Provided by: manpages-pl_4.15.0-9_all bug

NAZWA

       repquota - podsumowanie kwot dyskowych dla systemu plików

SKŁADNIA

       /usr/sbin/repquota  [  -vspiugP  ]  [  -c  |  -C  ]  [  -t  |  -n  ]  [ -F nazwa-formatu ]
       system-plików...

       /usr/sbin/repquota [ -avtpsiugP ] [ -c | -C ] [ -t | -n ] [ -F nazwa-formatu ]

OPIS

       repquota wypisuje podsumowanie użycia dysku i limity kwot dla  podanych  systemów  plików.
       Dla  każdego  użytkownika  wyświetlana  jest liczba jego plików oraz przestrzeń dyskowa (w
       kilobajtach) razem z ograniczeniami kwot ustawionymi przez edquota(8) lub  setquota(8).  W
       drugiej  kolumnie  repquota  wypisuje  dwa  znaki  określające, które ograniczenia zostały
       przekroczone. Jeśli użytkownik przekroczył miękki limit przestrzeni dyskowej lub  osiągnął
       ograniczenie  twarde, a ograniczenie miękkie nie jest ustawione, to pierwszym znakiem jest
       "+". W przeciwnym wypadku wypisywany jest "-". Drugi znak w podobny  sposób  określa  stan
       użycia i-węzłów.

       repquota  musi  przetłumaczyć identyfikatory wszystkich użytkowników/grup/projektów na ich
       nazwy (chyba że użyto opcji -n), tak  więc  wypisanie  wszystkich  informacji  może  zająć
       trochę  czasu.  Aby  przyspieszyć  to tłumaczenie repquota próbuje określić (czytając plik
       /etc/nsswitch.conf), czy wpisy użytkowników/grup są przechowywane w standardowych  plikach
       tekstowych,  czy  w  bazie danych i albo tłumaczy pakiety 1024 nazw od razu, albo tłumaczy
       każdą nazwę z osobną. Można nadpisać tę autodetekcję za pomocą opcji -c i -C.

OPCJE

       -a, --all
              Pokazanie raportu kwoty ze wszystkich systemów plików wymienionych w /etc/mtab jako
              do odczytu i zapisu.

       -v, --verbose
              Pokazanie wszystkich kwot, nawet jeśli nie ma zużycia zasobów. Bardziej "gadatliwy"
              sposób wypisywania informacji z pliku kwot.

       -c, --cache
              Buforuje wpisy do zaraportowania i tłumaczy identyfikatory użytkowników i  grup  na
              nazwy przez skanowanie wszystkich użytkowników (zachowanie domyślne). Jest to dobre
              (szybkie) zachowanie, kiedy używa się pliku /etc/passwd.

       -C, --no-cache
              Tłumaczy poszczególne wpisy. Jest to szybsze, gdy użytkownicy  są  przechowywani  w
              bazie danych.

       -t, --truncate-names
              Skracanie  nazw  użytkowników  i  grup  dłuższych niż 9 znaków. Wynik jest bardziej
              czytelny niż normalny, gdy takie nazwy występują.

       -n, --no-names
              Niezamienianie identyfikatorów użytkowników i  grup  na  nazwy.  Może  to  znacznie
              przyspieszyć wypisywanie informacji.

       -s, --human-readable[=jednostki]
              Próbuje  wypisać  użyte miejsce, liczbę użytych i-węzłów i limity w czytelniejszych
              jednostkach niż domyślne. Jednostki można także narzucić opcjonalnym  argumentem  w
              postaci  [  kgt  ],[ kgt ] gdzie pierwszy znak określa jednostkę użytego miejsca, a
              drugi jednostkę i-węzłów.

       -p, --raw-grace
              Jeśli użytkownik jest w okresie ulgi (grace period), to wyświetla czas w  sekundach
              od  początku  epoki,  kiedy ten okres się zakończy (lub zakończył). Pole jest równe
              "0", jeśli nie ma okresu ulgi. Jest to użyteczne podczas przetwarzania  wyjścia  za
              pomocą jakiegoś  skryptu.

       -i, --no-autofs
              Ignoruje  punkty  montowania  ustanowione  przez  program automatycznego montowania
              (automounter).

       -F, --format=nazwa-formatu
              Podawanie kwot według podanego  formatu  (tzn.  nie  jest  wykonywana  autodetekcja
              formatu).  Dozwolone są następujące nazwy formatów: vfsold - oryginalny format kwot
              z 16-bitowymi  identyfikatorami  użytkowników  i  grup,  vfsv0  -  format  kwoty  z
              32-bitowymi  identyfikatorami  użytkowników i grup, 64-bitową przestrzenią użycia i
              32-bitowymi użyciem i-węzłów i ograniczeniami, vfsv1 - format kwoty  z  64-bitowymi
              ograniczeniami kwot i użycia, xfs - kwoty na systemie plików XFS.

       -g, --group
              Pokazanie kwot grup.

       -P, --project
              Pokazanie kwot projektów.

       -u, --user
              Pokazanie kwot użytkowników. Jest to zachowanie domyślne.

       -O, --output=nazwa-formatu
              Wypisuje  podsumowanie  kwot  w podanym formacie. Dopuszczalne wartości formatu to:
              default Format domyślny, zoptymalizowany do  wyświetlania  w  terminalu;  csv  Plik
              tekstowy  z  wartościami rozdzielonymi przecinkami (CSV); xml Wynik w formacie XML,
              użyteczne do przetwarzania za pomocą XSLT.

       Tylko superużytkownik może przeglądać cudze kwoty.

PLIKI

       aquota.user lub aquota.group
                           pliki kwot dyskowych umieszczone w  głównym  katalogu  systemu  plików
                           (wersja 2 kwot, systemy plików inne niż XFS)
       quota.user lub quota.group
                           pliki  kwot  dyskowych  umieszczone  w głównym katalogu systemu plików
                           (wersja 1 kwot, systemy plików inne niż XFS)
       /etc/mtab           domyślne systemy plików
       /etc/passwd         domyślny zbiór użytkowników
       /etc/group          domyślny zbiór grup

ZOBACZ TAKŻE

       quota(1), quotactl(2), edquota(8), quotacheck(8), quotaon(8),  quota_nld(8),  setquota(8),
       warnquota(8)

TŁUMACZENIE

       Autorami   polskiego   tłumaczenia   niniejszej  strony  podręcznika  są:  Wojtek  Kotwica
       <wkotwica@post.pl>,  Andrzej  Krzysztofowicz  <ankry@green.mf.pg.gda.pl>,  Robert  Luberda
       <robert@debian.org> i Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>

       Niniejsze  tłumaczenie  jest  wolną  dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji
       można   uzyskać   zapoznając   się   z   GNU   General   Public   License   w   wersji   3
       ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩   lub   nowszej.   Nie  przyjmuje  się  ŻADNEJ
       ODPOWIEDZIALNOŚCI.

       Błędy w tłumaczeniu  strony  podręcznika  prosimy  zgłaszać  na  adres  listy  dyskusyjnej
       ⟨manpages-pl-list@lists.sourceforge.net⟩.