Provided by: manpages-fr-dev_4.15.0-9_all bug

NOM

       grantpt - Donner accès à un pseudoterminal esclave

SYNOPSIS

       #include <stdlib.h>

       int grantpt(int fd);

   Exigences    de    macros    de   test   de   fonctionnalités   pour   la   glibc   (consulter
   feature_test_macros(7)) :

       grantpt():
           Since glibc 2.24:
               _XOPEN_SOURCE >= 500
           Glibc 2.23 and earlier:
               _XOPEN_SOURCE

DESCRIPTION

       The grantpt()  function changes the mode and owner  of  the  slave  pseudoterminal  device
       corresponding to the master pseudoterminal referred to by the file descriptor fd. The user
       ID of the slave is set to the real UID of the calling process. The group ID is set  to  an
       unspecified value (e.g., tty). The mode of the slave is set to 0620 (crw--w----).

       Le  comportement  de  grantpt()  est indéterminé si un gestionnaire de signal est installé
       pour capturer SIGCHLD.

VALEUR RENVOYÉE

       When successful, grantpt()  returns 0. Otherwise, it returns -1 and sets errno to indicate
       the error.

ERREURS

       EACCES Le pseudoterminal esclave n'est pas accessible.

       EBADF  L'argument fd n'est pas un descripteur valable.

       EINVAL L'argument fd est un descripteur mais pas associé avec un pseudoterminal maître.

VERSIONS

       grantpt() est fournie par la glibc depuis la version 2.1.

ATTRIBUTS

       Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter attributes(7).

       ┌─────────────────────────────────────────────────┬──────────────────────┬────────────────┐
       │InterfaceAttributValeur         │
       ├─────────────────────────────────────────────────┼──────────────────────┼────────────────┤
       │grantpt()                                        │ Sécurité des threads │ MT-Safe locale │
       └─────────────────────────────────────────────────┴──────────────────────┴────────────────┘

CONFORMITÉ

       POSIX.1-2001, POSIX.1-2008.

NOTES

       This is part of the UNIX 98 pseudoterminal support, see pts(4).

       Many systems implement this function via a set-user-ID helper binary called "pt_chown". On
       Linux systems with a devpts filesystem (present since Linux 2.2), the kernel normally sets
       the  correct  ownership  and  permissions  for the pseudoterminal slave when the master is
       opened (posix_openpt(3)), so that nothing must be done by grantpt(). Thus, no such  helper
       binary  is  required (and indeed it is configured to be absent during the glibc build that
       is typical on many systems).

VOIR AUSSI

       open(2), posix_openpt(3), ptsname(3), unlockpt(3), pts(4), pty(7)

COLOPHON

       Cette page fait partie de la publication 5.13 du projet man-pages Linux.  Une  description
       du  projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette
       page peuvent être trouvées à l'adresse https://www.kernel.org/doc/man-pages/.

TRADUCTION

       La traduction française de cette  page  de  manuel  a  été  créée  par  Christophe  Blaess
       <https://www.blaess.fr/christophe/>,  Stéphan  Rafin  <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry
       Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain  Portal  <aportal@univ-montp2.fr>,
       Jean-Philippe    Guérard   <fevrier@tigreraye.org>,   Jean-Luc   Coulon   (f5ibh)   <jean-
       luc.coulon@wanadoo.fr>,   Julien    Cristau    <jcristau@debian.org>,    Thomas    Huriaux
       <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin
       Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>,  Denis
       Barbier <barbier@debian.org> et David Prévot <david@tilapin.org>

       Cette  traduction  est  une  documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General
       Public  License  version 3  ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩   concernant   les
       conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

       Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un
       message à ⟨debian-l10n-french@lists.debian.org⟩.