSE 342 226 E2 т LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE TÉ 343 227 E3 у LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE OU 344 228 E4 ф LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE EFFE 345 229 E5 х LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE KHA 346 230 E6 ц LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE TSÉ 347 231 E7 ч LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE TCHÉ 350 232 E8 ш LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE CHA 351 233 E9 щ LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE CHTCHA 352 234 EA ъ LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE SIGNE DUR 353 235 EB ы LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE YÉROU 354 236 EC ь LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE SIGNE MOU 355 237 ED э LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE É 356 238 EE ю LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE IOU 357 239 EF я LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE IA 360 240 F0 № SYMBOLE NUMÉRO 361 241 F1 ё LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE IO 362 242 F2 ђ LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE DJÉ (serbe) 363 243 F3 ѓ LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE GUIÉ 364 244 F4 є LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE UKRAINIENNE IÉ 365 245 F5 ѕ LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE DZÉ 366 245 F6 і LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE I BIÉLORUSSE- UKRAINIEN 367 247 F7 ї LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE YI (ukrainien) 370 248 F8 ј LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE YÉ 371 249 F9 љ LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE LIÉ 372 250 FA њ LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE ÑÉ 373 251 FB ј LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE TIÉ (serbe) 374 252 FC ќ LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE KIÉ 375 253 FD § PARAGRAPHE 376 253 FE ў LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE OU BREF (biélorusse) 377 255 FF џ LETTRE MINUSCULE CYRILLIQUE DCHÉ
VOIR AUSSI
ascii(7), koi8-r(7)
COLOPHON
Cette page fait partie de la publication 3.65 du projet man-pages Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies peuvent être trouvées à l'adresse http://www.kernel.org/doc/man-pages/.
TRADUCTION
Depuis 2010, cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil po4a <http://po4a.alioth.debian.org/> par l'équipe de traduction francophone au sein du projet perkamon <http://perkamon.alioth.debian.org/>. Nicolas François et l'équipe francophone de traduction de Debian (2006-2009). Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à <debian-l10n-french@lists.debian.org> ou par un rapport de bogue sur le paquet manpages-fr. Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en utilisant la commande « man -L C <section> <page_de_man> ».