Provided by: manpages-de_4.15.0-9_all bug

BEZEICHNUNG

       grub-mkstandalone - ein Arbeitsspeicherplatten-basiertes GRUB-Abbild erzeugen

ÜBERSICHT

       grub-mkstandalone [OPTION …] [OPTION] QUELLE

BESCHREIBUNG

       Erzeugt ein eigenständiges Abbild, das alle Module enthält, im angegebenen Format.

       --compress=no|xz|gz|lzo
              komprimiert GRUB-Dateien (optional).

       --disable-shim-lock
              deaktiviert die shim_lock-Überprüfung.

       --dtb=DATEI
              bettet eine spezifische DTB ein.

       -d, --directory=VERZEICHNIS
              verwendet   Abbilder   und   Module   im   angegebenen   VERZEICHNIS  (Vorgabe  ist
              /usr/lib/grub/<Plattform>).

       --fonts=SCHRIFTEN
              installiert die angegebenen SCHRIFTEN (Vorgabe=unicode).

       --install-modules=MODULE
              installiert nur die angegebenen MODULE und deren Abhängigkeiten (Vorgabe=alle).

       -k, --pubkey=DATEI
              bettet die angegebene DATEI als öffentlichen  Schlüssel  für  die  Überprüfung  der
              Signatur ein.

       --locale-directory=VERZEICHNIS verwendet die Übersetzungen im angegebenen Verzeichnis.
              [Vorgabe=/usr/share/locale]

       --locales=LOCALES
              installiert nur die angegebenen LOCALES (Vorgabe=alle).

       --modules=MODULE
              lädt die angegebenen MODULE vor.

       --sbat=DATEI
              SBAT-Metadaten

       --themes=THEMEN
              installiert die angegebenen THEMEN (Vorgabe=starfield).

       -v, --verbose
              gibt ausführliche Meldungen aus.

       --core-compress=xz|none|auto
              wählt die für das Speicherkern-Abbild zu verwendende Kompression.

       -o, --output=DATEI
              speichert die Ausgabe in der angegebenen DATEI (muss angegeben werden).

       -O, --format=DATEI
              erzeugt  ein  Abbild  im  angegebenen  FORMAT.  Folgende  Formate  sind  verfügbar:
              i386-coreboot,     i386-multiboot,     i386-pc,     i386-xen_pvh,      i386-pc-pxe,
              i386-pc-eltorito,   i386-efi,   i386-ieee1275,   i386-qemu,  x86_64-efi,  i386-xen,
              x86_64-xen,  mipsel-yeeloong-flash,  mipsel-fuloong2f-flash,   mipsel-loongson-elf,
              powerpc-ieee1275,           sparc64-ieee1275-raw,          sparc64-ieee1275-cdcore,
              sparc64-ieee1275-aout,  ia64-efi,   mips-arc,   mipsel-arc,   mipsel-qemu_mips-elf,
              mips-qemu_mips-flash,    mipsel-qemu_mips-flash,   mips-qemu_mips-elf,   arm-uboot,
              arm-coreboot-vexpress,  arm-coreboot-veyron,   arm-efi,   arm64-efi,   riscv32-efi,
              riscv64-efi

       -?, --help
              gibt eine kurze Hilfe aus.

       --usage
              gibt eine kurze Meldung zur Verwendung aus.

       -V, --version
              gibt die Programmversion aus.

       Erforderliche  oder  optionale  Argumente für lange Optionen sind ebenso erforderlich bzw.
       optional für die entsprechenden Kurzoptionen.

       Graft-Point-Syntax (»gepropfte« Punkte, zum Beispiel /boot/grub/grub.cfg=./grub.cfg)  wird
       akzeptiert.

FEHLER MELDEN

       Melden Sie Fehler (auf Englisch) an <bug-grub@gnu.org>.

SIEHE AUCH

       grub-mkimage(1)

       Die  vollständige  Dokumentation  für  grub-mkstandalone  wird  als  ein  Texinfo-Handbuch
       gepflegt. Wenn die Programme info(1) und grub-mkstandalone auf Ihrem Rechner ordnungsgemäß
       installiert sind, können Sie mit dem Befehl

              info grub-mkstandalone

       auf das vollständige Handbuch zugreifen.

ÜBERSETZUNG

       Die    deutsche   Übersetzung   dieser   Handbuchseite   wurde   von   Mario   Blättermann
       <mario.blaettermann@gmail.com> erstellt.

       Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation;  lesen  Sie  die  GNU  General  Public  License
       Version  3 ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ oder neuer bezüglich der Copyright-
       Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen.

       Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-
       Mail an die Mailingliste der Übersetzer ⟨debian-l10n-german@lists.debian.org⟩.