Provided by: po4a_0.67-2_all bug

NAME

       po4a-normalize - normalisiert eine Dokumentationsdatei, indem sie mit Po4a ausgewertet und
       dann zurückgeschrieben wird

ÜBERSICHT

       po4a-normalize -f fmt Master.doc

BESCHREIBUNG

       Das Projektziel von Po4a (PO für alles) ist es, die Übersetzung (und interessanter, die
       Wartung der Übersetzung) zu vereinfachen, indem die Gettext-Werkzeuge auch für Gebiete
       verwendet werden, wo diese nicht erwartet werden, wie Dokumentation.

       Das Skript po4a-normalize ist ein Fehlersuchwerkzeug, das dazu verwandt wird, um
       sicherzustellen, dass Po4a das Dokument nicht verändert, wenn das nicht erfolgen soll.
       Verwenden Sie das Skript nur, wenn Sie ein neues Modul entwickeln oder Sie den Verstand
       der Werkzeuge anzweifeln.

       Das erstellte Dokument wird nach po4a-normalize.output geschrieben, während die erstellte
       POT-Datei nach po4a-normalize.po geschrieben wird. Sie können dies mit den Optionen
       --localized und --pot ändern.

OPTIONEN

       -o, --option
           Extraoption(en), die an die Formaterweiterung übergeben werden soll. Lesen Sie die
           Dokumentation jeder Erweiterung für weitere Informationen über die gültigen Optionen
           und ihre Bedeutungen. Beispielsweise könnten Sie dem AsciiDoc-Auswerter »-o
           tablecells« übergeben, während der Text-Auswerter »-o tabs=split« akzeptierte.

       -b, --blank
           Erstellt ein leeres übersetztes Dokument. Das erstellte übersetzte Dookument wird
           unter der Annahme erstellt, dass alle Nachrichten durch ein Leerzeichen oder einen
           Zeilenumbruch übersetzt werden.

           Dies ist nützlich, um zu prüfen, welche Teile des Dokuments nicht übersetzt werden
           können.

       -h, --help
           zeigt eine kurze Hilfemeldung an

       --help-format
           die von Po4a verstandenen Dokumentationsformate auflisten

       -f, --format
           Format der Dokumentation, mit der Sie arbeiten möchten. Verwenden Sie die Option
           --help-format, um eine Liste der verfügbaren Formate zu erhalten.

       -M, --master-charset
           Zeichensatz der Datei, die das zu übersetzende Dokument enthält.

       -l, --localized
           Name der zu erstellenden normierten Datei (standardmäßig po4a-normalize.output).

       -p, --pot
           Zu erzeugende POT-Datei (standardmäßig po4a-normalize.po).

       -V, --version
           zeigt die Version des Skripts und beendet sich

SIEHE AUCH

       po4a-gettextize(1), po4a-translate(1), po4a-updatepo(1), po4a(7)

AUTOREN

        Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>
        Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>
        Martin Quinson (mquinson#debian.org)

URHEBERRECHT UND LIZENZ

       Copyright 2002-2020 SPI, Inc.

       Dieses Programm ist freie Software; Sie können es unter den Bedingungen der GPL (siehe die
       Datei COPYING) vertreiben und/oder verändern.