Provided by: manpages-fr_4.15.0-9_all bug

NOM

       fsfreeze - Suspendre l'accès à un système de fichiers (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS)

SYNOPSIS

       fsfreeze --freeze|--unfreeze point_de_montage

DESCRIPTION

       fsfreeze suspend ou reprend l'accès à un système de fichiers.

       fsfreeze arrête les nouveaux accès au système de fichiers et crée une image stable sur le
       disque. fsfreeze est conçu pour être utilisé avec des périphériques RAID matériels qui
       permettent la création d'instantanés.

       fsfreeze n'est pas nécessaire aux périphériques device-mapper. Le device-mapper (et LVM)
       gèle automatiquement un système de fichiers du périphérique quand la création d'un
       instantané est demandée. Pour plus de précisions, consultez la page de manuel dmsetup(8).

       Le paramètre point_de_montage est le chemin du répertoire où le système de fichiers est
       monté. Le système de fichiers doit être monté pour être gelé (consultez mount(8)).

       Remarquez que les mises à jour des dates d’accès sont aussi suspendues si le système de
       fichiers est monté avec le comportement atime traditionnel (option de montage strictatime,
       consultez mount(8) pour plus de précisions).

OPTIONS

       -f, --freeze
           Cette option nécessite que le système de fichiers indiqué soit gelé de nouvelles
           modifications. Quand elle est sélectionnée, toutes les transactions en cours dans le
           système de fichiers ont le droit de se terminer, les nouveaux appels write(2) sont
           arrêtés, les autres appels qui modifient le système de fichiers sont arrêtés et toutes
           les données sales, métadonnées et informations de journalisation sont écrites sur le
           disque. Tous les processus essayant d'écrire sur le système de fichiers gelé seront
           bloqués en attendant que le système de fichiers soit dégelé.

           Remarquez que même après le gel, le système de fichiers sur le disque peut contenir
           des renseignements sur des fichiers qui sont encore en cours de destruction (unlink).
           Ces fichiers ne seront pas détruits avant que le système de fichiers ne soit dégelé ou
           qu'un montage propre de l'instantané ne soit terminé.

       -u, --unfreeze
           Cette option sert à dégeler le système de fichiers et permettre aux opérations de se
           poursuivre. Toutes les modifications de système de fichiers qui étaient bloquées par
           le gel sont débloquées et ont le droit de se terminer.

       -h, --help
           Afficher l’aide-mémoire puis quitter.

       -V, --version
           Afficher la version puis quitter.

PRISE EN CHARGE DE SYSTÈME DE FICHIERS

       Cette commande ne fonctionnera que si une prise en charge du gel est prévue pour le
       système de fichiers. La liste de ces systèmes de fichiers comprend (2016-12-18)  btrfs,
       ext2/3/4, f2fs, jfs, nilfs2, reiserfs et xfs. Cette liste peut être incomplète car de plus
       en plus de systèmes de fichiers assurent une prise en charge. En cas de doute, la façon la
       plus facile de le savoir est de créer un petit montage en loopback et tenter de le geler.

NOTES

       Cette page de manuel est basée sur xfs_freeze(8).

AUTEURS

       Écrit par Hajime Taira.

VOIR AUSSI

       mount(8)

SIGNALER DES BOGUES

       Pour envoyer un rapport de bogue, utilisez le système de gestion des problèmes à l'adresse
       https://github.com/util-linux/util-linux/issues.

DISPONIBILITÉ

       La commande fsfreeze fait partie du paquet util-linux, qui peut être téléchargé de Linux
       Kernel Archive <https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/>.

TRADUCTION

       La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess
       <ccb@club-internet.fr>, Michel Quercia <quercia AT cal DOT enst DOT fr>, Thierry Vignaud
       <tvignaud@mandriva.com>, Frédéric Delanoy <delanoy_f@yahoo.com>, Thierry Vignaud
       <tvignaud@mandriva.com>, Christophe Sauthier <christophe@sauthier.com>, Sébastien
       Blanchet, Jérôme Perzyna <jperzyna@yahoo.fr>, Aymeric Nys <aymeric AT nnx POINT com>,
       Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Yves
       Rütschlé <l10n@rutschle.net>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien
       Cristau <jcristau@debian.org>, Philippe Piette <foudre-blanche@skynet.be>, Jean-Baka
       Domelevo-Entfellner <domelevo@gmail.com>, Nicolas Haller <nicolas@boiteameuh.org>, Sylvain
       Archenault <sylvain.archenault@laposte.net>, Valéry Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>,
       Jade Alglave <jade.alglave@ens-lyon.org>, Nicolas François
       <nicolas.francois@centraliens.net>, Alexandre Kuoch <alex.kuoch@gmail.com>, Lyes Zemmouche
       <iliaas@hotmail.fr>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Alexandre Normand
       <aj.normand@free.fr> et David Prévot <david@tilapin.org>

       Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General
       Public License version 3 ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ concernant les
       conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

       Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un
       message à ⟨debian-l10n-french@lists.debian.org⟩.