Provided by: manpages-fr-dev_4.15.0-9_all bug

NOM

       sync, syncfs - Vider les caches du système de fichiers sur le disque

SYNOPSIS

       #include <unistd.h>

       void sync(void);

       int syncfs(int fd);

   Exigences    de    macros    de   test   de   fonctionnalités   pour   la   glibc   (consulter
   feature_test_macros(7)) :

       sync() :
           _XOPEN_SOURCE >= 500
               || /* Depuis la glibc 2.19 : */ _DEFAULT_SOURCE
               || /* Glibc <= 2.19 : */ _BSD_SOURCE

       syncfs() :
           _GNU_SOURCE

DESCRIPTION

       sync()  force  l'écriture  sur  les  systèmes  de  fichiers  sous-jacents  de  toutes  les
       métadonnées de fichier et données modifiées en cache.

       syncfs()  agit  comme  sync(), mais ne synchronise que le système de fichiers contenant le
       fichier référencé par le descripteur de fichier ouvert fd.

VALEUR RENVOYÉE

       Si elle réussit, syncfs() renvoie 0. Si elle échoue, elle renvoie -1 et définit errno pour
       indiquer l'erreur.

ERREURS

       sync() réussit toujours.

       syncfs()  can fail for at least the following reasons:

       EBADF  fd n'est pas un descripteur de fichier valable.

       EIO    An  error occurred during synchronization. This error may relate to data written to
              any file on the filesystem, or on metadata related to the filesystem itself.

       ENOSPC Disk space was exhausted while synchronizing.

       ENOSPC, EDQUOT
              Data was written to a file on NFS or another filesystem  which  does  not  allocate
              space at the time of a write(2)  system call, and some previous write failed due to
              insufficient storage space.

VERSIONS

       syncfs() est apparue dans Linux 2.6.39, la glibc la gère depuis la version 2.14.

CONFORMITÉ

       sync(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD.

       syncfs() est spécifique à Linux.

NOTES

       Depuis la glibc 2.2.2, le prototype sous Linux de sync() est celui indiqué plus  haut,  ce
       qui  correspond à diverses normes. Dans glibc jusqu'à 2.2.1 c'était « int sync(void) », et
       sync() renvoyait toujours 0.

       According to the standard specification (e.g., POSIX.1-2001), sync() schedules the writes,
       but may return before the actual writing is done. However Linux waits for I/O completions,
       and thus sync()  or syncfs() provide the same guarantees as fsync()  called on every  file
       in the system or filesystem respectively.

       In  mainline kernel versions prior to 5.8, syncfs()  will fail only when passed a bad file
       descriptor (EBADF). Since Linux 5.8, syncfs()  will also report an error if  one  or  more
       inodes failed to be written back since the last syncfs()  call.

BOGUES

       Avant la version 1.3.20, Linux n'attendait pas la fin de l'écriture.

VOIR AUSSI

       sync(1), fdatasync(2), fsync(2)

COLOPHON

       Cette  page  fait partie de la publication 5.13 du projet man-pages Linux. Une description
       du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de  cette
       page peuvent être trouvées à l'adresse https://www.kernel.org/doc/man-pages/.

TRADUCTION

       La  traduction  française  de  cette  page  de  manuel  a  été créée par Christophe Blaess
       <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan  Rafin  <stephan.rafin@laposte.net>,  Thierry
       Vignaud  <tvignaud@mandriva.com>,  François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>,
       Jean-Philippe   Guérard   <fevrier@tigreraye.org>,   Jean-Luc   Coulon   (f5ibh)    <jean-
       luc.coulon@wanadoo.fr>,    Julien    Cristau    <jcristau@debian.org>,    Thomas   Huriaux
       <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin
       Duneau  <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis
       Barbier <barbier@debian.org> et David Prévot <david@tilapin.org>

       Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter  à  la  GNU  General
       Public   License   version 3  ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩  concernant  les
       conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

       Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un
       message à ⟨debian-l10n-french@lists.debian.org⟩.