Provided by: po4a_0.67-2_all bug

NOME

       msguntypot - atualiza arquivos PO quando um erro é corrigido no arquivo POT

SINOPSE

       msguntypot -o pot_antigo -n pot_novo arquivospo ...

DESCRIÇÃO

       Quando você corrigir um arquivo trivial que com certeza não afeta as traduções (ex: um
       erro de escrita) em um arquivo POT, você deveria retirar a marcação de aproximada
       ("fuzzy") da msgstr correspondente nos arquivos PO traduzidos para evitar trabalho extra
       para os tradutores.

       Essa tarefa é difícil e propensa a erros quando feita manualmente, e essa ferramenta está
       aqui para ajudá-lo a fazê-la corretamente. Você apenas precisa fornecer as duas versões do
       arquivo POT: antes da edição e depois como marcado na sinopse acima e tudo se torna
       automático.

COMO USAR ELE

       Em poucas palavras, quando você descobre um erro de escrita me uma das suas mensagens [em
       inglês], faça o seguinte:

       - Gere seus arquivo POT e PO novamente.
             make -C po/ update-po # para tradução de mensagens de programas
             debconf-updatepo      # para traduções de debconf
             po4a po4a.conf        # para traduções de documentação baseada em po4a

           Ou outra coisa, dependendo das configurações de compilação do seu projeto. Você sabe
           como certificar-se de que seus arquivos POT e PO estão atualizados, não é??

       - Faça uma cópia do seu arquivo POT.
             cp meuarquivo.pot meuarquivo.pot.orig

       - Faça uma cópia dos seus arquivos PO.
             mkdir geladeira_de_po; cp *.po geladeira_de_po

       - Corrija seu erro de escrita.
           $EDITOR o_arquivo_no_qual_está_o_erro

       - Gere seus arquivo POT e PO novamente.
           Veja acima.

       A esse ponto, a correção do erro marca como aproximada (fuzzy) todas as traduções e esta
       alteração infeliz é a única entre os arquivos PO no seu diretório principal e aquele
       dentro da geladeira. Aqui está o como podemos resolver isso.

       - Descarte as traduções aproximadas, restaurar aquelas da geladeira.
             cp geladeira_de_po/*.po .

       - Mescle manualmente os arquivos PO com o novo arquivo POT, mas levando em consideração as
       mensagens inutilmente marcadas como aproximadas.
             msguntypot -o meuarquivo.pot.orig -n meuarquivo.pot *.po

       - Limpezas.
             rm -rf meuarquivo.pot.orig geladeira_de_po

       Está concluído. O erro foi erradicado do msgstr de ambos seus arquivos POT e PO, e as
       traduções dos arquivos PO não foram marcados como aproximadas no processo. Seus tradutores
       já amam você.

VEJA TAMBÉM

       Apesar do seu nome, essa ferramenta não é parte da suíte de ferramentas do gettext. Ela
       tem a intenção de ser parte do po4a. Mais precisamente, é um script Perl nos ótimos
       módulos do po4a. Para mais informações sobre po4a, por favor espere:

       po4a(7)

AUTORES

        Martin Quinson (mquinson#debian,org)

COPYRIGHT E LICENÇA

       Copyright 2005 por SPI, inc.

       Esse programa é um software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os termos
       da GPL (veja o arquivo COPYING).