Provided by: manpages-es_4.13-4_all bug

NOMBRE

       cp - copia archivos y directorios

SINOPSIS

       cp [OPCIÓN]... [-T] ORIGEN DEST
       cp [OPCIÓN]... ORIGEN... DIRECTORIO
       cp [OPCIÓN]... -t DIRECTORIO ORIGEN...

DESCRIPCIÓN

       Copia ORIGEN en DESTINO, o diversos ORÍGEN(es) a un directorio.

       Los  argumentos  obligatorios  para  las opciones largas son también obligatorios para las
       opciones cortas.

       -a, --archive
              igual que -dR --preserve=todo

       --attributes-only
              no copia los datos de los archivos, solo sus atributos

       --backup[=CONTROL]
              crea una copia de seguridad de cada archivo de destino que ya exista

       -b     como --backup pero no acepta ningún argumento

       --copy-contents
              en modo recursivo, copia también el contenido de archivos especiales

       -d     igual que --no-dereference --preserve=enlaces

       -f, --force
              Si no puede abrirse un archivo de destino, lo elimina y lo reintenta  (esta  opción
              se anula si también está definida -n).

       -i, --interactive
              avisa antes de sobreescribir (anula la opcion -n)

       -H     sigue los enlaces simbólicos en ORIGEN

       -l, --link
              crea enlaces duros en lugar de copiar

       -L, --dereference
              sigue siempre los enlaces simbólicos en FUENTE

       -n, --no-clobber
              no sobreescribe un archivo existente (anula la opción -i)

       -P, --no-dereference
              nunca sigue enlaces simbólicos en ORIGEN

       -p     igual que --preserve=modo,propietario, marca de tiempo

       --preserve[=ATTR_LIST]
              mantiene  los  atributos  especificados (por defecto: modo, propietario y marcas de
              tiempo), también otros si es posible: contexto, enlaes, xatrr, todo

       --no-preserve=ATTR_LIST
              no mantiene los atributos indicados

       --parents
              emplea el nombre completo de la ruta en DIRECTORIO

       -R, -r, --recursive
              copia directorios de forma recursiva

       --reflink[=CUANDO]
              controla un clonado (Copy on write) optimizado. Vea más adelante

       --remove-destination
              elimina los archivos de destino  antes  de  intentar  abrirlos  (al  contrario  que
              --force)).

       --sparse=CUANDO
              controla la creación de archivos con 'huecos'. Vea más adelante

       --strip-trailing-slashes
              elimina la barra al final de cada argumento de ORIGEN

       -s, --symbolic-link
              crea enlaces simbólicos en lugar de copiar

       -S, --suffix=SUFIJO
              reemplaza el sufijo de respaldo habitual

       -t, --target-directory=DIRECTORIO
              copia todos los argumentos ORIGEN al DIRECTORIO

       -T, --no-target-directory
              trata DESTINO como fichero normal

       -u, --update
              realiza  la  copia  solo  so ORIGEN es más reciente que DESTINO o si no existe este
              DESTINO

       -v, --verbose
              explica lo que va haciendo

       -x, --one-file-system
              permanece en ese sistema de archivos

       -Z     define el contexto de seguridad de SELinux del archivo de destino con el  tipo  por
              defecto

       --context[=CTX]
              como -Z, o si se especifica CTX entonces establece el contexto de seguridad SELinux
              o SMACK a CTX

       --help muestra la ayuda y finaliza

       --version
              muestra la versión del programa y termina

       Por defecto, los archivos con  huecos  ('sparse  files')  se  detectan  con  un  mecanismo
       heurístico  muy  básico  creándose el archivo DESTINO también con esa característica si se
       define --sparse=auto. Si se define --sparse=always se creará un archivo con huecos siempre
       y  cuando  el  ORIGEN  contenga  una  secuencia de ceros los suficientemente larga. Emplee
       --sparse=never para evitar la creación de dichos archivos.

       Cuando se define --reflink[=always], se hará un copia optimizada únicamente de los bloques
       de  datos que hayan sido modificados. Si esto no fuese posible, se produjese un error o si
       se define --reflink=auto, se hará una copia estándar. Emplee --reflink=never si quiere que
       se haga siempre una copia estándar.

       El   sufijo   de  respaldo  es  '~',  a  menos  que  se  establezca  con  --suffix  o  con
       SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. El método de control de versión se puede seleccionar con  la  opción
       --backup o a través de la variable de entorno VERSION_CONTROL. Estos son los valores:

       none, off
              nunca realiza copias de seguridad (incluso si se da la opción --backup)

       numbered, t
              crea copias de seguridad numeradas

       existing, nil
              numeradas si existen copias de seguridad numeradas, simples en caso contrario

       simple, never
              siempre crea copias de seguridad simples

       como  excepción,  cp  crea una copia de seguridad de ORIGEN cuando se indican las opciones
       '--force' y '--backup' y ORIGEN y DESTINO tienen el mismo nombre para un archivo regular.

AUTOR

       Escrito por Torbjorn Granlund, David MacKenzie y Jim Meyering.

INFORMAR DE ERRORES

       Ayuda en línea de GNU Coreutils: <https://www.gnu.org/software/coreutils/>
       Informe cualquier error de traducción a <https://translationproject.org/team/es.html>

COPYRIGHT

       Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc. Licencia  GPLv3+:  GNU  GPL  versión  3  o
       posterior <https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
       Esto es software libre: usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo.  NO HAY GARANTÍA, en
       la medida permitida por la legislación.

VÉASE TAMBIÉN

       Documentación completa en <https://www.gnu.org/software/coreutils/cp>
       también disponible localmente ejecutando: info '(coreutils) cp invocation'

TRADUCCIÓN

       La traducción al  español  de  esta  página  del  manual  fue  creada  por  Marcos  Fouces
       <marcos@debian.org>

       Esta  traducción  es  documentación  libre;  lea  la  GNU General Public License Version 3
       ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ o posterior con respecto a las condiciones  de
       copyright.  No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD.

       Si  encuentra  algún  error  en  la  traducción de esta página del manual, envíe un correo
       electrónico a debian-l10n-spanish@lists.debian.org ⟨⟩.