Provided by: manpages-de_4.15.0-9_all bug

BEZEICHNUNG

       locale - beschreibt eine Locale-Definitionsdatei

BESCHREIBUNG

       Die  Definitionsdatei  locale  enthält  alle  Informationen,  die  der Befehl localedef(1)
       benötigt, um sie in die binäre Locale-Datenbank zu konvertieren.

       Die Definitionsdateien bestehen aus Abschnitten, von  denen  jeder  eine  Locale-Kategorie
       detailliert  beschreibt. Siehe locale(7) für zusätzliche Details über diese Kategorien und
       eine Begriffsdefinition für Locale.

   Syntax
       Die  Locale-Definitionsdatei  beginnt  mit  einer  Kopfzeile,  die   aus   den   folgenden
       Schlüsselwörtern bestehen kann:

       escape_char
              wird  von  einen Zeichen gefolgt, das für den Rest der Datei als Maskierungszeichen
              verwandt werden soll, um  Zeichen  zu  markieren,  die  auf  eine  besondere  Weise
              interpretiert werden sollen. Vorgabe ist der Rückschrägstrich (\).

       comment_char
              wird  von  einem  Zeichen  gefolgt, das für den Rest der Datei als Kommentarzeichen
              verwandt werden soll. Vorgabe ist die Raute (#).

       Die Locale-Definition hat einen Teil für jede Locale-Kategorie. Jeder Teil kann aus  einer
       anderen  bestehenden  Locale  kopiert  oder  von  Grund  auf  definiert  werden. Falls die
       Kategorie kopiert werden soll, ist das einzige gültige  Schlüsselwort  in  der  Definition
       copy,  gefolgt  von dem Name der Locale in doppelten Anführungszeichen, die kopiert werden
       soll. Ausnahmen von dieser Regel sind LC_COLLATE und  LC_CTYPE,  wo  einer  copy-Anweisung
       Locale-spezifische Regeln und ausgewählte Außerkraftsetzungen folgen können.

       Wenn  eine  Locale oder Kategorie von Grund auf definiert wird, sollte auf eine vom System
       bereitgestellte Definition Bezug genommen werden, um gebräuchlichen Glibc-Konventionen  zu
       folgen.

   Locale-Kategorie-Abschnitte
       Die folgenden Kategorie-Abschnitte werden von POSIX definiert:

       *  LC_CTYPE

       *  LC_COLLATE

       *  LC_MESSAGES

       *  LC_MONETARY

       *  LC_NUMERIC

       *  LC_TIME

       Zusätzlich   unterstützt   die   GNU   C-Bibliothek   seit   Version   2.2  die  folgenden
       nicht-Standard-Kategorien:

       *  LC_ADDRESS

       *  LC_IDENTIFICATION

       *  LC_MEASUREMENT

       *  LC_NAME

       *  LC_PAPER

       *  LC_TELEPHONE

       Siehe locale(7) für eine detailliertere Beschreibung jeder Kategorie.

   LC_ADDRESS
       Die Definition beginnt mit der Zeichenkette LC_ADDRESS in der ersten Spalte.

       Die folgenden Schlüsselwörter sind erlaubt:

       postal_fmt
              von einer Zeichenkette gefolgt,  die  Feldbeschreibungsmerkmale  enthält,  die  das
              Format  definieren,  das in der Locale für Postadressen benutzt wird. Die folgenden
              Feldbeschreibungsmerkmale werden erkannt:

              %n     Der Name einer Person, der  möglicherweise   mit  dem  LC_NAME-Schlüsselwort
                     name_fmt konstruiert wurde (seit Glibc 2.24).

              %a  Vertretungsweise an Person oder Organisation (c/o)

              %f  Firmenname

              %d  Abteilungsname

              %b  Gebäudename

              %s  Straßen- oder Blockname (z.B. im Japanischen).

              %h  Hausnummer oder Bestimmung.

              %N  Fügt ein Zeilenende ein, falls der Wert des vorigen Beschreibungsmerkmals keine
                  leere Zeichenkette war; wird ansonsten übergangen.

              %t  Fügt ein Leerzeichen ein, falls  der  Wert  des  vorigen  Beschreibungsmerkmals
                  keine leere Zeichenkette war; wird ansonsten übergangen.

              %r  Raumnummer, Türbestimmung.

              %e  Etagennummer.

              %C  Landesbestimmung, aus dem Schlüsselwort country_post.

              %l  Ortsteil innerhalb einer Gemeinde oder Stadt (seit Glibc 2.24).

              %z  Postleitzahl.

              %T  Gemeinde, Stadt.

              %S  Bundesland, Provinz, Präfektur.

              %c  Land, wie dem Dateneintrag entnommen.

              Jedes  Feldbeschreibungmerkmal  kann ein »R« nach dem »%« haben, um anzugeben, dass
              die Information aus einer Zeichenkette, die eine latinisierte Version ist, genommen
              wurde.

       country_name
              vom Ländernamen in der Sprache des aktuellen Dokumentes (z.B. »Deutschland« für die
              Locale de_DE) gefolgt.

       country_post
              von der Abkürzung des Landes (siehe CERT_MAILCODES) gefolgt.

       country_ab2
              von der zwei-buchstabigen Abkürzung des Landes (ISO 3166) gefolgt.

       country_ab3
              von der drei-buchstabigen Abkürzung des Landes (ISO 3166) gefolgt.

       country_num
              vom numerischen Ländercode (ISO 3166) gefolgt.

       country_car
              vom internationalen Kraftfahrzeug-Kennzeichen gefolgt.

       country_isbn
              vom ISBN-Code gefolgt (für Bücher).

       lang_name
              vom Namen der Sprache in der Sprache des aktuellen Dokuments gefolgt.

       lang_ab
              von der zwei-buchstabigen Abkürzung der Sprache (ISO 639) gefolgt.

       lang_term
              von der drei-buchstabigen Abkürzung der Sprache (ISO 639-2/T) gefolgt.

       lang_lib
              von der drei-buchstabigen Abkürzung der Sprache für den  Gebrauch  in  Bibliotheken
              (ISO  639-2/B)  gefolgt.  Anwendungen  sollten  im  Allgemeinen lang_term gegenüber
              lang_lib vorziehen.

       Die Definition von LC_ADDRESS schließt mit der Zeichenkette END LC_ADDRESS ab.

   LC_CTYPE
       Die Definition beginnt mit der Zeichenkette LC_CTYPE in der ersten Spalte.

       Die folgenden Schlüsselwörter sind erlaubt:

       upper  von einer  Liste  von  Großbuchstaben  gefolgt.  Die  Buchstaben  A  bis  Z  werden
              automatisch  einbezogen.  Zeichen,  die  auch  als  cntrl,  digit, punct oder space
              angegeben werden, sind nicht erlaubt.

       lower  von einer Liste  von  Kleinbuchstaben  gefolgt.  Die  Buchstaben  a  bis  z  werden
              automatisch  einbezogen.  Zeichen,  die  auch  als  cntrl,  digit, punct oder space
              angegeben werden, sind nicht erlaubt.

       alpha  von einer Liste von Buchstaben gefolgt. Alle Zeichen, die entweder als  upper  oder
              als  lower  angegeben  werden, werden automatisch einbezogen. Zeichen, die auch als
              cntrl, digit, punct oder space angegeben werden, sind nicht erlaubt.

       digit  von den Zeichen gefolgt, die als numerische Ziffern klassifiziert werden.  Nur  die
              Ziffern 0 bis 9 sind erlaubt. Sie werden standardmäßig in diese Klasse einbezogen.

       space  von  einer  Liste  von  Zeichen gefolgt, die als Leerraum-Zeichen definiert werden.
              Zeichen, die auch als upper, lower,  alpha,  digit,  graph  oder  xdigit  angegeben
              werden,   sind  nicht  erlaubt.  Die  Zeichen  <space>  (Leerzeichen),  <form-feed>
              (Seitenvorschub), <newline>  (Zeilenvorschub),  <carriage-return>  (Wagenrücklauf),
              <tab>  (Tabulator)  und  <vertical-tab>  (vertikaler  Tabulator) werden automatisch
              einbezogen.

       cntrl  von einer Liste von Steuerzeichen gefolgt. Zeichen,  die  auch  als  upper,  lower,
              alpha, digit, punct, graph, print oder xdigit angegeben werden, sind nicht erlaubt.

       punct  von  einer  Liste  von  Interpunktionszeichen gefolgt. Zeichen, die auch als upper,
              lower, alpha, digit, cntrl  oder  xdigit  angegeben  werden  oder  das  Leerzeichen
              (<space>) sind nicht erlaubt.

       graph  von  einer  Liste  druckbarer  Zeichen gefolgt, die nicht das Leerzeichen (<space>)
              einbezieht. Die als upper,  lower,  alpha,  digit,  xdigit  und  punct  definierten
              Zeichen  werden  automatisch  einbezogen.  Zeichen,  die  auch  als cntrl angegeben
              werden, sind nicht erlaubt.

       print  von  einer  Liste  druckbarer  Zeichen  gefolgt,  einschließlich  des  Leerzeichens
              (<space>). Die als upper, lower, alpha, digit, xdigit und punct definierten Zeichen
              und das Leerzeichen (<space>) werden automatisch einbezogen. Zeichen, die auch  als
              cntrl angegeben werden, sind nicht erlaubt.

       xdigit von  einer  Liste  von  Zeichen gefolgt, die als hexadezimale Ziffern klassifiziert
              werden. Die dezimalen Ziffern müssen  einbezogen  werden,  von  einer  Gruppe  oder
              mehreren   Gruppen   von   sechs  Zeichen  in  aufsteigender  Reihenfolge  gefolgt.
              Standardmäßig werden die folgenden Zeichen einbezogen: 0 bis 9, a bis f, A bis F.

       blank  von einer Liste von Zeichen gefolgt, die als blank (Leerraumzeichen  zur  Trennung)
              klassifiziert  werden.  Die  Zeichen  <space>  (Leerzeichen)  und >tab> (Tabulator)
              werden automatisch einbezogen.

       charclass
              von einer Liste locale-spezifischer Zeichenklassen gefolgt, die dann in der  Locale
              zu definieren sind.

       toupper
              von  einer  Liste  von  Zuordnungen  von  Klein-  zu  Großbuchstaben  gefolgt. Jede
              Zuordnung ist ein Paar aus einem Klein- und einem Großbuchstaben, getrennt durch  ,
              und umschlossen von Klammern.

       tolower
              von  einer  Liste  von  Zuordnungen von Groß- zu Kleinbuchstaben gefolgt. Falls das
              Schlüsselwort tolower nicht vorhanden ist, wird  die  Umkehrung  der  toupper-Liste
              verwandt.

       map totitle
              von  einer  Liste von zuordnenden Paaren von Zeichen und Buchstaben gefolgt, die in
              Titeln (Überschriften) zu verwenden sind.

       class  von  einer  locale-spezifischen  Zeichenklassendefinition  gefolgt,  die  mit   dem
              Klassennamen beginnt und von den Zeichen gefolgt wird, die zu der Klasse gehören.

       charconv
              von einer Liste von locale-spezifischen Zeichenzuordnungsnamen gefolgt, die dann in
              der Locale zu definieren sind.

       outdigit
              von einer Liste alternativer Ausgabeziffern für die Locale gefolgt.

       map to_inpunct
              von einer  Liste  zuordnender  Paare  alternativer  Ziffern  und  Trennzeichen  für
              Eingabeziffern für die Locale gefolgt.

       map to_outpunct
              von  einer  Liste  von zuordnenden Paaren alternativer Trennzeichen für die Ausgabe
              für die Locale gefolgt.

       translit_start
              markiert den Beginn des Transliterationsregelregelabschnitts. Der Abschnitt kann am
              Anfang  das Schlüsselwort include enthalten, gefolgt von locale-spezifischen Regeln
              und Außerkraftsetzungen. Jede Regel, die in der Locale-Datei definiert wird,  setzt
              alle Regeln außer Kraft, die aus anderen Dateien kopiert oder einbezogen werden. Im
              Falle von doppelten Regeldefinitionen in der Locale-Datei wird nur die erste  Regel
              verwandt.

              Eine  Transliterationsregel  besteht  aus einem Zeichen, das übersetzt werden soll,
              gefolgt von einer Liste von Transliterationsszielen, getrennt durch Semikolons. Das
              erste  Ziel,  das  in  dem Ziel-Zeichensatz dargestellt werden kann, wird verwandt,
              falls keines von den Zielen verwandt werden  kann,  wird  stattdessen  das  Zeichen
              unter default_missing verwandt.

       include
              im  Transliterationsregelabschnitt bezieht eine Transliterationsregeldatei ein (und
              optional eine Repertoire-Zuordnungs-Datei).

       default_missing
              im   Transliterationsregelabschnitt   definiert   das   Vorgabezeichen,   das   für
              Transliterationen  verwandt werden soll, wo keines der Ziele in dem Zielzeichensatz
              dargestellt werden kann.

       translit_end
              markiert das Ende der Transliterationsregeln.

       Die LC_CTYPE-Definition schließt mit der Zeichenkette END LC_CTYPE ab.

   LC_COLLATE
       Beachten Sie, dass Glibc nicht alle von POSIX definierten Optionen  unterstützt,  nur  die
       unten beschriebenen Optionen werden unterstützt (Stand: Glibc 2.23).

       Die Definition beginnt mit der Zeichenkette LC_COLLATE in der ersten Spalte.

       Die folgenden Schlüsselwörter sind erlaubt:

       coll_weight_max
              von  der  Anzahl  gefolgt, die die verwendeten Ordnungsebenen repräsentiert. Dieses
              Schlüsselwort wird von Glibc erkannt aber ignoriert.

       collating-element
              von der Definition eines  Ordnungselementssymbol  gefolgt,  das  ein  aus  mehreren
              Zeichen bestehendes Ordnungselement repräsentiert.

       collating-symbol
              von   der   Definition   eines   Ordnungssymbols   gefolgt,  das  in  Aussagen  zur
              Ordnungsreihenfolge verwandt werden kann.

       define von Zeichenkette gefolgt, die in einem ifdef Zeichenkette / else /  endif-Konstrukt
              auszuwerten ist.

       reorder-after
              von einer Umdefinition einer Ordnungsregel gefolgt.

       reorder-end
              markiert das Ende der Umdefinition einer Ordnungsregel.
             -sections-after
       reorde
              vom  Namen einer Schrift gefolgt, hinter die aufgelistete Schriften sortiert werden
              sollen.

       reorder-sections-end
              markiert das Ende des Umordnens von Abschnitten.

       script von der Angabe einer Schrift gefolgt.

       symbol-equivalence
              von einem Ordnungssymbol gefolgt, das zu einem  anderen  definierten  Ordnungsymbol
              äquivalent sein soll.

       Die Ordnungsregeldefinition beginnt mit einer Zeile:

       order_start
              gefolgt  von  einer  Liste  von  Schlüsselwörtern,  die  aus forward, backward oder
              position gewählt werden. Die Definition der Reihenfolge besteht aus Zeilen, die die
              Ordnungsreihenfolge   beschreiben   und   wird   mit  dem  Schlüsselwort  order_end
              abgeschlossen.

       Die Definition von LC_COLLATE schließt mit der Zeichenkette END LC_COLLATE ab.

   LC_IDENTIFICATION
       Die Definition beginnt mit der Zeichenkette LC_IDENTIFICATION in der ersten Spalte.

       Die folgenden Schlüsselwörter sind erlaubt:

       title  vom Titel des Locale-Dokuments gefolgt (z.B.  "Locale  für  die  Sprache  Maori  in
              Neuseeland").

       source vom Namen der Organisation gefolgt, die dieses Dokument verwaltet.

       address
              von der Adresse der Organisation gefolgt, die diese Dokument verwaltet.

       contact
              vom  Namen  der  Kontaktperson  bei  der  Organisation gefolgt, die dieses Dokument
              verwaltet.

       email  von der E-Mail-Adresse der Person oder Organisation gefolgt,  die  dieses  Dokument
              verwaltet.

       tel    von  der  Telefonnummer  (im  internationalen Format) der Organisation gefolgt, die
              dieses Dokument verwaltet.  Ab  Glibc  2.24  wird  dieses  Schlüsselwort  gegenüber
              anderen Kontaktmethoden missbilligt.

       fax    von  der  Faxnummer (im internationalen Format) der Organisation gefolgt,die dieses
              Dokument verwaltet. Ab Glibc  2.24  wird  dieses  Schlüsselwort  gegenüber  anderen
              Kontaktmethoden missbilligt.

       language
              vom Namen der Sprache gefolgt, auf die sich dieses Dokument bezieht.

       territory
              vom  Namen  eines Landes/geografischen Gebiet gefolgt, auf das sich dieses Dokument
              bezieht.

       audience
              von einer Beschreibung der Zielgruppe gefolgt, für welche dieses Dokument  bestimmt
              ist.

       application
              von  einer  Beschreibung  einer  besonderen  Anwendung  gefolgt,  für welche dieses
              Dokument bestimmt ist.

       abbreviation
              vom Kurznamen des Lieferanten der Quelle dieses Dokuments gefolgt.

       revision
              von der Revisionsnummer dieses Dokument gefolgt.

       date   vom Datum der Revision dieses Dokuments gefolgt.

       Zusätzlich sollte es für jede der in dem Dokument definierten Kategorien eine Zeile geben,
       die mit dem dem Schlüsselwort category beginnt, gefolgt von:

       *  einer Zeichenkette, die diese Locale-Kategoriedefinition bezeichnet,

       *  einem Semikolon und

       *  einer der LC_*-Identifikatoren.

       Die  Definition  von LC_IDENTIFICATION schließt mit der Zeichenkette END LC_IDENTIFICATION
       ab.

   LC_MESSAGES
       Die Definition beginnt mit der Zeichenkette LC_MESSAGES in der ersten Spalte.

       Die folgenden Schlüsselwörter sind erlaubt:

       yesexpr
              von einem regulären Ausdruck gefolgt, der mögliche Ja-Antworten beschreibt.

       noexpr von einem regulären Ausdruck gefolgt, der mögliche Nein-Antworten beschreibt.

       yesstr von der Ausgabezeichenkette gefolgt, die »ja« entspricht.

       nostr  von der Ausgabezeichenkette gefolgt, die »nein« entspricht.

       Die Definition von LC_MESSAGES schließt mit der Zeichenkette END LC_MESSAGES ab.

   LC_MEASUREMENT
       Die Definition beginnt mit der Zeichenkette LC_MEASUREMENT in der ersten Spalte.

       Die folgenden Schlüsselwörter sind erlaubt:

       measurement
              von einer Zahl gefolgt, die den für Maßeinheiten verwandten  Standard  angibt.  Die
              folgenden Werte werden erkannt:

              1   Metrisch.

              2   In den Vereinigten Staaten gebräuchliche Maßeinheiten.

       Die Definition von LC_MEASUREMENT schließt mit der Zeichenkette END LC_MEASUREMENT ab.

   LC_MONETARY
       Die Definition beginnt mit der Zeichenkette LC_MONETARY in der ersten Spalte.

       Die folgenden Schlüsselwörter sind erlaubt:

       int_curr_symbol
              vom  internationalen  Währungssymbol  gefolgt.  Dies  muss  eine  aus  vier Zeichen
              bestehende Zeichenkette sein, die das internationale Währungssymbol wie in der Norm
              ISO 4217 (drei Zeichen) enthält, gefolgt von einem Trennzeichen.

       currency_symbol
              vom lokalen Währungssymbol gefolgt.

       mon_decimal_point
              von  der Zeichenkette der Länge eins gefolgt, die als Dezimaltrenner verwandt wird,
              wenn Geldbeträge formatiert werden.

       mon_thousands_sep
              von der Zeichenkette der Länge eins gefolgt, die als  Gruppierungstrenner  verwandt
              wird, wenn Geldbeträge formatiert werden.

       mon_grouping
              von einer Folge von Ganzzahlen gefolgt, die durch Semikola getrennt werden, die die
              Formatierung von Geldbeträgen beschreibt. Siehe grouping unten für Details.

       positive_sign
              von  einer  Zeichenkette  gefolgt,  die  verwandt  wird,  um  in  Geldbeträgen  ein
              Pluszeichen anzugeben.

       negative_sign
              von  einer  Zeichenkette  gefolgt,  die  verwandt  wird,  um  in  Geldbeträgen  ein
              Minuszeichen anzugeben.

       int_frac_digits
              von der Anzahl Nachkommastellen gefolgt, die verwandt werden  soll,  wenn  mit  dem
              Wert aus int_curr_symbol formatiert wird.

       frac_digits
              von der Anzahl von Nachkommastellen gefolgt, die verwandt werden soll, wenn mit dem
              Wert aus currency_symbol formatiert wird.

       p_cs_precedes
              von einer Ganzzahl gefolgt,  die  die  Platzierung  von  currency_symbol  in  einem
              nicht-negativen formatierten Geldbetrag angibt:

              0   das Symbol folgt dem Betrag.

              1   das Symbol geht dem Betrag voran.

       p_sep_by_space
              von   einer   Ganzzahl   gefolgt,   die   die  Trennung  von  currency_symbol,  der
              Vorzeichen-Zeichenkette und  dem  Betrag  bei  einem  nicht-negativen  formatierten
              Geldbetrag angibt. Die folgenden Werte werden erkannt:

              0   Kein Leerzeichen trennt das Währungssymbol und den Betrag.

              1   Falls  das  Währungssymbol  und  die Vorzeichen-Zeichenkette aneinander liegend
                  sind, trennt sie ein Leerzeichen vom Betrag; ansonsten trennt  ein  Leerzeichen
                  das Währungssymbol und den Betrag.

              2   Falls  das  Währungssymbol  und  die Vorzeichen-Zeichenkette aneinander liegend
                  sind, trennt sie ein Leerzeichen vom Betrag; ansonsten trennt  ein  Leerzeichen
                  die Vorzeichen-Zeichenkette und den Betrag.

       n_cs_precedes
              von  einer  Ganzzahl  gefolgt,  die  die  Platzierung von currency_symbol bei einem
              negativen formatierten Geldbetrag angibt. Dieselben  Werte  wie  bei  p_cs_precedes
              werden erkannt.

       n_sep_by_space
              von   einer   Ganzzahl   gefolgt,   die   die  Trennung  von  currency_symbol,  der
              Vorzeichen-Zeichenkette und dem Betrag bei einem negative  formatierten  Geldbetrag
              angibt. Dieselben Werte wie bei p_sep_by_space werden erkannt.

       p_sign_posn
              von  einer Ganzzahl gefolgt, die angibt, wo positive_sign bei einem nicht-negativen
              Geldbetrag platziert werden soll:

              0   Klammern  umschließen   den   Betrag   und   das   currency_symbol   oder   das
                  int_curr_symbol.

              1   Die  Vorzeichen-Zeichenkette  geht  dem Betrag und dem currency_symbol oder dem
                  int_curr_symbol voran.

              2   Die Vorzeichen-Zeichenkette folgt dem Betrag und dem currency_symbol  oder  dem
                  int_curr_symbol.

              3   Die  Vorzeichen-Zeichenkette  geht dem currency_symbol oder dem int_curr_symbol
                  voran.

              4   Die Vorzeichen-Zeichenkette folgt dem currency_symbol oder dem int_curr_symbol.

       n_sign_posn
              von einer Ganzzahl gefolgt,  die  angibt,  wo  negative_sign  bei  einem  negativen
              Geldbetrag  platziert  werden  soll.  Es werden dieselben Werte wie bei p_sign_posn
              erkannt.

       int_p_cs_precedes
              von einer Ganzzahl gefolgt,  die  die  Platzierung  vom  int_curr_symbol  in  einem
              nicht-negativen  international  formatierten Geldbetrag angibt. Es werden dieselben
              Werte wie bei p_cs_precedes erkannt.

       int_n_cs_precedes
              von einer Ganzzahl gefolgt,  die  die  Platzierung  vom  int_curr_symbol  in  einem
              negativen  international  formatierten Geldbetrag angibt. Es werden dieselben Werte
              wie bei p_cs_precedes erkannt.

       int_p_sep_by_space
              von  einer  Ganzzahl  gefolgt,  die   die   Trennung   vom   int_curr_symbol,   der
              Vorzeichen-Zeichenkette  und  dem  Betrag  bei  einem nicht-negativen international
              formatierten Geldbetrag angibt. Es werden dieselben Werte  wie  bei  p_sep_by_space
              erkannt.

       int_n_sep_by_space
              von   einer   Ganzzahl   gefolgt,   die   die  Trennung  vom  int_curr_symbol,  der
              Vorzeichen-Zeichenkette  und  dem  Betrag   bei   einem   negativen   international
              formatierten  Geldbetrag  angibt.  Es werden dieselben Werte wie bei p_sep_by_space
              erkannt.

       int_p_sign_posn
              von einer Ganzzahl gefolgt, die angibt, wo positive_sign bei einem  nicht-negativen
              international  formatierten  Geldbetrag  platziert werden soll. Es werden dieselben
              Werte wie bei p_sign_posn erkannt.

       int_n_sign_posn
              von einer Ganzzahl gefolgt,  die  angibt,  wo  negative_sign  bei  einem  negativen
              international  formatierten  Geldbetrag  platziert werden soll. Es werden dieselben
              Werte wie bei p_sign_posn erkannt.

       Die Definition von LC_MONETARY schließt mit der Zeichenkette END LC_MONETARY ab.

   LC_NAME
       Die Definition beginnt mit der Zeichenkette LC_NAME in der ersten Spalte.

       Verschiedene Schlüsselwörter sind erlaubt, aber nur name_fmt  ist  vorgeschrieben.  Andere
       Schlüsselwörter werden nur benötigt, wenn es in dieser Locale eine allgemeine Übereinkunft
       für die entsprechende Anrede gibt. Die erlaubten Schlüsselwörter sind wie folgt:

       name_fmt
              von einer Zeichenkette gefolgt, die Feldbeschreibungsmerkmale enthält, die  das  in
              dieser    Locale   für   Namen   verwandte   Format   definieren.   Die   folgenden
              Feldbeschreibungsmerkmale werden erkannt:

              %f  Familienname(n).

              %F  Familiennamen in Großbuchstaben.

              %g  Erster Vorname.

              %G  Anfangsbuchstabe des ersten Vornamens.

              %l  Erster Vorname in lateinischen Buchstaben.

              %o  Anderer kurzer Name.

              %m  Zusätzliche(r) Vorname(n).

              %M  Anfangsbuchstaben des/der zusätzlichen Vornamen(s).

              %p  Tätigkeit.

              %s  Anrede, zum Beispiel »Doktor«.

              %S  Abgekürzte Anrede, zum Beispiel »Hr.« oder »Dr.«.

              %d  Die Regelsätze der FDCC verwendende Anrede.

              %t  Eine leere Zeichenkette, falls das vorhergehende  Feldbeschreibungmerkmal  eine
                  leere Zeichenkette ergab, ansonsten ein Leerzeichen.

       name_gen
              von der allgemeinen Anrede für jedes Geschlecht gefolgt.

       name_mr
              von der Anrede für Männer gefolgt.

       name_mrs
              von der Anrede für verheiratete Frauen gefolgt.

       name_miss
              von der Anrede für unverheiratete Frauen gefolgt.

       name_ms
              von der für alle Frauen gültigen Anrede gefolgt.

       Die Definition von LC_NAME schließt mit der Zeichenkette END LC_NAME ab.

   LC_NUMERIC
       Die Definition beginnt mit der Zeichenkette LC_NUMERIC in der ersten Spalte.

       Die folgenden Schlüsselwörter sind erlaubt:

       decimal_point
              von  der  Zeichenkette  der  Länge  eins  gefolgt, die beim Formatieren numerischer
              Beträge als Dezimal-Trennzeichen verwandt wird.

       thousands_sep
              von der Zeichenkette der Länge  eins  gefolgt,  die  beim  Formatieren  numerischer
              Beträge als Gruppierungs-Trennzeichen verwandt wird.

       grouping
              von einer Folge von Ganzzahlen gefolgt, die durch Semikola getrennt werden, die die
              Formatierung numerischer Beträge beschreibt.

              Jede Ganzzahl gibt die Anzahl von Ziffern in einer Gruppe an.  Die  erste  Ganzzahl
              definiert  die  Größe  der  Gruppe  unmittelbar links vom Dezimal-Trennzeichen. Die
              nachfolgenden Ganzzahlen definieren  folgende  Gruppen  links  von  der  vorherigen
              Gruppe.  Falls  die  letzte  Ganzzahl  nicht  -1 ist, wird die Größe der vorherigen
              Gruppe (falls vorhanden) wiederholt für den Rest der Ziffern  verwandt.  Falls  die
              letzte Ganzzahl -1 ist, wird keine weitere Gruppierung durchgeführt.

       Die Definition von LC_NUMERIC schließt mit der Zeichenkette END LC_NUMERIC ab.

   LC_PAPER
       Die Definition beginnt mit der Zeichenkette LC_PAPER in der ersten Spalte.

       Die folgenden Schlüsselwörter sind erlaubt:

       height von der Höhe des Standardpapierformats in Millimetern gefolgt.

       width  von der Breite des Standardpapierformats in Millimetern gefolgt.

       Die Definition von LC_PAPER schließt mit der Zeichenkette END LC_PAPER ab.

   LC_TELEPHONE
       Die Definition beginnt mit der Zeichenkette LC_TELEPHONE in der ersten Spalte.

       Die folgenden Schlüsselwörter sind erlaubt:

       tel_int_fmt
              von  einer  Zeichenkette  gefolgt,  die  Feldbeschreibungsmerkmale enthält, die das
              verwandte Format angeben,  um  internationale  Nummern  zu  wählen.  Die  folgenden
              Feldbeschreibungsmerkmale werden erkannt:

              %a  Vorwahlnummer  ohne  internationale  Verkehrsausscheidungsziffer (vorangestellt
                  wird häufig »00«).

              %A  Vorwahlnummer einschließlich internationale Verkehrsausscheidungsziffer.

              %l  Lokale Nummer (innerhalb einer Vorwahlnummer).

              %e  Durchwahl (nnerhalb der lokalen Nummer).

              %c  Ländervorwahl.

              %C  Alternative Telefonanbietervorwahl,  die  verwandt  wird,  um  ins  Ausland  zu
                  telefonieren.

              %t  Eine  leere  Zeichenkette, falls das vorhergehende Feldbeschreibungmerkmal eine
                  leere Zeichenkette ergab, ansonsten ein Leerzeichen.

       tel_dom_fmt
              von einer Zeichenkette gefolgt,  die  Feldbeschreibungsmerkmale  enthält,  die  das
              verwandte   Format   angeben,   um   Inlandsnummern   zu   wählen.   Die  erkannten
              Feldbeschreibungsmerkmale sind dieselben wie bei tel_int_fmt.

       int_select
              vom Präfix gefolgt, das verwandt wird, um internationale Telefonnummern anzurufen.

       int_prefix
              vom Präfix gefolgt, das verwandt wird,  um  von  anderen  Ländern  in  dieses  Land
              anzurufen.

       Die Definition von LC_TELEPHONE schließt mit der Zeichenkette END LC_TELEPHONE ab.

   LC_TIME
       Die Definition beginnt mit der Zeichenkette LC_TIME in der ersten Spalte.

       Die folgenden Schlüsselwörter sind erlaubt:

       abday  von einer Liste der abgekürzten Namen der Wochentage gefolgt. Die Liste beginnt mit
              dem  ersten  Wochentag  wie  von  week  angegeben  (standardmäßig  Sonntag).  Siehe
              ANMERKUNGEN.

       day    von  einer Liste der Namen der Wochentage gefolgt. Die Liste beginnt mit dem ersten
              Wochentag wie von week angegeben (standardmäßig Sonntag). Siehe ANMERKUNGEN.

       abmon  von einer Liste der abgekürzten Monatsnamen gefolgt.

       mon    von einer Liste der Monatsnamen gefolgt.

       d_t_fmt
              vom zutreffenden Format für  Datum  und  Uhrzeit  gefolgt  (für  die  Syntax  siehe
              strftime(3)).

       d_fmt  vom zutreffenden Format für das Datum gefolgt (für die Syntax siehe strftime(3)).

       t_fmt  vom zutreffenden Format für Uhrzeiten gefolgt (für die Syntax siehe strftime(3)).

       am_pm  von der zutreffenden Darstellung der am- und pm-Zeichenketten gefolgt. Für Locales,
              die die AM/PM-Konvention nicht verwenden, sollte dies leer gelassen werden.

       t_fmt_ampm
              vom zutreffenden Format  für  Uhrzeiten  gefolgt,  wenn  das  12-Stunden-Uhr-Format
              verwandt   wird   (für   die  Syntax  siehe  strftime(3)).  Für  Locales,  die  die
              AM/PM-Konvention nicht verwenden, sollte dies leer gelassen werden.

       era    von durch Semikola getrennten Zeichenketten gefolgt, die definieren, wie Jahre  für
              jede  Ära  in  der  Locale  gezählt und angezeigt werden. Jede Zeichenkette hat das
              folgende Format:

              Richtung:Offset:Startdatum:Enddatum:Ära-Name:Ära-Format

              Die Felder müssen wie folgt definiert werden:

              Richtung
                  Entweder + oder -. + bedeutet, die Jahre näher dem Startdatum haben  niedrigere
                  Zahlen als Jahre näher dem Enddatum. - bedeutet das Gegenteil.

              Offset
                  Die Zahl des Jahres, das am nächsten zu Startdatum in der Ära ist, entsprechend
                  dem Beschreibungsmerkmal %Ey (siehe strptime(3)).

              Startdatum
                  Der Beginn der Ära in der Form JJJJ/MM/TT.  Jahre  vor  Christi  Geburt  werden
                  durch negative Zahlen dargestellt.

              Enddatum
                  Das Ende der Ära in der Form JJJJ/MM/TT, oder einer der beiden besonderen Werte
                  -* oder +*. -* bedeutet das Enddatum ist der Beginn der Zeit. +*  bedeutet  das
                  Enddatum ist das Ende der Zeit.

              Ära-Name
                  Der Name der Ära entsprechend dem Beschreibungsmerkmal %EC (siehe strptime(3)).

              Ära-Format
                  Das  Format  des  Jahres  in  der Ära entsprechend dem Beschreibungsmerkmal %EY
                  (siehe strptime(3)).

       era_d_fmt
              vom Format des Datums in der alternativen Notation der  Ära  gefolgt,  entsprechend
              dem Beschreibungsmerkmal %Ex (siehe strptime(3)).

       era_t_fmt
              vom  Format  der Uhrzeit in der alternativen Notation der Ära gefolgt, entsprechend
              dem Beschreibungsmerkmal %EX (siehe strptime(3)).

       era_d_t_fmt
              vom Format von Datum und Uhrzeit in der  alternativen  Notation  der  Ära  gefolgt,
              entsprechend dem Beschreibungsmerkmal %Ec (siehe strptime(3)).

       alt_digits
              von  den  alternativen  Ziffern  gefolgt,  die  in der Locale für Datum und Uhrzeit
              verwandt werden.

       week   von einer durch Semikola getrennten Liste von drei Werten gefolgt: die  Anzahl  von
              Tagen  in  einer Woche (standardmäßig 7), ein Datum eines Wochenanfangs (entspricht
              standardmäßig Sonntag) und die minimale  Länge  der  ersten  Woche  in  einem  Jahr
              (standardmäßig  4).  Bezüglich  des  Wochenanfangs  soll  19971130  für Sonntag und
              19971201 für Montag verwandt werden. Siehe ANMERKUNGEN.

       first_weekday (seit Glibc 2.2)
              von der Zahl des Tages in der Liste day gefolgt,  der  in  Kalenderanwendungen  als
              erster  Tag  der Woche angezeigt werden soll. Der Vorgabewert 1 entspricht entweder
              Sonntag oder Montag, abhängig von dem Wert des  zweiten  Elements  in  week.  Siehe
              ANMERKUNGEN.

       first_workday (seit Glibc 2.2)
              von der Zahl des ersten Werktages aus der Liste day gefolgt. Der Vorgabewert ist 2.
              Siehe ANMERKUNGEN.

       cal_direction
              von einem Zahlwert gefolgt, der die Ausrichtung für die Anzeige  von  Kalenderdaten
              angibt, wie folgt:

              1   Von-links-nach-rechts von oben.

              2   Von-oben-nach-unten von links.

              3   Von-rechts-nach-links von oben.

       date_fmt
              von  der  zutreffenden  Datumsdarstellung für date(1) gefolgt (für die Syntax siehe
              strftime(3)).

       Die Definition von LC_TIME schließt mit der Zeichenkette END LC_TIME.

DATEIEN

       /usr/lib/locale/locale-archive
              Gewöhnlicher Standardort des Locale-Archivs.

       /usr/share/i18n/locales
              Gewöhnlicher Standardpfad der Locale-Definitionsdateien.

KONFORM ZU

       POSIX.2.

ANMERKUNGEN

       Die kollektive Weisheit der GNU-C-Bibliotheks-Gemeinschaft  bezüglich  abday,  day,  week,
       first_weekday,  and first_workday sagt unter https://sourceware.org/glibc/wiki/Locales das
       Folgende aus:

       *  Der Wert des zweiten Elements der Liste week gibt die Basis der Listen  abday  und  day
          an.

       *  first_weekday  gibt  den Versatz des ersten Tages der Woche in den Listen abday und day
          an.

       *  Aus Gründen  der  Kompatibilität  sollten  alle  Glibc-Locales  den  Wert  des  zweiten
          Listenelements   von  week  auf  19971130  (Sonntag)  und  die  Listen  abday  und  day
          entsprechend basieren lassen, und first_weekday und first_workday auf 1 oder 2  setzen,
          abhängig  davon, ob die Woche bzw. Arbeitswoche für diese Locale tatsächlich am Sonntag
          oder Montag beginnt.

SIEHE AUCH

       iconv(1), locale(1), localedef(1), localeconv(3), newlocale(3), setlocale(3), strftime(3),
       strptime(3), uselocale(3), charmap(5), charsets(7), locale(7), unicode(7), utf-8(7)

KOLOPHON

       Diese  Seite  ist  Teil  der  Veröffentlichung  5.13  des  Projekts  Linux-man-pages. Eine
       Beschreibung des Projekts, Informationen, wie Fehler  gemeldet  werden  können  sowie  die
       aktuelle Version dieser Seite finden sich unter https://www.kernel.org/doc/man-pages/.

ÜBERSETZUNG

       Die  deutsche  Übersetzung  dieser  Handbuchseite  wurde von Florian Rehnisch <fr@fm-r.eu>
       erstellt.

       Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation;  lesen  Sie  die  GNU  General  Public  License
       Version  3 ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ oder neuer bezüglich der Copyright-
       Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen.

       Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-
       Mail an die Mailingliste der Übersetzer ⟨debian-l10n-german@lists.debian.org⟩.