Provided by: manpages-fr_4.15.0-9_all bug

NOM

       whereis - Rechercher les fichiers exécutables, les sources et les pages de manuel d'une
       commande

SYNOPSIS

       whereis [options] [-BMS répertoire ... -f] nom ...

DESCRIPTION

       whereis recherche les fichiers binaires, de source et de manuel pour les noms de commande
       indiqués. Les noms des fichiers sont obtenus en supprimant le chemin d'accès. Les préfixes
       de la forme s. utilisés pour le contrôle du code source sont également pris en charge.
       whereis recherche le programme demandé aux endroits normalisés de Linux et aux endroits
       indiqués par $PATH et $MANPATH.

       Les restrictions de recherche (option -b, -m et -s) sont cumulatives et s’appliquent aux
       motifs nom suivants sur la ligne de commande. Toute nouvelle restriction de recherche
       réinitialise le masque de recherche. Par exemple,

          whereis -bm ls tr -m gcc

       recherche les binaires et pages de manuel pour « ls » et « tr », mais seulement les pages
       de manuel pour « gcc ».

       Les options -B, -M et -S réinitialisent les chemins de recherche pour les motifs nom
       suivants. Par exemple,

          whereis -m ls -M /usr/share/man/man1 -f cal

       recherche les pages de manuel « ls » dans tous les chemins par défaut, mais seulement dans
       le répertoire /usr/share/man/man1 pour « cal ».

OPTIONS

       -b
           Chercher les exécutables.

       -m
           Chercher les manuels.

       -s
           Chercher les sources.

       -u
           Ne montrer que les noms de commande qui ont des entrées inhabituelles. Une commande
           est dite inhabituelle si elle n’a pas une seule entrée pour chaque type demandé
           explicitement. Ainsi, « whereis -m -u * » recherche les fichiers du répertoire actuel
           qui n'ont soit pas de fichier de documentation, soit plus d’un.

       -B liste
           Limiter les répertoires où whereis cherche les exécutables, à l’aide d’une liste de
           répertoires séparés par des espaces.

       -M liste
           Limiter les répertoires où whereis cherche les manuels et la documentation au format
           Info, à l’aide d’une liste de répertoires séparés par des espaces.

       -S liste
           Limiter les répertoires où whereis cherche les sources, à l’aide d’une liste de
           répertoires séparés par des espaces.

       -f
           Terminer la liste de répertoires et signaler le début des noms de fichiers. Cette
           option est obligatoire quand une des options -B, -M ou -S est utilisée.

       -l
           Afficher la liste des chemins effectifs de recherche que whereis utilise. Si ni -B, ni
           -M ni -S ne sont indiquées, les chemins codés en dur que la commande a pu trouver sur
           le système seront affichés.

       -h, --help
           Afficher l’aide-mémoire puis quitter.

       -V, --version
           Afficher la version puis quitter.

CHEMINS DE RECHERCHE DE FICHIERS

       Par défaut, whereis essaye de trouver les fichiers définis avec des motifs joker, dans les
       chemins codés en dur. La commande tente d’utiliser le contenu des variables
       d’environnement $PATH et $MANPATH comme chemins de recherche par défaut. La façon la plus
       facile de connaître les chemins utilisés est d’ajouter l’option d’affichage -l. Les effets
       de -B, -M et -S sont affichés avec -l.

ENVIRONNEMENT

       WHEREIS_DEBUG=all
           Activer la sortie de débogage.

EXEMPLES

       Pour trouver tous les fichiers dans /usr/bin non documentés dans /usr/man/man1 ou sans
       source dans /usr/src :

       cd /usr/bin whereis -u -ms -M /usr/man/man1 -S /usr/src -f *

SIGNALER DES BOGUES

       Pour envoyer un rapport de bogue, utilisez le système de gestion des problèmes à l'adresse
       https://github.com/util-linux/util-linux/issues.

DISPONIBILITÉ

       La commande whereis fait partie du paquet util-linux qui peut être téléchargé de Linux
       Kernel Archive <https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/>.

TRADUCTION

       La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess
       <ccb@club-internet.fr>, Michel Quercia <quercia AT cal DOT enst DOT fr>, Thierry Vignaud
       <tvignaud@mandriva.com>, Frédéric Delanoy <delanoy_f@yahoo.com>, Thierry Vignaud
       <tvignaud@mandriva.com>, Christophe Sauthier <christophe@sauthier.com>, Sébastien
       Blanchet, Jérôme Perzyna <jperzyna@yahoo.fr>, Aymeric Nys <aymeric AT nnx POINT com>,
       Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Yves
       Rütschlé <l10n@rutschle.net>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien
       Cristau <jcristau@debian.org>, Philippe Piette <foudre-blanche@skynet.be>, Jean-Baka
       Domelevo-Entfellner <domelevo@gmail.com>, Nicolas Haller <nicolas@boiteameuh.org>, Sylvain
       Archenault <sylvain.archenault@laposte.net>, Valéry Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>,
       Jade Alglave <jade.alglave@ens-lyon.org>, Nicolas François
       <nicolas.francois@centraliens.net>, Alexandre Kuoch <alex.kuoch@gmail.com>, Lyes Zemmouche
       <iliaas@hotmail.fr>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Alexandre Normand
       <aj.normand@free.fr>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Philippe MENGUAL
       <jpmengual@debian.org>

       Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General
       Public License version 3 ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ concernant les
       conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

       Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un
       message à ⟨debian-l10n-french@lists.debian.org⟩.