Provided by: manpages-fr-dev_4.13-4_all 

NOM
tee - Dupliquer le contenu d'un tube
SYNOPSIS
#define _GNU_SOURCE /* Consultez feature_test_macros(7) */ #include <fcntl.h> ssize_t tee(int fd_in, int fd_out, size_t len, unsigned int flags);
DESCRIPTION
tee() duplique jusqu'à len octets de données du tube auquel le descripteur de fichier fd_in fait référence vers le tube référencé par fd_out. Il ne consomme pas les données qui sont dupliquées depuis fd_in ; ces données peuvent donc être copiées par un futur appel à splice(2). flags is a bit mask that is composed by ORing together zero or more of the following values: SPLICE_F_MOVE N'a pas d'effet pour tee() actuellement ; consultez splice(2). SPLICE_F_NONBLOCK Ne pas bloquer pendant les entrées-sorties ; consultez splice(2) pour plus de détails. SPLICE_F_MORE N'a pas d'effet pour tee() actuellement, mais pourrait être implémenté un jour ; consultez splice(2). SPLICE_F_GIFT Inutilisé pour tee() ; consultez vmsplice(2).
VALEUR RENVOYÉE
En cas de succès, tee() renvoie le nombre d'octets dupliqués entre les tubes d'entrée et de sortie. La valeur de retour 0 signifie qu'il n'y avait aucune donnée à transférer, et que bloquer n'aurait pas de sens car il n'y a aucun écrivain connecté à l'extrémité d'écriture du tube référencé par fd_in. En cas d'erreur, tee() renvoie -1 et errno contient le code d'erreur.
ERREURS
EAGAIN SPLICE_F_NONBLOCK was specified in flags or one of the file descriptors had been marked as nonblocking (O_NONBLOCK), and the operation would block. EINVAL fd_in ou fd_out ne correspond pas à un tube ; ou bien fd_in et fd_out font référence au même tube. ENOMEM Plus assez de mémoire.
VERSIONS
L'appel système tee() est apparu dans Linux 2.6.17, la glibc le gère depuis la version 2.5.
CONFORMITÉ
Cet appel système est spécifique à Linux.
NOTES
Conceptually, tee() copies the data between the two pipes. In reality no real data copying takes place though: under the covers, tee() assigns data to the output by merely grabbing a reference to the input.
EXEMPLES
The example below implements a basic tee(1) program using the tee() system call. Here is an example of its use: $ date |./a.out out.log | cat Tue Oct 28 10:06:00 CET 2014 $ cat out.log Tue Oct 28 10:06:00 CET 2014 Source du programme #define _GNU_SOURCE #include <fcntl.h> #include <stdio.h> #include <stdlib.h> #include <unistd.h> #include <errno.h> #include <limits.h> int main(int argc, char *argv[]) { int fd; int len, slen; if (argc != 2) { fprintf(stderr, "Utilisation : %s <fichier>\n", argv[0]); exit(EXIT_FAILURE); } fd = open(argv[1], O_WRONLY | O_CREAT | O_TRUNC, 0644); if (fd == -1) { perror("open"); exit(EXIT_FAILURE); } do { /* * Duplique l'entrée standard dans la sortie standard. */ len = tee(STDIN_FILENO, STDOUT_FILENO, INT_MAX, SPLICE_F_NONBLOCK); if (len < 0) { if (errno == EAGAIN) continue; perror("tee"); exit(EXIT_FAILURE); } else if (len == 0) break; /* * Consomme l'entrée standard en la raccordant à un fichier. */ while (len > 0) { slen = splice(STDIN_FILENO, NULL, fd, NULL, len, SPLICE_F_MOVE); if (slen < 0) { perror("splice"); break; } len -= slen; } } while (1); close(fd); exit(EXIT_SUCCESS); }
VOIR AUSSI
splice(2), vmsplice(2), pipe(7)
COLOPHON
Cette page fait partie de la publication 5.10 du projet man-pages Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse https://www.kernel.org/doc/man-pages/.
TRADUCTION
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean- luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org> et David Prévot <david@tilapin.org> Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org ⟨⟩.