Provided by: manpages-fr_4.10.0-1_all bug

NOM

       fsfreeze - Suspendre l'accès à un système de fichiers (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS)

SYNOPSIS

       fsfreeze --freeze|--unfreeze point_de_montage

DESCRIPTION

       fsfreeze suspend ou reprend l'accès à un système de fichiers.

       fsfreeze  arrête les nouveaux accès au système de fichiers et crée une image stable sur le
       disque. fsfreeze est conçu pour être utilisé avec des  périphériques  RAID  matériels  qui
       permettent la création d'instantanés.

       fsfreeze  n'est  pas nécessaire aux périphériques device-mapper. Le device-mapper (et LVM)
       gèle automatiquement un système  de  fichiers  du  périphérique  quand  la  création  d'un
       instantané est demandée. Pour plus de précisions, consultez la page de manuel dmsetup(8).

       Le  paramètre  point_de_montage  est le chemin du répertoire où le système de fichiers est
       monté. Le système de fichiers doit être monté pour être gelé (consultez mount(8)).

       Remarquez que les mises à jour des dates d’accès sont aussi suspendues si  le  système  de
       fichiers est monté avec le comportement atime traditionnel (option de montage strictatime,
       consultez mount(8) pour plus de précisions).

OPTIONS

       -f, --freeze
              Cette option nécessite que le système de fichiers indiqué soit  gelé  de  nouvelles
              modifications.  Quand  elle est sélectionnée, toutes les transactions en cours dans
              le système de fichiers ont le droit de se terminer, les nouveaux appels  d'écriture
              sont  arrêtés,  les autres appels qui modifient le système de fichiers sont arrêtés
              et toutes les données sales, métadonnées et  informations  de  journalisation  sont
              écrites  sur  le  disque.  Tous  les  processus essayant d'écrire sur le système de
              fichiers gelé seront bloqués en attendant que le système de fichiers soit dégelé.

              Remarquez que même après le gel, le système de fichiers sur le disque peut contenir
              des  renseignements  sur  des  fichiers  qui  sont  encore  en cours de destruction
              (unlink). Ces fichiers ne seront pas détruits avant que le système de  fichiers  ne
              soit dégelé ou qu'un montage propre de l'instantané ne soit terminé.

       -u, --unfreeze
              Cette  option  sert à dégeler le système de fichiers et permettre aux opérations de
              se poursuivre. Toutes les modifications de système de fichiers qui étaient bloquées
              par le gel sont débloquées et ont le droit de se terminer.

       -V, --version
              Afficher le nom et la version du logiciel et quitter.

       -h, --help
              Afficher l’aide-mémoire puis quitter.

PRISE EN CHARGE DE SYSTÈME DE FICHIERS

       Cette  commande  ne  fonctionnera  que  si  une  prise en charge du gel est prévue pour le
       système de fichiers. La liste de ces systèmes de fichiers  comprend  (2016-12-18)   btrfs,
       ext2/3/4, f2fs, jfs, nilfs2, reiserfs et xfs. Cette liste peut être incomplète car de plus
       en plus de systèmes de fichiers assurent une prise en charge. En cas de doute, la façon la
       plus facile de le savoir est de créer un petit montage en loopback et tenter de le geler.

NOTES

       Cette page de manuel est basée sur xfs_freeze(8).

AUTEURS

       Écrit par Hajime Taira.

VOIR AUSSI

       mount(8)

DISPONIBILITÉ

       La   commande  fsfreeze  fait  partie  du  paquet  util-linux,  elle  est  disponible  sur
       <https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/>.

TRADUCTION

       La traduction française de cette  page  de  manuel  a  été  créée  par  Christophe  Blaess
       <ccb@club-internet.fr>,  Michel  Quercia <quercia AT cal DOT enst DOT fr>, Thierry Vignaud
       <tvignaud@mandriva.com>,   Frédéric   Delanoy   <delanoy_f@yahoo.com>,   Thierry   Vignaud
       <tvignaud@mandriva.com>,    Christophe   Sauthier   <christophe@sauthier.com>,   Sébastien
       Blanchet, Jérôme Perzyna <jperzyna@yahoo.fr>, Aymeric Nys  <aymeric  AT  nnx  POINT  com>,
       Alain  Portal  <aportal@univ-montp2.fr>,  Thomas  Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Yves
       Rütschlé <l10n@rutschle.net>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien
       Cristau   <jcristau@debian.org>,  Philippe  Piette  <foudre-blanche@skynet.be>,  Jean-Baka
       Domelevo-Entfellner <domelevo@gmail.com>, Nicolas Haller <nicolas@boiteameuh.org>, Sylvain
       Archenault <sylvain.archenault@laposte.net>, Valéry Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>,
       Jade         Alglave         <jade.alglave@ens-lyon.org>,         Nicolas         François
       <nicolas.francois@centraliens.net>, Alexandre Kuoch <alex.kuoch@gmail.com>, Lyes Zemmouche
       <iliaas@hotmail.fr>,   Florentin    Duneau    <fduneau@gmail.com>,    Alexandre    Normand
       <aj.normand@free.fr> et David Prévot <david@tilapin.org>

       Cette  traduction  est  une  documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General
       Public  License  version 3  ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩   concernant   les
       conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

       Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un
       message à debian-l10n-french@lists.debian.org ⟨⟩.