Provided by: manpages-fr_4.15.0-9_all bug

NOM

       time - Panorama des fonctions liées au temps et aux temporisations

DESCRIPTION

   Temps réel et temps processus
       Le  temps  réel  est  défini comme le temps mesuré à partir d'un point fixe, soit un point
       standard dans le passé (voir la définition de l'époque et du temps calendaire ci‐dessous),
       soit un point (p.ex. le démarrage) dans la vie d'un processus (temps écoulé).

       Le  temps processus est défini comme le temps CPU utilisé par un processus. Il est parfois
       divisé entre une partie utilisateur et une partie système. Le temps CPU utilisateur est le
       temps  passé  à  exécuter  du  code en mode utilisateur. Le temps CPU système est le temps
       passé par le noyau en mode système pour le processus (p.ex. pendant des  appels  système).
       La  commande  time(1)  peut  être  utilisée  pour  déterminer le temps CPU utilisé pendant
       l'exécution du programme. Un programme peut déterminer le temps CPU qu'il a  utilisé  avec
       les fonctions times(2), getrusage(2) et clock(3).

   L'horloge matérielle
       La  plupart  des  ordinateurs  ont  une horloge matérielle (alimentée par une pile) que le
       noyau lit au démarrage du système pour initialiser  l'horloge  logicielle.  Pour  plus  de
       détails, consultez rtc(4) et hwclock(8).

   L'horloge logicielle, HZ, et les Jiffies
       La  précision  de divers appels système qui définissent des délais (par exemple select(2),
       sigtimedwait(2)) ou qui mesurent  le  temps  processeur  (par  exemple  getrusage(2))  est
       limitée  par la résolution de l'horloge logicielle, une horloge maintenue par le noyau qui
       mesure le temps en jiffies. La durée d'un  jiffy  est  déterminée  par  la  valeur  de  la
       constante noyau HZ.

       La  précision  de  nombreux appels système et horodatages est limitée par la résolution de
       l'horloge logicielle, une horloge maintenue par le noyau qui mesure le temps  en  jiffies.
       La  taille  d'un jiffy est déterminée par la valeur de la constante du noyau HZ. La valeur
       de HZ varie d'une version du noyau et  d'une  architecture  à  une  autre.  Sur  i386,  la
       situation  est  la  suivante :  pour  les noyaux jusqu'à 2.4.x inclus, HZ vaut 100, ce qui
       donne une valeur de jiffy de 10 millisecondes ; à partir de 2.6.0, HZ  a  été  augmenté  à
       1000,  ainsi un jiffy était équivalent à 1 milliseconde. Depuis le noyau 2.6.13, la valeur
       de HZ est un paramètre de configuration du noyau, et peut valoir 100, 250 (la  valeur  par
       défaut), ou 1000, donnant des valeurs de 10, 4 et 1 millisecondes, respectivement, pour un
       jiffy. Depuis le noyau 2.6.20, il est aussi possible d'utiliser  300 ;  cette  valeur  est
       divisible  par  les  fréquences  des  formats vidéos les plus courants (PAL, 25 Hz ; NTSC,
       30 Hz).

       L'appel système times(2) est un cas particulier. Il renvoie le temps avec une  granularité
       définie par la constante du noyau USER_HZ. Les applications utilisateur peuvent obtenir la
       valeur de cette constante avec sysconf(_SC_CLK_TCK).

   System and process clocks; time namespaces
       The kernel supports a range of clocks that measure various kinds of  elapsed  and  virtual
       (i.e.,  consumed  CPU)  time. These clocks are described in clock_gettime(2). A few of the
       clocks are settable using clock_settime(2). The values of certain clocks  are  virtualized
       by time namespaces; see time_namespaces(7).

   Temporisations haute résolution
       Avant  Linux 2.6.21,  la  précision  des  appels  système gérant les temporisations et les
       sommeils (voir plus loin) était limitée par la taille du « jiffy ».

       Depuis  la  version 2.6.21,  Linux  gère  les  temporisations  haute   résolution   (HRT :
       high-resolution  timers) de manière optionnelle en configurant CONFIG_HIGH_RES_TIMERS. Sur
       les systèmes gérant les temporisations haute résolution, la précision des  appels  système
       gérant les temporisations et les sommeils n'est plus limitée par le « jiffy » et peut être
       aussi fine que le système ne le permette (une précision d'une microseconde est typique sur
       les  matériels  actuels).  Vous  pouvez savoir si les temporisations haute résolution sont
       gérées en vérifiant la précision renvoyée par un appel à clock_getres(2) ou  en  regardant
       les entrées « resolution » du fichier /proc/timer_list.

       Les  temporisations  haute  résolution  ne  sont  pas  gérées par toutes les architectures
       matérielles. Cette gestion est disponible sur x86, arm et powerpc parmi d'autres.

   L'époque (Epoch)
       Les systèmes UNIX représentent le temps depuis l'époque (Epoch), qui  est  le  1er janvier
       1970 à 00:00:00 (UTC).

       A  program  can determine the calendar time via the clock_gettime(2) CLOCK_REALTIME clock,
       which returns time (in seconds and nanoseconds) that have elapsed since the Epoch; time(2)
       provides  similar  information,  but  only with accuracy to the nearest second. The system
       time can be changed using clock_settime(2).

   Temps décomposé
       Certaines fonctions de bibliothèque utilisent une structure de type tm pour représenter le
       temps  décomposé,  qui  stocke  le temps décomposé en composantes distinctes (année, mois,
       jour, heure, minute, seconde, etc.). Cette structure est décrite dans ctime(3), qui décrit
       également  les fonctions qui font la conversion entre temps calendaire et temps décomposé.
       Les fonctions permettant les conversions entre  temps  décomposé  et  représentation  sous
       forme de chaîne de caractère sont décrites dans ctime(3), strftime(3) et strptime(3).

   Dormir et placer des temporisations
       Divers  appels système et fonctions permettent à un programme de s'endormir (suspendre son
       exécution)  pour  une  durée  spécifiée.  Consultez  nanosleep(2),  clock_nanosleep(2)  et
       sleep(3).

       Divers appels système permettent à un processus de placer une temporisation qui expirera à
       un point donné dans le futur, et  éventuellement  à  des  intervalles  répétés.  Consultez
       alarm(2), getitimer(2), timerfd_create(2) et timer_create(2).

   Temporisation relâchée
       Depuis  Linux 2.6.28,  la valeur de « temporisation relâchée » peut être contrôlée pour un
       thread. La temporisation relâchée est  l'intervalle  de  temps  pendant  lequel  le  noyau
       pourrait  différer  le  réveil de certains appels qui bloquent avec un délai d'expiration.
       L'autorisation de ce délai permet au noyau de  coalescer  les  événements  de  réveil,  en
       réduisant  donc  éventuellement le nombre de réveils système et la consommation d'énergie.
       Veuillez consulter la description de PR_SET_TIMERSLACK dans prctl(2) pour obtenir plus  de
       précisions.

VOIR AUSSI

       date(1), time(1), timeout(1), adjtimex(2), alarm(2), clock_gettime(2), clock_nanosleep(2),
       getitimer(2), getrlimit(2), getrusage(2), gettimeofday(2), nanosleep(2), stat(2), time(2),
       timer_create(2), timerfd_create(2), times(2), utime(2), adjtime(3), clock(3),
       clock_getcpuclockid(3), ctime(3), ntp_adjtime(3), ntp_gettime(3),
       pthread_getcpuclockid(3), sleep(3), strftime(3), strptime(3), timeradd(3), usleep(3),
       rtc(4), time_namespaces(7), hwclock(8)

COLOPHON

       Cette page fait partie de la publication 5.13 du projet man-pages Linux. Une description
       du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette
       page peuvent être trouvées à l'adresse https://www.kernel.org/doc/man-pages/.

TRADUCTION

       La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess
       <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry
       Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>,
       Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-
       luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux
       <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin
       Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis
       Barbier <barbier@debian.org> et David Prévot <david@tilapin.org>

       Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General
       Public License version 3 ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ concernant les
       conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

       Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un
       message à ⟨debian-l10n-french@lists.debian.org⟩.