Provided by: manpages-de_4.15.0-9_all bug

BEZEICHNUNG

       GNU diff3 - zeilenweiser Vergleich von drei Dateien

ÜBERSICHT

       diff3 [OPTION]… MEINE_DATEI ALTE_DATEI IHRE_DATEI

BESCHREIBUNG

       Diff3 vergleicht drei Dateien zeilenweise.

       Die obligatorischen Argumente für Optionen sind für deren Kurz- und Langform gleich.

       -A, --show-all
              alle Änderungen ausgeben; Konflikte einklammern

       -e, --ed
              Ein  ed(1)-Skript  mit  den  Änderungen von ALTE_DATEI zu IHRE_DATEI in MEINE_DATEI
              ausgeben

       -E, --show-overlap
              Wie -e, aber Konflikte in Klammern setzen

       -3, --easy-only
              Wie -e, aber nur nichtüberlappende Änderungen übernehmen

       -x, --overlap-only
              Wie -e, aber nur überlappende Änderungen übernehmen

       -X     Wie -x, aber Konflikte in Klammern setzen

       -i     die Befehle »w« und »q« an ed(1)-Skripte anhängen

       -m, --merge
              Tatsächlich zusammengefügte Datei gemäß -A ausgeben, wenn  keine  anderen  Optionen
              angegeben wurden

       -a, --text
              Alle Dateien als Text behandeln

       --strip-trailing-cr
              Wagenrücklauf (Carriage Return) am Ende der Eingabe entfernen

       -T, --initial-tab
              Tabulatoren durch Voranstellen von Tabulatoren ausgleichen

       --diff-program=PROGRAMM
              PROGRAMM für den Vergleich der Dateien verwenden

       -L, --label=BESCHRIFTUNG
              Verwendet  BESCHRIFTUNG  statt  des  Dateinamens  (kann  bis zu drei Mal wiederholt
              werden)

       --help zeigt Hilfeinformationen an und beendet das Programm.

       -v, --version
              gibt Versionsinformationen aus und beendet das Programm.

       Das voreingestellte Ausgabeformat ist eine einigermaßen menschenlesbare Repräsentation der
       Änderungen.

       Die  Optionen  -e,  -E, -x, -X (und die entsprechenden Langformen) bewirken, dass anstelle
       der voreingestellten Ausgabe ein ed(1)-Skript ausgegeben wird.

       Schließlich bewirkt die Option -m (--merge), dass diff3 die  Dateien  intern  zusammenfügt
       und  die  tatsächlich  zusammengefügte  Datei  ausgibt.  Bei ungewöhnlichen Eingabedateien
       arbeitet dies verlässlicher, als ed(1) zu verwenden.

       Wenn eine DATEI fehlt oder  wenn  dafür  »-«   angegeben  ist,  wird  die  Standardeingabe
       gelesen.  Nach erfolgreicher Ausführung ist der Exit-Status 0, bei Unterschieden 1 und bei
       Problemen 2.

AUTOR

       Geschrieben von Randy Smith.

FEHLER MELDEN

       Melden Sie Fehler (auf Englisch) an ⟨bug-diffutils@gnu.org⟩.
       Homepage der GNU diffutils: ⟨https://www.gnu.org/software/diffutils/⟩
       Allgemeine Hilfe zur Benutzung von GNU-Software: ⟨https://www.gnu.org/gethelp/⟩

COPYRIGHT

       Copyright © 2018  Free  Software  Foundation,  Inc.  Lizenz  GPLv3+:  GNU  GPL  Version  3
       ⟨https://gnu.org/licenses/gpl.html⟩ oder neuer.
       Dies ist freie Software: Sie können sie verändern und weitergeben. Es gibt KEINE GARANTIE,
       soweit gesetzlich zulässig.

SIEHE AUCH

       cmp(1), diff(1), sdiff(1)

       Die vollständige Dokumentation für diff3 wird  als  Texinfo-Handbuch  gepflegt.  Wenn  die
       Programme  info(1)  und diff3 auf Ihrem Rechner ordnungsgemäß installiert sind, können Sie
       mit dem Befehl

              info diff3

       auf das vollständige Handbuch zugreifen.

ÜBERSETZUNG

       Die  deutsche  Übersetzung  dieser  Handbuchseite  wurde  von  Martin   Eberhard   Schauer
       <Martin.E.Schauer@gmx.de>,  Dr.  Tobias Quathamer <toddy@debian.org> und Mario Blättermann
       <mario.blaettermann@gmail.com> erstellt.

       Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation;  lesen  Sie  die  GNU  General  Public  License
       Version  3 ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ oder neuer bezüglich der Copyright-
       Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen.

       Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-
       Mail an die Mailingliste der Übersetzer ⟨debian-l10n-german@lists.debian.org⟩.