Provided by: manpages-pt-br_4.15.0-9_all bug

NOME

       cp - copia arquivos e diretórios

SINOPSE

       cp [OPÇÃO]... [-T] ORIGEM DESTINO
       cp [OPÇÃO]... ORIGEM... DIRETÓRIO
       cp [OPÇÃO]... -t DIRETÓRIO ORIGEM...

DESCRIÇÃO

       Copia ORIGEM para DESTINO, ou múltiplas ORIGENs para DIRETÓRIO.

       Argumentos obrigatórios para opções longas também o são para opções curtas.

       -a, --archive
              o mesmo que -dR --preserve=all

       --attributes-only
              não copia os dados do arquivo, só seus atributos

       --backup[=CONTROLE]
              faz uma cópia de segurança de cada arquivo de destino já existente

       -b     como --backup, mas não aceita argumentos

       --copy-contents
              copia o conteúdo de arquivos especiais quando recursivo

       -d     o mesmo que --no-dereference --preserve=links

       -f, --force
              se  um  arquivo  de  destino  já  existente  não puder ser aberto, remove-o e tenta
              novamente (essa opção é ignorada quando a opção -n também é usada)

       -i, --interactive
              pergunta antes de sobrescrever (sobrepõe uma opção -n usada anteriormente)

       -H     segue os links simbólicos da linha de comando em ORIGEM

       -l, --link
              faz um link físico dos arquivos em vez de copiá-los

       -L, --dereference
              sempre segue links simbólicos em ORIGEM

       -n, --no-clobber
              não sobrescreve um arquivo existente (sobrepõe uma opção -i anterior)

       -P, --no-dereference
              nunca segue um link simbólico em ORIGEM

       -p     idem a --preserve=mode,ownership,timestamps

       --preserve[=LST_ATRIB]
              preserva os atributos  especificados  (padrão:  mode,ownership,timestamps),  e,  se
              possível, atributos adicionais: context, links, extended, all.

       --no-preserve=LST_ATRIB
              não preserva os atributos especificados

       --parents
              usa o nome completo do arquivo fonte sob DIRETÓRIO

       -R, -r, --recursive
              copia os diretórios recursivamente

       --reflink[=QUANDO]
              controla cópias clone/CoW. Veja abaixo

       --remove-destination
              remove  cada  arquivo  de  destino existente antes de tentar abri-lo (contrasta com
              --force)

       --sparse=QUANDO
              controla a criação de arquivos esparsos. Veja abaixo

       --strip-trailing-slashes
              remove quaisquer barras ao final de cada argumento ORIGEM

       -s, --symbolic-link
              cria links simbólicos em vez de copiar

       -S, --suffix=SUFIXO
              sobrescreve o sufixo comum de cópia de segurança

       -t, --target-directory=DIRETÓRIO
              copia todos os argumentos da ORIGEM para o DIRETÓRIO

       -T, --no-target-directory
              trata DESTINO como um arquivo normal

       -u, --update
              copia apenas se o arquivo ORIGEM for mais recente que o arquivo destino ou se  este
              não existir

       -v, --verbose
              explica o que está sendo feito

       -x, --one-file-system
              permanece neste sistema de arquivos

       -Z     define o contexto de segurança SELinux do arquivo de destino para o tipo padrão

       --context[=CTX]
              como  -Z  ou,  se  CTX  for especificado, define o contexto de segurança SELinux ou
              SMACK como CTX

       --help mostra esta ajuda e sai

       --version
              informa a versão e sai

       Por padrão, arquivos esparsos da ORIGEM são detectados por  uma  heurística  básica  e  os
       respectivos  arquivos  de  DESTINO  são  também  feitos  esparsos.  Este é o comportamento
       escolhido por --sparse=auto. Especifique --sparse=always  para criar um arquivo esparso em
       DESTINO  sempre  que  o  arquivo  ORIGEM tiver uma sequência de bytes zero suficientemente
       grande. Use --sparse=never para inibir a criação de arquivos esparsos.

       Quando --reflink[=always] é especificado, realiza uma cópia leve,  em  que  os  blocos  de
       dados são copiados somente quando modificados. Se isso não for possível, a cópia falha. Em
       outro  caso,  se  --reflink=auto  for  especificado,  recai  para  a  cópia  padrão.   Use
       --reflink=never para garantir que uma cópia padrão seja efetuada.

       O  sufixo  de  cópia  de  segurança  é  "~",  a  não  ser  que esteja definido --suffix ou
       SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. O método de controle de versão pode ser definido com --backup  ou  a
       variável de ambiente VERSION_CONTROL. Os valores possíveis são:

       none, off
              nunca faz cópias de segurança (mesmo se --backup for especificado)

       numbered, t
              faz cópias de segurança numeradas

       existing, nil
              numeradas se já existirem cópias de segurança numeradas, simples em caso contrário

       simple, never
              sempre faz cópias de segurança simples

       Como  caso  especial,  cp  faz  uma  cópia de segurança da ORIGEM quando as opções force e
       backup são fornecidas e ORIGEM e DESTINO são  iguais  ao  nome  de  um  arquivo  comum  já
       existente.

AUTOR

       Escrito por Torbjorn Granlund, David MacKenzie e Jim Meyering.

RELATANDO PROBLEMAS

       Página de ajuda do GNU coreutils: <https://www.gnu.org/software/coreutils/>
       Relate erros de tradução para <https://translationproject.org/team/pt_BR.html>.

DIREITOS AUTORAIS

       Copyright  ©  2020  Free  Software  Foundation,  Inc.  Licença GPLv3+: GNU GPL versão 3 ou
       posterior <https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
       Este é um software livre: você é livre para alterá-lo e redistribuí-lo.  NÃO  HÁ  QUALQUER
       GARANTIA, na máxima extensão permitida em lei.

VEJA TAMBÉM

       Documentação completa <https://www.gnu.org/software/coreutils/cp>
       ou disponível localmente via: info '(coreutils) cp invocation'

TRADUÇÃO

       A  tradução  para  português brasileiro desta página man foi criada por André Luiz Fassone
       <lonely_wolf@ig.com.br>, Ricardo  C.O.Freitas  <english.quest@best-service.com>  e  Rafael
       Fontenelle <rafaelff@gnome.org>.

       Esta  tradução  é  uma  documentação  livre;  leia  a  Licença  Pública Geral GNU Versão 3
       ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ ou posterior para  as  condições  de  direitos
       autorais.  Nenhuma responsabilidade é aceita.

       Se  você  encontrar  algum erro na tradução desta página de manual, envie um e-mail para a
       lista de discussão de tradutores ⟨debian-l10n-portuguese@lists.debian.org⟩.