Provided by: manpages-hu_4.15.0-9_all bug

NÉV

       cp - copy files and directories

ÖSSZEGZÉS

       cp [KAPCSOLÓ]... [-T] FORRÁS CÉL
       cp [KAPCSOLÓ]... FORRÁS... KÖNYVTÁR
       cp [KAPCSOLÓ]... -t KÖNYVTÁR FORRÁS...

LEÍRÁS

       A FORRÁST a CÉLRA, vagy több FORRÁST a KÖNYVTÁRBA másol.

       A hosszú kapcsolók kötelező argumentumai a rövid kapcsolókhoz is kötelezők.

       -a, --archive
              ugyanaz, mint a -dR --preserve=all

       --attributes-only
              nem másol fájladatokat, csak az attribútumokat

       --backup[=CONTROL]
              minden létező célfájlról mentést készít

       -b     mint a --backup, de nem fogad el argumentumot

       --copy-contents
              rekurzió esetén a speciális fájlok tartalmát is másolja

       -d     mint a --no-dereference --preserve=links

       -f, --force
              ha  egy  létező  célfájlt  nem  lehet megnyitni, akkor törli azt, majd újrapróbálja
              (figyelmen kívül marad a -n kapcsoló használatakor)

       -i, --interactive
              felülírás előtt kérdez

       -H     parancssori szimbolikus linkek követése a FORRÁSBAN

       -l, --link
              fájlok hard linkelése másolás helyett

       -L, --dereference
              a szimbolikus linkek követése mindig a FORRÁSBAN

       -n, --no-clobber
              ne írjon felül meglévő fájlt (felülbírálja a korábbi -i kapcsolót)

       -P, --no-dereference
              soha ne kövesse a szimbolikus linkeket a FORRÁSBAN

       -p     mint a --preserve=mode,ownership,timestamps

       --preserve[=ATTR_LISTA]
              megadott  attribútumok  megtartása  (alap:  mode,ownership,timestamps),  ha   lehet
              további attribútumokat is: context, links, xattr, all

       --no-preserve=ATTR_LISTA
              nem őrzi meg a megadott attribútumokat

       --parents
              teljes forrásfájlnév használata a KÖNYVTÁR alatt

       -R, -r, --recursive
              könyvtárak rekurzív másolása

       --reflink[=EKKOR]
              klón/CoW másolatok vezérlése. Lásd alább.

       --remove-destination
              minden  célfájl  törlése,  még mielőtt megpróbálná megnyitni (ellentétben a --force
              kapcsolóval)

       --sparse=EKKOR
              ritka fájlok létrehozásának szabályozása. Lásd alább.

       --strip-trailing-slashes
              eltávolítja a befejező osztásjeleket minden egyes FORRÁS argumentumról

       -s, --symbolic-link
              szimbolikus link létrehozása másolás helyett

       -S, --suffix=KITERJESZTÉS
              a biztonsági másolat szokásos kiterjesztésének felülbírálása

       -t, --target-directory=KÖNYVTÁR
              minden FORRÁS argumentum másolása a megadott KÖNYVTÁRBA

       -T, --no-target-directory
              a CÉL kezelése normál fájlként

       -u, --update
              csak akkor másol, ha a CÉL fájl régebbi mint a FORRÁS, vagy ha a CÉL nem létezik

       -v, --verbose
              elmagyarázza, mi történik

       -x, --one-file-system
              az adott fájlrendszeren marad

       -Z     a célfájl SELinux biztonsági környezetének beállítása az alapértelmezett típusra

       --context[=CTX]
              mint a -Z, vagy ha a CTX meg van  adva,  akkor  a  SELinux  vagy  SMACK  biztonsági
              környezet beállítása CTX értékre

       --help ezen súgó megjelenítése és kilépés

       --version
              verzióinformációk megjelenítése és kilépés

       Alapértelmezésben  a  program  kitalálja,  hogy a FORRÁS fájl ritka-e vagy nem. Amennyiben
       igen, a megfelelő CÉL fájl  is  ritka  lesz.  Ez  a  --sparse=auto  kapcsolónak  megfelelő
       viselkedés.  Megadható a --sparse=always kapcsoló, ekkor a CÉL fájl ritka lesz, amennyiben
       a FORRÁS  megfelelő  mennyiségű  nulla  bájtot  tartalmaz.  A  --sparse=never  kapcsolóval
       letiltható a ritka fájlok létrehozása.

       When  --reflink[=always]  is  specified, perform a lightweight copy, where the data blocks
       are copied  only  when  modified.   If  this  is  not  possible  the  copy  fails,  or  if
       --reflink=auto  is specified, fall back to a standard copy.  Use --reflink=never to ensure
       a standard copy is performed.

       A  biztonsági  másolat  kiterjesztése  „~”,  hacsak  nincs  megadva  a  --suffix  vagy   a
       SIMPLE_BACKUP_SUFFIX  használatával.  A  verziókövetés  módját  megválaszthatod a --backup
       kapcsolóval vagy a VERSION_CONTROL környezeti változó segítségével. Az érvényes értékek  a
       következők:

       none, off
              nem készít mentést (még a --backup megadása esetén sem)

       numbered, t
              számozott mentést készít

       existing, nil
              számozott, ha már létezik számozott változat, egyébként egyszerű

       simple, never
              mindig egyszerű biztonsági mentés

       Kivételt  képez,  amikor  a  cp biztonsági mentést készít a FORRÁSRÓL és a force és backup
       kapcsolók egyaránt meg vannak adva, továbbá a FORRÁS és a CÉL ugyanaz a szabályos fájl.

SZERZŐ

       Írta Torbjorn Granlund, David MacKenzie és Jim Meyering.

HIBÁK JELENTÉSE

       A(z) GNU coreutils online súgója: <https://www.gnu.org/software/coreutils/>
       Report any translation bugs to <https://translationproject.org/team/>

SZERZŐI JOG

       Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc.  A licenc GPLv3+: a GNU GPL 3. vagy  újabb
       változata: <https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
       Ez egy szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja. NINCS GARANCIA, a törvény által
       engedélyezett mértékig.

LÁSD MÉG

       Teljes dokumentáció <https://www.gnu.org/software/coreutils/cp>
       vagy helyileg elérhető: info '(coreutils) cp invocation'

FORDÍTÁS

       A kézikönyv magyar fordítását a Horváth András <horvatha@rs1.szif.hu>  és  Magyari  Miklós
       <magyari@freemail.hu> készítette.

       Ez   a   fordítás   ingyenes   dokumentáció;   lásd   a   GNU  General  Public  License  3
       ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩.  Vagy  újabb   verzióját   a   szerzői   jogi
       feltételekkel kapcsolatban.  Feltételezzük, hogy NEM FELELŐSSÉG.

       Ha hibát talál a kézikönyv oldal fordításában, küldje el a e-mail cím: TODO.  ⟨⟩.