Provided by: manpages-fr-dev_4.15.0-9_all bug

NOM

       nl_langinfo,  nl_langinfo_l  -  Demande  d'informations  sur  la  langue et les paramètres
       régionaux

SYNOPSIS

       #include <langinfo.h>

       char *nl_langinfo(nl_item item);
       char *nl_langinfo_l(nl_item item, locale_t locale);

   Exigences   de   macros   de   test   de   fonctionnalités   pour    la    glibc    (consulter
   feature_test_macros(7)) :

       nl_langinfo_l() :
           Depuis glibc version 2.24 :
               _POSIX_C_SOURCE >= 200809L
           Glibc versions 2.23 et antérieures :
               _POSIX_C_SOURCE >= 200112L

DESCRIPTION

       The  nl_langinfo()  and nl_langinfo_l()  functions provide access to locale information in
       a more flexible way than localeconv(3). nl_langinfo()  returns a string which is the value
       corresponding  to  item in the program's current global locale. nl_langinfo_l()  returns a
       string which is the value corresponding to item for the locale identified  by  the  locale
       object  locale,  which  was  previously created by newlocale(3). Individual and additional
       elements of the locale categories can be queried. setlocale(3)  needs to be executed  with
       proper arguments before.

       Voici  des exemples d'éléments de paramètres régionaux qui peuvent être spécifiés à l'aide
       de item en utilisant les constantes définies dans <langinfo.h> :

       CODESET (LC_CTYPE)
              Renvoyer une chaîne contenant le nom du  codage  de  caractères  utilisé  dans  les
              paramètres   régionaux  sélectionnés,  par  exemple  « UTF-8 »,  « ISO-8859-1 »  ou
              « ANSI_X3.4-1968 » (mieux connu sous le nom US-ASCII). Il s'agit de la même  chaîne
              que  celle  obtenue  avec  « locale charmap ». Pour une liste des noms de codage de
              caractères, essayez « locale -m », cf. locale(1).

       D_T_FMT (LC_TIME)
              Renvoyer une chaîne qui peut être utilisée  en  tant  que  chaîne  de  format  pour
              strftime(3)  afin  de  représenter  l'heure  et  la  date  de  façon spécifique aux
              paramètres régionaux (spécification de conversion %c).

       D_FMT (LC_TIME)
              Renvoyer une chaîne qui peut être utilisée  en  tant  que  chaîne  de  format  pour
              strftime(3)  afin  de  représenter  la  date  de  façon  spécifique  aux paramètres
              régionaux (spécification de conversion %x).

       T_FMT (LC_TIME)
              Renvoyer une chaîne qui peut être utilisée  en  tant  que  chaîne  de  format  pour
              strftime(3)  afin  de  représenter  l'heure  de  façon spécifique à la localisation
              (spécification de conversion %X).

       AM_STR (LC_TIME)
              Renvoyer une chaîne qui représente un affixe pour les heures "ante meridiem" (avant
              midi, "AM") - Utilisé dans la spécification de conversion %p de strftime(3).

       PM_STR (LC_TIME)
              Renvoyer une chaîne qui représente un affixe pour les heures "post meridiem" (après
              midi, "PM") - utilisé dans la spécification de conversion %p de strftime(3).

       T_FMT_AMPM (LC_TIME)
              Renvoyer une chaîne qui peut être utilisée  en  tant  que  chaîne  de  format  pour
              strftime(3)  afin  de représenter une heure selon la notation a.m. ou p.m. de façon
              spécifique aux paramètres régionaux (spécification de conversion %r).

       ERA (LC_TIME)
              Renvoyer la description d'une ère qui contiendra des informations  sur  la  manière
              dont  les  années sont comptées et affichées pour chaque ère de certains paramètres
              régionaux. Chaque segment de description de l'ère doit être au format :

                     direction:décalage:date_début:date_fin:nom_ère:format_ère

              dont les champs sont décrits ci-dessous :

              direction   Le caractère "+" ou "-". Le  caractère  "+"  signifie  que  les  années
                          augmentent  de  date-début jusqu'à date_fin, alors que le caractère "-"
                          signifie l'opposé.

              décalage    L'année epoch de date-début.

              date_début  Une  date  au  format  aaaa/mm/jjaaaa,  mm  et  jj  correspondent
                          respectivement  à  l'année,  au  mois  et  au  jour  du  début de l'ère
                          considérée.

              date_fin    La date de fin de l'ère considérée au même format  que  date_début,  ou
                          une  des  deux  valeurs  spéciales  "-*" (moins l'infini) ou "+*" (plus
                          l'infini).

              nom_ère     Le  nom  de  l'ère  considérée  correspondant  à  la  spécification  de
                          conversion %EC de strftime(3).

              format_ère  Le   format   de   l'année  de  l'ère  considérée  correspondant  à  la
                          spécification de conversion %EY de strftime(3).

              Les segments de description  d'ères  sont  séparés  par  des  points-virgules.  Les
              paramètres régionaux japonais et thaï définissent cette valeur, mais la plupart des
              autres paramètres régionaux ne le font pas.

       ERA_D_T_FMT (LC_TIME)
              Renvoyer une chaîne qui peut être utilisée  en  tant  que  chaîne  de  format  pour
              strftime(3)  afin  de  représenter  l'heure  de  façon spécifique à la localisation
              (spécification de conversion %Ec).

       ERA_D_FMT (LC_TIME)
              Renvoyer une chaîne qui peut être utilisée  en  tant  que  chaîne  de  format  pour
              strftime(3) afin de représenter l'heure de façon spécifique à la localisation.

       ERA_T_FMT (LC_TIME)
              Renvoyer  une  chaîne  qui  peut  être  utilisée  en tant que chaîne de format pour
              strftime(3) afin de représenter l'heure de façon spécifique à la localisation.

       DAY_{1–7} (LC_TIME)
              Renvoyer le nom du n-ième jour de la semaine. [Attention : cela suit la  convention
              américaine  stipulant  que  DAY_1  =  dimanche, et pas la convention internationale
              (ISO 8601) spécifiant que lundi est le premier jour de la semaine]

       ABDAY_{1–7} (LC_TIME)
              Renvoyer le nom abrégé du n-ième jour de la semaine (utilisé dans la  spécification
              de conversion %a de strftime(3)).

       MON_{1–12} (LC_TIME)
              Renvoyer  le  nom du n-ième mois (utilisé dans la spécification de conversion %B de
              strftime(3))

       ABMON_{1–12} (LC_TIME)
              Renvoyer le nom abrégé du n-ième mois (utilisé dans la spécification de  conversion
              %b de strftime(3)).

       RADIXCHAR (LC_NUMERIC)
              Renvoyer le séparateur décimal (point, virgule, etc.).

       THOUSEP (LC_NUMERIC)
              Renvoyer le caractère séparateur pour les milliers (groupe de trois chiffres).

       YESEXPR (LC_MESSAGES)
              Renvoyer  une  expression  rationnelle  qui  peut  être  utilisée  avec la fonction
              regex(3) afin de reconnaître  une  réponse  affirmative  à  une  question  de  type
              oui/non.

       NOEXPR (LC_MESSAGES)
              Renvoyer  une  expression  rationnelle  qui  peut  être  utilisée  avec la fonction
              regex(3) afin de reconnaître une réponse négative à une question de type oui/non.

       CRNCYSTR (LC_MONETARY)
              Renvoyer le symbole monétaire précédé par « - » si le symbole doit apparaître avant
              la valeur, « + » si le symbole doit apparaître après la valeur, ou bien « . » si le
              symbole doit remplacer le séparateur décimal.

       La liste ci-dessus ne couvre que quelques exemples des éléments qui peuvent être  obtenus.
       Pour une liste plus détaillée, consultez The GNU C Library Reference Manual.

VALEUR RENVOYÉE

       En  cas  de succès, ces fonctions renvoient un pointeur vers une chaîne correspondant à la
       valeur de item pour les paramètres régionaux spécifiés.

       Si aucune localisation n'a été sélectionnée par setlocale(3) pour la catégorie appropriée,
       nl_langinfo()  renvoie  un  pointeur  vers  la  chaîne correspondante dans la localisation
       « C ». C'est aussi vrai pour nl_langinfo_l() si locale spécifie des  paramètres  régionaux
       pour lesquels langinfo n'est pas définie.

       Si item n'est pas valable, un pointeur vers une chaîne vide est renvoyé.

       Le  pointeur  renvoyé  par ces fonctions peut référencer des données statiques qui peuvent
       être écrasées ;  il  peut  aussi  être  rendu  non  valable  par  un  appel  subséquent  à
       nl_langinfo(),  nl_langinfo_l()  ou  setlocale(3).  Les mêmes constatations s'appliquent à
       nl_langinfo_l() si l'objet définissant les paramètres régionaux et  référencé  par  locale
       est désalloué ou modifié par freelocale(3) ou newlocale(3).

       POSIX  stipule que l'application ne doit pas modifier la chaîne de caractères renvoyée par
       ces fonctions.

ATTRIBUTS

       Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter attributes(7).

       ┌─────────────────────────────────────────────────┬──────────────────────┬────────────────┐
       │InterfaceAttributValeur         │
       ├─────────────────────────────────────────────────┼──────────────────────┼────────────────┤
       │nl_langinfo()                                    │ Sécurité des threads │ MT-Safe locale │
       └─────────────────────────────────────────────────┴──────────────────────┴────────────────┘

CONFORMITÉ

       POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SUSv2.

NOTES

       Le comportement de nl_langinfo_l() est non défini si locale est  l’objet  définissant  les
       paramètres  régionaux  spécial  LC_GLOBAL_LOCALE  ou  n'est  pas  un objet définissant les
       paramètres régionaux valable.

EXEMPLES

       Le programme suivant définit les paramètres régionaux pour le type de  caractères  et  les
       valeurs  numériques  en  fonction  de l'environnement et interroge le jeu de caractères du
       terminal et le séparateur décimal.

       #include <langinfo.h>
       #include <locale.h>
       #include <stdio.h>
       #include <stdlib.h>

       int
       main(int argc, char *argv[])
       {
           setlocale(LC_CTYPE, "");
           setlocale(LC_NUMERIC, "");

           printf("%s\n", nl_langinfo(CODESET));
           printf("%s\n", nl_langinfo(RADIXCHAR));

           exit(EXIT_SUCCESS);
       }

VOIR AUSSI

       locale(1), localeconv(3), setlocale(3), charsets(7), locale(7)

       Le manuel de référence de la bibliothèque C GNU

COLOPHON

       Cette page fait partie de la publication 5.13 du projet man-pages Linux.  Une  description
       du  projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette
       page peuvent être trouvées à l'adresse https://www.kernel.org/doc/man-pages/.

TRADUCTION

       La traduction française de cette  page  de  manuel  a  été  créée  par  Christophe  Blaess
       <https://www.blaess.fr/christophe/>,  Stéphan  Rafin  <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry
       Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain  Portal  <aportal@univ-montp2.fr>,
       Jean-Philippe    Guérard   <fevrier@tigreraye.org>,   Jean-Luc   Coulon   (f5ibh)   <jean-
       luc.coulon@wanadoo.fr>,   Julien    Cristau    <jcristau@debian.org>,    Thomas    Huriaux
       <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin
       Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>,  Denis
       Barbier   <barbier@debian.org>,   David   Prévot   <david@tilapin.org>  et  Lucien  Gentis
       <lucien.gentis@waika9.com>

       Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter  à  la  GNU  General
       Public   License   version 3  ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩  concernant  les
       conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

       Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un
       message à ⟨debian-l10n-french@lists.debian.org⟩.