Provided by: po4a_0.67-2_all bug

NAAM

       Locale::Po4a::AsciiDoc - AsciiDoc-documenten van/naar PO-bestanden converteren

BESCHRIJVING

       Het doel van het project po4a (PO voor alles) is om de vertaalwerkzaamheden (en
       interessanter nog, het onderhoud van vertalingen) te vergemakkelijken met behulp van
       gettext-hulpmiddelen in domeinen waarin deze niet meteen verwacht worden, zoals
       documentatie.

       Locale::Po4a::AsciiDoc is een module ter ondersteuning van de vertaling van documentatie
       in de AsciiDoc-indeling.

MOGELIJKE OPTIES BIJ DEZE MODULE

       De volgende opties zijn specifiek voor deze module:

       definitions
           De naam van een bestand dat definities voor po4a bevat, zoals beschreven wordt in de
           sectie INBOUWAANPASSINGEN. U kunt deze optie gebruiken indien het niet mogelijk is om
           de definities te plaatsen in het document dat vertaald wordt.

           In een bestand definitions mogen regels niet met twee slashes starten, maar moeten ze
           direct met po4a: beginnen.

       entry
           Door spaties gescheiden lijst met eigenschapselementen die u wilt vertalen. Standaard
           zijn eigenschapselementen niet vertaalbaar.

       macro
           Door spaties gescheiden lijst met macrodefinities.

       style
           Door spaties gescheiden lijst met stijldefinities.

       forcewrap
           Automatische regelafbreking in niet-letterlijke blokken aanzetten, ook al zou het
           resultaat fout geïnterpreteerd kunnen worden door AsciiDoc-bestandsopmaaktoepassingen.

           Standaard zal po4a voor de geproduceerde AsciiDoc-bestanden geen regelafbreking
           toepassen, omdat een handmatig nazicht nodig is om er zeker van te zijn dat de
           afbreking de opmaak niet wijzigt. Neem bijvoorbeeld het volgende lijstitem:

            * een lange zin die eindigt op een cijfer 1. A is de eerste letter van het alfabet(tweede zin).

           Indien het afbreken leidt tot de volgende voorstelling, creëert het afbreken van het
           item een genummerde sublijst. Wat het probleem nog ernstiger maakt is, dat enkel
           iemand die de voor de vertaling gebruikte taal spreekt, de situatie kan onderzoeken.

            * een lange zin eindigt op een cijfer
              1. A is de eerste letter van het alfabet (tweede zin).

           Merk op dat geen regelafbreking toepassen bij de door po4a geproduceerde bestanden,
           geen probleem zou mogen vormen, omdat deze bestanden bedoeld zijn voor automatische
           verwerking. Deze zouden hoe dan ook niet mogen beschouwd worden als bronbestanden.

           Met deze optie produceert po4a bronbestanden die er mooier uitzien, maar deze kunnen
           mogelijk wel leiden tot een foutief opgemaakte uitvoer.

       noimagetargets
           Standaard zijn de doelen van blokafbeeldingen vertaalbaar om de mogelijkheid te bieden
           om de inhoud naar vertaalde afbeeldingen te laten verwijzen.. Door deze optie in te
           stellen kan dit gestopt worden.

       tablecells
           Deze optie is een vlag die segmentering van subtabellen in celinhoud mogelijk maakt.
           De segmentering is beperkt tot celinhoud, zonder enige ontleding erin.

       compat
           Ontleedregels wisselen in functie van compatibiliteit met verschillende hulpmiddelen.
           Mogelijke opties zijn "asciidoc" en "asciidoctor". Asciidoctor gebruikt striktere
           ontleedregels, zoals gelijke lengte van de openende en sluitende blokafsluitingen.

       yfm_keys
           Door komma's gescheiden lijst met sleutels die ter vertaling moeten worden verwerkt in
           de sectie YAML Front Matter. Alle andere sleutels worden overgeslagen. Sleutels worden
           niet-hoofdlettergevoelig vergeleken. Matrixwaarden worden altijd vertaald, tenzij de
           optie yfm_skip_array opgegeven werd.

       nolinting
           De berichten van de linter uitschakelen. Wanneer de broncode niet kan aangepast worden
           in functie van een duidelijkere documentstructuur, hebben deze berichten geen nut.

       yfm_skip_array
           Vertaal matrixwaarden niet in de sectie YAML Front Matter.

INBOUWAANPASSINGEN

       De AsciiDoc-module kan aangepast worden met regels die beginnen met //po4a:.  Deze regels
       worden geïnterpreteerd als commando's voor de ontleder. De volgende commando's worden
       herkend:

       //po4a: macro naam[attributenlijst]
           Dit beschrijft de parameters van een macro in detail; naam moet een geldige macro-naam
           zijn, en deze eindigt met een onderstrepingsteken als het doel vertaald moet worden.

           Het argument attributenlijst is een door komma's gescheiden lijst welke informatie
           bevat over vertaalbare argumenten. Deze lijst bevat ofwel cijfers om positieparameters
           te definiëren, of benoemde kenmerken.

           Indien de naam voorafgegaan wordt door een plusteken (+), worden de macro en zijn
           argumenten in hun geheel vertaald. In dat geval moet er geen attributenlijst
           gedefinieerd worden, maar haakjes moeten aanwezig zijn.

       //po4a: style [attributenlijst]
           Dit beschrijft in detail welke attributen van een stijl vertaald moeten worden.

           Het argument attributenlijst is een door komma's gescheiden lijst welke informatie
           bevat over vertaalbare argumenten. Deze lijst bevat ofwel getallen om
           positieparameters te definiëren of benoemde attributen. Het eerste attribuut is de
           stijlnaam, welke niet vertaald zal worden.

           Indien de stijlnaam voorafgegaan wordt door een plusteken, is de attributenlijst in
           zijn geheel vertaalbaar. Het is niet nodig om vertaalbare attributen te definiëren.

           Indien de stijlnaam voorafgegaan wordt door een minteken (-), wordt dit attribuut niet
           vertaald.

       //po4a: entry naam
           Dit verklaart dat een attribuutvermelding vertaalbaar is. Ze worden standaard niet
           vertaald.

STATUS VAN DEZE MODULE

       Met succes getest op eenvoudige AsciiDoc-bestanden.

AUTEURS

        Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>
        Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>

COPYRIGHT EN LICENTIE

        Copyright © 2005-2008 Nicolas FRANÇOIS <nicolas.francois@centraliens.net>.
        Copyright © 2012 Denis BARBIER <barbier@linuxfr.org>.
        Copyright © 2017 Martin Quinson <mquinson#debian.org>.

       Dit programma is vrije software; u kunt het verder verspreiden en/of aanpassen onder de
       bepalingen van de GPL (zie het bestand COPYING).

       __END__

       # LocalWords: Charset charset AsciiDoc tablecells po UTF gettext msgid nostrip