Provided by: manpages-pt-br_4.15.0-9_all bug

NOME

       locale - obtém informações específicas da localidade

SINOPSE

       locale [opção]
       locale [opção] -a
       locale [opção] -m
       locale [opção] nome...

DESCRIÇÃO

       O  comando  locale exibe informações sobre a localidade atual, ou todas as localidades, na
       saída padrão.

       Quando chamado sem argumentos, locale exibe as configurações  de  localidade  atuais  para
       cada categoria de localidade (veja locale(5)), com base nas configurações das variáveis de
       ambiente que controlam a localidade (veja locale(7)) Os valores das variáveis definidas no
       ambiente  são  impressos  sem  aspas duplas, os valores implícitos são impressos com aspas
       duplas.

       Se a opção -a ou -m (ou um de seus equivalentes de  formato  longo)  for  especificada,  o
       comportamento será o seguinte:

       -a, --all-locales
              Exibe uma lista de todos os locais disponíveis. A opção -v faz com que os metadados
              LC_IDENTIFICATION sobre cada localidade sejam incluídos na saída.

       -m, --charmaps
              Exibe os mapas de caracteres disponíveis (arquivos  de  descrição  do  conjunto  de
              caracteres).  Para  exibir  o  conjunto  de caracteres atual para a localidade, use
              locale -c charmap.

       O comando locale também pode ser fornecido com um ou mais argumentos, que são os nomes  de
       palavras-chave  de  localidade  (por  exemplo,  date_fmt,  ctype-class-names,  yesexpr  ou
       decimal_point) ou categorias de localidade (por exemplo, LC_CTYPE ou LC_TIME).  Para  cada
       argumento, o seguinte é exibido:

       *  Para uma palavra-chave de localidade, o valor dessa palavra-chave a ser exibido.

       *  Para uma categoria de localidade, os valores de todas as palavras-chave nessa categoria
          são exibidos.

       Quando os argumentos são fornecidos, as seguintes opções são significativas:

       -c, --category-name
              Para um argumento de nome de categoria, escreve o nome da categoria  de  localidade
              em  uma  linha  separada  antes  da  lista  de  valores  de palavra-chave para esta
              categoria.

              Para um argumento de  nome  de  palavra-chave,  escreva  o  nome  da  categoria  de
              localidade  para  essa  palavra-chave  em  uma  linha  separada  antes  do valor da
              palavra-chave.

              Esta  opção  melhora  a  legibilidade  quando  vários  argumentos   de   nome   são
              especificados. Pode ser combinado com a opção -k.

       -k, --keyword-name
              Para  cada  palavra-chave cujo valor está sendo exibido, inclui também o nome dessa
              palavra-chave, de modo que a saída tenha o formato:

                  palavra-chave="valor"

       O comando locale também conhece as seguintes opções:

       -v, --verbose
              Exibe informações adicionais para algumas opções de linha de comando e  combinações
              de argumentos.

       -?, --help
              Exibe um resumo das opções e argumentos da linha de comando e sai.

       --usage
              Exibe uma mensagem curta de uso e sai.

       -V, --version
              Exibe a versão do programa e sai.

ARQUIVOS

       /usr/lib/locale/locale-archive
              Local padrão usual do arquivo de localidades.

       /usr/share/i18n/locales
              Caminho padrão usual para arquivos de definição de localidade.

DE ACORDO COM

       POSIX.1-2001, POSIX.1-2008.

EXEMPLOS

       $ locale
       LANG=en_US.UTF-8
       LC_CTYPE="en_US.UTF-8"
       LC_NUMERIC="en_US.UTF-8"
       LC_TIME="en_US.UTF-8"
       LC_COLLATE="en_US.UTF-8"
       LC_MONETARY="en_US.UTF-8"
       LC_MESSAGES="en_US.UTF-8"
       LC_PAPER="en_US.UTF-8"
       LC_NAME="en_US.UTF-8"
       LC_ADDRESS="en_US.UTF-8"
       LC_TELEPHONE="en_US.UTF-8"
       LC_MEASUREMENT="en_US.UTF-8"
       LC_IDENTIFICATION="en_US.UTF-8"
       LC_ALL=

       $ locale date_fmt
       %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y

       $ locale -k date_fmt
       date_fmt="%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"

       $ locale -ck date_fmt
       LC_TIME
       date_fmt="%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"

       $ locale LC_TELEPHONE
       +%c (%a) %l
       (%a) %l
       11
       1
       UTF-8

       $ locale -k LC_TELEPHONE
       tel_int_fmt="+%c (%a) %l"
       tel_dom_fmt="(%a) %l"
       int_select="11"
       int_prefix="1"
       telephone-codeset="UTF-8"

       O  exemplo  a  seguir  compila  uma  localidade  personalizada  do  diretório  ./wrk com o
       utilitário localedef(1) no diretório $HOME/.locale e, em seguida, testa o resultado com  o
       date(1) e, em seguida, define as variáveis de ambiente LOCPATH e LANG no arquivo de perfil
       do shell para que o local personalizado seja usado nas sessões de usuário subsequentes:

       $ mkdir -p $HOME/.locale
       $ I18NPATH=./wrk/ localedef -f UTF-8 -i fi_SE $HOME/.locale/fi_SE.UTF-8
       $ LOCPATH=$HOME/.locale LC_ALL=fi_SE.UTF-8 date
       $ echo "export LOCPATH=\$HOME/.locale" >> $HOME/.bashrc
       $ echo "export LANG=fi_SE.UTF-8" >> $HOME/.bashrc

VEJA TAMBÉM

       localedef(1), charmap(5), locale(5), locale(7)

COLOFÃO

       Esta página faz parte da versão 5.13 do projeto Linux man-pages. Uma descrição do projeto,
       informações  sobre  relatórios  de  bugs  e  a  versão mais recente desta página podem ser
       encontradas em https://www.kernel.org/doc/man-pages/.

TRADUÇÃO

       A tradução para português brasileiro desta página man foi  criada  por  Rafael  Fontenelle
       <rafaelff@gnome.org>

       Esta  tradução  é  uma  documentação  livre;  leia  a  Licença  Pública Geral GNU Versão 3
       ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ ou posterior para  as  condições  de  direitos
       autorais.  Nenhuma responsabilidade é aceita.

       Se  você  encontrar  algum erro na tradução desta página de manual, envie um e-mail para a
       lista de discussão de tradutores ⟨debian-l10n-portuguese@lists.debian.org⟩.