Provided by: manpages-fr_4.13-4_all
NOM
lslocks - Afficher les verrous système locaux
SYNOPSIS
lslocks [options]
DESCRIPTION
lslocks affiche des renseignements sur les verrous de fichier actuellement maintenus dans un système Linux. Note that lslocks also lists OFD (Open File Description) locks, these locks are not associated with any process (PID is -1). OFD locks are associated with the open file description on which they are acquired. This lock type is available since Linux 3.15, see fcntl(2) for more details.
OPTIONS
-b, --bytes Afficher la taille (colonne SIZE) en octet plutôt qu'en format lisible. -i, --noinaccessible Ignorer les fichiers de verrou inaccessibles à l’utilisateur actuel. -J, --json Utiliser le format de sortie JSON. -n, --noheadings Ne pas imprimer de ligne d'en-tête. -o, --output liste Indiquer les colonnes à afficher. Utilisez --help pour obtenir une liste de toutes les colonnes disponibles. La liste de colonnes par défaut peut être étendue si liste est indiquée sous la forme +liste (par exemple, lslocks -o +BLOCKER). --output-all Afficher toutes les colonnes disponibles. -p, --pid pid N’afficher que les verrous maintenus par le processus avec ce PID. -r, --raw Utiliser l'affichage au format brut. -u, --notruncate Ne pas tronquer le texte des colonnes. -V, --version Afficher le nom et la version du logiciel et quitter. -h, --help Afficher l’aide-mémoire puis quitter.
SORTIE
COMMAND Le nom de commande du processus qui détient le verrou. PID L’identifiant de processus du processus qui détient le verrou ou -1 pour OFDLCK. TYPE The type of lock; can be FLOCK (created with flock(2)), POSIX (created with fcntl(2) and lockf(3)) or OFDLCK (created with fcntl(2)). SIZE La taille du fichier verrouillé. MODE The lock’s access permissions (read, write). If the process is blocked and waiting for the lock, then the mode is postfixed with an '*' (asterisk). M Whether the lock is mandatory; 0 means no (meaning the lock is only advisory), 1 means yes. (See fcntl(2).) START Position relative en octet du verrou. END Position finale du verrou. PATH Full path of the lock. If none is found, or there are no permissions to read the path, it will fall back to the device’s mountpoint and "..." is appended to the path. The path might be truncated; use --notruncate to get the full path. BLOCKER Le PID du processus qui bloque le verrou.
NOTES
The lslocks command is meant to replace the lslk(8) command, originally written by Victor A. Abell <abe@purdue.edu> and unmaintained since 2001.
AUTEURS
Davidlohr Bueso <dave@gnu.org>
VOIR AUSSI
flock(1), fcntl(2), lockf(3)
SIGNALER DES BOGUES
Pour envoyer un rapport de bogue, utilisez le système de gestion des problèmes à l'adresse https://github.com/karelzak/util-linux/issues.
DISPONIBILITÉ
The lslocks command is part of the util-linux package which can be downloaded from Linux Kernel Archive <https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/>.
TRADUCTION
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <ccb@club-internet.fr>, Michel Quercia <quercia AT cal DOT enst DOT fr>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, Frédéric Delanoy <delanoy_f@yahoo.com>, Christophe Sauthier <christophe@sauthier.com>, Sébastien Blanchet, Jérôme Perzyna <jperzyna@yahoo.fr>, Aymeric Nys <aymeric AT nnx POINT com>, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Yves Rütschlé <l10n@rutschle.net>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Philippe Piette <foudre-blanche@skynet.be>, Jean-Baka Domelevo-Entfellner <domelevo@gmail.com>, Nicolas Haller <nicolas@boiteameuh.org>, Sylvain Archenault <sylvain.archenault@laposte.net>, Valéry Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>, Jade Alglave <jade.alglave@ens-lyon.org>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Alexandre Kuoch <alex.kuoch@gmail.com>, Lyes Zemmouche <iliaas@hotmail.fr>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Alexandre Normand <aj.normand@free.fr> et David Prévot <david@tilapin.org> Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org ⟨⟩.