Provided by: manpages-fr_4.13-4_all bug

NOM

       fallocate – Préallouer ou désallouer de l'espace pour un fichier

SYNOPSIS

       fallocate [-c|-p|-z] [-o position] -l taille [-n] fichier

       fallocate -d [-o position] [-l taille] nom-fichier

       fallocate -x [-o position] -l taille nom-fichier

DESCRIPTION

       fallocate sert à manipuler l’espace disque alloué à un fichier, soit pour le préallouer,
       soit pour le désallouer. Pour les systèmes de fichiers qui permettent l'appel système
       fallocate(2), la préallocation est réalisée rapidement en allouant des blocs et en les
       marquant comme non initialisés, sans nécessiter d'échange (entrée ou sortie) avec les
       blocs de données, ce qui est bien plus rapide que de créer un fichier en le remplissant de
       zéros.

       L'état de sortie renvoyé par fallocate est 0 en cas de réussite et 1 en cas d'échec.

OPTIONS

       Les arguments taille et position peuvent être suivis des suffixes multiplicatifs KiB
       (=1024), MiB (=1024*1024), et ainsi de suite pour GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB et YiB (la
       partie « iB » est facultative, par exemple « K » est identique à « KiB ») ou des suffixes
       KB (=1000), MB (=1000*1000), et ainsi de suite pour GB, TB, PB, EB, ZB et YB.

       Les options --collapse-range, --dig-holes, --punch-hole et --zero-range s'excluent
       mutuellement.

       -c, --collapse-range
           Supprimer un intervalle d’octets d’un fichier, sans laisser de trou. L’intervalle
           d’octets à supprimer commence à position et continue pendant taille octets. À la fin
           de l’opération, le contenu du fichier commençant à position+taille sera ajouté à la
           position et le fichier sera plus petit de taille octets. L’option --keep-size ne peut
           pas être utilisée pour une opération de suppression d’intervalle.

           Disponible depuis Linux 3.15 pour ext4 (seulement pour les fichiers avec extension de
           domaine ou « extent ») et XFS.

           Un système de fichiers peut poser des limites à la granularité de l'opération, afin de
           garantir une implémentation efficace. Typiquement, position et taille doivent être des
           multiples de la taille du bloc logique, laquelle varie selon le type et la
           configuration du système de fichiers. Si un système de fichiers a ce genre
           d'obligation, l'opération échouera avec l'erreur EINVAL si cette obligation est
           violée.

       -d, --dig-holes
           Détecter et creuser des trous. Cela rassemble les fichiers creux, sans utiliser
           d’espace disque supplémentaire. La taille minimale du trou dépend de la taille de bloc
           d’entrée et sortie du système de fichiers (4096 octets en général). De plus, en
           utilisant cette option, --keep-size est implicite. Si aucun intervalle n’est indiqué
           par --offset et --length, le fichier entier est analysé pour les trous.

           Cette option peut être vue comme faire un « cp --sparse » puis renommer le fichier de
           destination comme le fichier original, sans avoir besoin d’espace disque
           supplémentaire.

           Consultez --punch-hole pour une liste des systèmes de fichiers pris en charge.

       -i, --insert-range
           Insérer un trou de taille taille octets à partir de la position en déplaçant les
           données existantes.

       -l, --length taille
           Indiquer la taille de l’intervalle, en octets.

       -n, --keep-size
           Ne pas modifier la taille apparente du fichier. Des blocs pourraient être alloués
           après la fin du fichier, ils peuvent être enlevés avec truncate.

       -o, --offset position
           Indiquer la position de début de l’intervalle, en octets.

       -p, --punch-hole
           Désallouer l'espace (c'est-à-dire créer un trou) dans l'intervalle d'octets commençant
           à position et continuant pendant taille octets. Dans l'espace indiqué, les blocs
           partiels du système de fichiers sont mis à zéro et les blocs complets du système de
           fichiers sont retirés du fichier. Après un appel réussi, les lectures suivantes dans
           cet intervalle renverront des zéros. Cette option ne peut pas être indiquée en même
           temps que l’option --zero-range. De plus, lors de l’utilisation de cette option,
           --keep-size est implicite.

           Pris en charge pour XFS (depuis Linux 2.6.38), ext4 (depuis Linux 3.0), Btrfs (depuis
           Linux 3.7), tmpfs (depuis Linux 3.5) et gfs2 (depuis Linux 4.16).

       -v, --verbose
           Activer le mode verbeux.

       -x, --posix
           Activer le mode d'opération POSIX. Dans ce mode, l'opération d'allocation se termine
           toujours, mais peut prendre plus de temps si l'allocation rapide n'est pas prise en
           charge par le système de fichiers sous-jacent.

       -z, --zero-range
           Initialiser l'intervalle d'octets commençant à position et continuant pendant
           taille octets. Dans l'espace indiqué, les blocs sont préalloués pour les zones qui
           couvrent les trous du fichier. Après un appel réussi, les lectures suivantes dans cet
           intervalle renverront des zéros.

           L’initialisation est réalisée dans le système de fichiers de préférence en
           convertissant l’intervalle en « extents » non écrits. Cette approche signifie que
           l’intervalle indiqué ne sera pas physiquement initialisé sur le périphérique (à part
           les blocs partiels aux extrémités de l’intervalle) et qu’une entrée ou sortie n’est
           (sinon) nécessaire que pour mettre à jour les métadonnées.

           L’option --keep-size peut être indiquée pour empêcher la modification de taille du
           fichier.

           Disponible depuis Linux 3.14 pour ext4 (seulement pour les fichiers avec extension de
           domaine ou « extent ») et XFS.

       -V, --version
           Afficher le nom et la version du logiciel et quitter.

       -h, --help
           Afficher l’aide-mémoire puis quitter.

AUTEURS

       Eric Sandeen <sandeen@redhat.com>, Karel Zak <kzak@redhat.com>

VOIR AUSSI

       truncate(1), fallocate(2), posix_fallocate(3)

SIGNALER DES BOGUES

       Pour envoyer un rapport de bogue, utilisez le système de gestion des problèmes à l'adresse
       https://github.com/karelzak/util-linux/issues.

DISPONIBILITÉ

       La commande fallocate fait partie du paquet util-linux téléchargeable sur Linux Kernel
       Archive <https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/>.

TRADUCTION

       La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess
       <ccb@club-internet.fr>, Michel Quercia <quercia AT cal DOT enst DOT fr>, Thierry Vignaud
       <tvignaud@mandriva.com>, Frédéric Delanoy <delanoy_f@yahoo.com>, Thierry Vignaud
       <tvignaud@mandriva.com>, Christophe Sauthier <christophe@sauthier.com>, Sébastien
       Blanchet, Jérôme Perzyna <jperzyna@yahoo.fr>, Aymeric Nys <aymeric AT nnx POINT com>,
       Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Yves
       Rütschlé <l10n@rutschle.net>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien
       Cristau <jcristau@debian.org>, Philippe Piette <foudre-blanche@skynet.be>, Jean-Baka
       Domelevo-Entfellner <domelevo@gmail.com>, Nicolas Haller <nicolas@boiteameuh.org>, Sylvain
       Archenault <sylvain.archenault@laposte.net>, Valéry Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>,
       Jade Alglave <jade.alglave@ens-lyon.org>, Nicolas François
       <nicolas.francois@centraliens.net>, Alexandre Kuoch <alex.kuoch@gmail.com>, Lyes Zemmouche
       <iliaas@hotmail.fr>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Alexandre Normand
       <aj.normand@free.fr>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Philippe MENGUAL
       <jpmengual@debian.org>

       Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General
       Public License version 3 ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ concernant les
       conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

       Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un
       message à debian-l10n-french@lists.debian.org ⟨⟩.