Provided by: manpages-cs_4.15.0-9_all bug

JMÉNO

       man - makra pro formátování manuálových stránek.

POUŽITÍ

       groff -Tascii -man soubor ...
       groff -Tps -man soubor ...

       man [sekce] název

POPIS

       Tato manuálová stránka popisuje makro balík groff an.tmac (často nazývaný jako makro balík
       man). Tento balík maker by měli používat  vývojáři  při  psaní  nebo  přenosu  manuálových
       stránek pro Linux. Je celkem kompatibilní s ostatními verzemi tohoto makro balíku, a proto
       by přenos manuálových stránek z jiných systémů neměl být problémem (výjimkou je NET-2 BSD,
       který používá úplně jiný makro balík zvaný mdoc; viz mdoc(7)).

       NET-2 BSD manuálové stránky mohou být používány programem groff jednoduše, pokud použijeme
       volbu -mdoc místo standardní volby -man. Doporučujeme ale používat volbu -mandoc,  protože
       ta automaticky rozezná, který makro balík má použít.

       Konvence, které by měly být použity při psaní manuálových stránek v balíku man-pages, jsou
       uvedeny v man-pages(7).

   Titulní řádka
       První příkaz manuálové stránky (po komentářích, tj. řádcích začínajících na  .\")  by  měl
       být

              .TH titulek sekce datum zdroj manuál

       Více  informací  o  parametrech,  které  mohou  být  předány  příkazu  TH,  je  uvedeno  v
       man-pages(7).

       Pozor, BSD manuálové stránky formátované mdoc začínají příkazem Dd, nikoliv příkazem TH.

   Sekce
       Sekce začínají příkazem .SH následovaným názvem dané sekce.

       Jediná povinná sekce je JMÉNO, měla by být první a za ní by  měl  následovat  jednořádkový
       popis programu:

              .SH JMÉNO
              item \- description

       It  is  extremely  important  that  this format is followed, and that there is a backslash
       before the single dash which follows the item name. This syntax is used  by  the  mandb(8)
       program  to  create  a  database  of  short descriptions for the whatis(1)  and apropos(1)
       commands. (See lexgrog(1)  for further details on the syntax of the NAME section.)

       Seznam dalších sekcí,  které  se  mohou  v  manuálové  stránce  vyskytnout,  je  uveden  v
       man-pages(7).

   Fonty
       Příkazy pro nastavení řezu písma:

       .B  Tučné

       .BI Tučné střídající se s kurzívou (zvláště užitečné pro specifikace funkcí)

       .BR Tučné  střídající  se  s  normálním  (zvláště užitečné pro odkazy na ostatní manuálové
           stránky)

       .I  Kurzíva

       .IB Italika střídající se s tučným

       .IR Italika střídající se s normálním

       .RB Normální střídající se s tučným

       .RI Normální střídající se s kurzívou

       .SB Malé střídající se s tučným

       .SM Malé (užitečné pro zkratky)

       Traditionally, each command can have up to  six  arguments,  but  the  GNU  implementation
       removes  this  limitation  (you  might  still  want  to  limit yourself to 6 arguments for
       portability's sake). Arguments are delimited by spaces.  Double  quotes  can  be  used  to
       specify  an  argument  which contains spaces. For the macros that produce alternating type
       faces, the arguments will be printed next to each other  without  intervening  spaces,  so
       that  the  .BR  command  can  be  used  to  specify  a  word in bold followed by a mark of
       punctuation in Roman. If no arguments are given, the command is applied to  the  following
       line of text.

   Další makra a řetězce
       Below are other relevant macros and predefined strings. Unless noted otherwise, all macros
       cause a break (end the current line of  text).  Many  of  these  macros  set  or  use  the
       "prevailing  indent". The "prevailing indent" value is set by any macro with the parameter
       i below; macros may omit i in which case the current prevailing indent will be used. As  a
       result,  successive  indented  paragraphs can use the same indent without respecifying the
       indent value. A normal (nonindented) paragraph resets the prevailing indent value  to  its
       default  value (0.5 inches). By default, a given indent is measured in ens; try to use ens
       or ems as units for indents, since these will automatically adjust to font  size  changes.
       The other key macro definitions are:

   Normální odstavce
       .LP      Stejné jako .PP (začni odstavec).

       .P       Stejné jako .PP (začni odstavec).

       .PP      Začni odstavec a obnov obecné odsazení.

   Relativní hranice odsazení
       .RS i    Začátek  relativní  hranice  odsazení:  posune  levý  okraj i doprava (pokud je i
                vynecháno, použije  se  hodnota  obecného  odsazení).  Nové  obecné  odsazení  je
                nastaveno  na  0.5  palce.  Výsledkem  je,  že všechny následující odstavce budou
                odsazeny až do odpovídajícího .RE.

       .RE      Ukončí relativní hranici odsazení a obnoví předchozí hodnotu obecného odsazení.

   Makra pro odsazené odstavce
       .HP i    Začne odstavec s visícím odsazením (první řádek začíná vlevo stejně jako normální
                odstavce, ostatní řádky jsou odsazeny).

       .IP x i  Odsazený  odstavec  s  volitelnou visící značkou. Pokud je značka x vynechána, je
                celý následující odstavec odsazen o i. Pokud je značka x přítomna, je pověšena na
                levém okraji před následujícím odsazeným odstavcem (je to stejné jako .TP, akorát
                je značka uvedena s příkazem, místo aby byla  na  následující  řádce).  Pokud  je
                značka příliš dlouhá, je text, který po ní následuje, posunut dolů na další řádku
                (text nezmizí ani se nezkomolí). Pro seznamy s odrážkami se toto makro používá se
                značkami \(bu (bullet)  nebo \(em (em dash), pro číslované seznamy je pak značkou
                číslo nebo písmeno následované tečkou; to zjednodušuje převod do jiných formátů.

       .TP i    Začne odstavec s visící značkou. Značka je  uvedena  na  následující  řádce,  ale
                výsledek je stejný jako u příkazu .IP.

   Makra hypertextových odkazů
       .UR url
              Insert  a  hypertext  link to the URI (URL)  url, with all text up to the following
              .UE macro as the link text.

       .UE .RI [ trailer ]
              Terminate the link text of the preceding .UR macro, with the optional  trailer  (if
              present,   usually   a  closing  parenthesis  and/or  end-of-sentence  punctuation)
              immediately following. For non-HTML output devices (e.g.,  man  -Tutf8),  the  link
              text is followed by the URL in angle brackets; if there is no link text, the URL is
              printed as its own link text, surrounded by angle brackets. (Angle brackets may not
              be  available  on all output devices.) For the HTML output device, the link text is
              hyperlinked to the URL; if there is no link text, the URL is  printed  as  its  own
              link text.

       These  macros  have been supported since GNU Troff 1.20 (2009-01-05) and Heirloom Doctools
       Troff since 160217 (2016-02-17).

   Různá makra
       .DT      Obnoví původní hodnoty tabulátorů (0.5 palce); nepůsobí zlom.

       .PD d    Nastaví vertikální vzdálenost  mezi  odstavci  na  d  (pokud  je  vynecháno,  pak
                d=0.4v); nepůsobí zlom.

       .SS t    Podkapitola t (jako .SH, ale užívá se pro podsekci uvnitř sekce).

   Předdefinované řetězce
       Balíček man obsahuje následující předdefinované řetězce:

       \*R    Symbol registrace: ®

       \*S    Změna výchozí velikosti fontu

       \*(Tm  Ochranná známka: ™

       \*(lq  Dvojité uvozovky směřující vlevo: “

       \*(rq  Dvojité uvozovky směřující vpravo: ”

   Bezpečná sada
       Ačkoliv  technicky  je  man  makro  balíčkem  programu  troff,  ve  skutečnosti zpracovává
       manuálové stránky velké množství dalších nástrojů, které neimplementují  všechny  možnosti
       programu  troff.  Proto  je nejlepší vyhýbat se některým exotičtějším možnostem, aby mohly
       tyto nástroje pracovat správně. Vyhněte se použití různých preprocesorů troffu (pokud  ale
       musíte,  klidně  použijte tbl(1), ale pro dvousloupcové tabulky zkuste raději příkazy IP a
       TP). Vyhnětě se výpočtům;  většina  ostatních  nástrojů  je  neumí  zpracovat.  Používejte
       jednoduché  příkazy,  které  se snadno převádějí do jiných formátů. Následující makra jsou
       obecně považována za bezpečná (i když v mnoha případech budou překladači ignorována):  \",
       ., ad, bp, br, ce, de, ds, el, ie, if, fi, ft, hy, ig, in, na, ne, nf, nh, ps, so, sp, ti,
       tr.

       Také můžete používat mnohé escape sekvence troffu (začínající  na  \).  Pokud  potřebujete
       uvést  v textu zpětné lomítko, použijte \e. Další sekvence, které je možné použít zahrnují
       (x je jakýkoliv znak a N je jakákoliv číslice): \', \`, \-, \., \", \%, \*x, \*(xx,  \(xx,
       \$N, \nx, \n(xx, \fx a \f(xx. Vyhněte se escape sekvencím pro kreslení.

       Nepoužívejte  volitelný  parametr pro bp (break page). Používejte pouze kladné hodnoty pro
       sp (vertical space). Nedefinujte makro (de)  se stejným jménem jako makro v tomto  balíčku
       nebo  v  balíčku  mdoc  s  jiným  významem;  je pravděpodobné, že takové redefinování bude
       ignorováno. Každé kladné odszení (in)  by mělo mít odpovídající záporné odsazení  (ačkoliv
       by  měla být raději používána makra RS a RE). Testy (if,ie)  by měly mít jako podmínku jen
       "t" nebo "n". Měly by být použity pouze překlady (tr)  které  je  možné  ignorovat.  Změny
       fontů (ft a escape sekvence \f )  by měly mít pouze hodnoty 1, 2, 3, 4, R, I, B, P nebo CW
       (příkaz ft nemusí mít žádný parametr).

       Pokud využíváte pokročilejší možnosti, pečlivě vyzkoušejte výsledek s  několika  nástroji.
       Jestliže  zjistíte,  že  tato  pokročilejší  možnost  je bezpečná, dejte vědět udržovateli
       tohoto dokumentu, aby ji mohl přidat do seznamu.

SOUBORY

       /usr/share/groff/[*/]tmac/an.tmac
       /usr/man/whatis

POZNÁMKY

       By all means include full  URLs  (or  URIs)  in  the  text  itself;  some  tools  such  as
       man2html(1)  can automatically turn them into hypertext links. You can also use the UR and
       UE macros to identify links to related information. If you include URLs, use the full  URL
       (e.g., ⟨http://www.kernel.org⟩) to ensure that tools can automatically find the URLs.

       Nástroje zpracovávající tyto soubory by měly otevřít soubor a prozkoumat první znam, který
       není prázdným místem. Tečka (.) nebo jednoduchá uvozovka (')  na  začátku  řádku  označují
       soubor  troffu (jako man nebo mdoc). levá ostrá závorka (<) označuje soubor SGML/XML (jako
       HTML nebo Docbook). Cokoliv jiného je prostý ASCII text (např. "catman").

       Mnoho manuálových stránek začíná s '\" následovaným mezerou a řadou znaků,  které  určují,
       jak  má  být  stránka  zpracována.  Pro  zachování přenositelnosti doporučujeme vyhnout se
       všemu, s výjimkou tbl(1), který Linux  umí  detekovat  automaticky.  Nicméně  můžete  tuto
       informaci  uvést,  takže  méně  schopné  systémy  mohou vaši manuálovou stránku zpracovat.
       Následují definice preprocesorů volaných těmito znaky:

       e  eqn(1)

       g  grap(1)

       p  pic(1)

       r  refer(1)

       t  tbl(1)

       v  vgrind(1)

CHYBY

       Většina  maker  popisuje  formátování  (např.  druh  fontu  a  rozteč)   namísto   značení
       sémantického  obsahu  (např. tento text je odkazem na jinou stránku), na rozdíl od formátů
       jako mdoc a DocBook (i HTML má  sémantičtější  značení).  Proto  není  jednoduché  převést
       formát man na jiná média, udržet jeho konzistentnost a automaticky vkládat křížové odkazy.
       Pokud se budete držet výše uvedené bezpečné sady, měl by být v budoucnu automatický převod
       do jiného formátu jednodušší.

       Makro TX Sunu není implementováno.

DALŠÍ INFORMACE

       apropos(1),   groff(1),   lexgrog(1),   man(1),   man2html(1),  groff_mdoc(7),  whatis(1),
       groff_man(7), groff_www(7), man-pages(7), mdoc(7)

TIRÁŽ

       Tato stránka je součástí projektu Linux man-pages v5.13.  Popis  projektu  a  informace  o
       hlášení chyb najdete na https://www.kernel.org/doc/man-pages/.

PŘEKLAD

       Překlad této příručky do španělštiny vytvořili Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>

       Tento  překlad  je bezplatná dokumentace; Přečtěte si GNU General Public License Version 3
       ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ nebo novější ohledně podmínek autorských práv.
       Neexistuje ŽÁDNÁ ODPOVĚDNOST.

       Pokud  narazíte  na  nějaké  chyby  v  překladu  této  příručky,  pošlete e-mail na adresu
       ⟨translation-team-cs@lists.sourceforge.net⟩.