jammy (2) sched_yield.2.gz

Provided by: manpages-fr-dev_4.13-4_all bug

NOM

       sched_yield - Céder le processeur

SYNOPSIS

       #include <sched.h>

       int sched_yield(void);

DESCRIPTION

       sched_yield()  force  le thread appelant à libérer le CPU. Le thread est déplacé à la fin de la liste des
       processus prêts de sa priorité, et un autre thread sera exécuté.

VALEUR RENVOYÉE

       sched_yield() renvoie 0 s'il réussit ou -1 s'il échoue auquel cas errno contient le code d'erreur.

ERREURS

       L'implémentation Linux de sched_yield() réussit toujours.

CONFORMITÉ

       POSIX.1-2001, POSIX.1-2008.

NOTES

       Si le thread appelant est le seul avec la priorité la plus élevée au moment de l'appel, il continuera son
       exécution après un appel à sched_yield().

       Les  systèmes POSIX sur lesquels sched_yield() est disponible définissent _POSIX_PRIORITY_SCHEDULING dans
       <unistd.h>.

       Des appels stratégiques à sched_yield() peuvent améliorer les performances en donnant à  d'autres  thread
       ou processus une chance de s'exécuter quand des ressources (très) demandées (par exemple, des mutex) sont
       libérées par l'appelant. Évitez d'appeler sched_yield() si ce n'est pas nécessaire  ou  inapproprié  (par
       exemple,  si les ressources nécessaires pour d'autres threads pouvant être ordonnancés sont encore tenues
       par l'appelant), puisqu'en faisant ainsi provoquera des  changements  de  contexte  non  nécessaire,  qui
       dégraderont les performances du système.

       sched_yield() est conçu pour une utilisation avec des politiques d'ordonnancement en temps réel (à savoir
       SCHED_FIFO ou  SCHED_RR).  L'utilisation  de  sched_yield()  avec  des  politiques  d'ordonnancement  non
       déterministes  telles que SCHED_OTHER n'est pas recommandée et elle veut très probablement dire que votre
       structure d'application est cassée.

VOIR AUSSI

       sched(7)

COLOPHON

       Cette page fait partie de la publication 5.10 du projet man-pages Linux. Une description du projet et des
       instructions  pour  signaler  des  anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à
       l'adresse https://www.kernel.org/doc/man-pages/.

TRADUCTION

       La  traduction  française   de   cette   page   de   manuel   a   été   créée   par   Christophe   Blaess
       <https://www.blaess.fr/christophe/>,   Stéphan   Rafin   <stephan.rafin@laposte.net>,   Thierry   Vignaud
       <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal  <aportal@univ-montp2.fr>,  Jean-Philippe  Guérard
       <fevrier@tigreraye.org>,   Jean-Luc   Coulon   (f5ibh)   <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>,   Julien   Cristau
       <jcristau@debian.org>,     Thomas     Huriaux      <thomas.huriaux@gmail.com>,      Nicolas      François
       <nicolas.francois@centraliens.net>,     Florentin     Duneau    <fduneau@gmail.com>,    Simon    Paillard
       <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>,    Denis    Barbier    <barbier@debian.org>,    David     Prévot
       <david@tilapin.org>,     Cédric     Boutillier     <cedric.boutillier@gmail.com>,    Frédéric    Hantrais
       <fhantrais@gmail.com> et Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>

       Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la  GNU  General  Public  License
       version 3   ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩   concernant   les  conditions  de  copie  et  de
       distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

       Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel,  veuillez  envoyer  un  message  à
       debian-l10n-french@lists.debian.org ⟨⟩.