Provided by: man-db_2.10.2-2_amd64 bug

İSİM

       man - an interface to the system reference manuals

ÖZET

       man [man options] [[section] page ...] ...
       man -k [apropos options] regexp ...
       man -K [man options] [section] term ...
       man -f [whatis seçenekleri] sayfa ...
       man -l [man options] file ...
       man -w|-W [man options] page ...

AÇIKLAMA

       man is the system's manual pager.  Each page argument given to man is normally the name of
       a program, utility or function.  The manual page associated with each of  these  arguments
       is then found and displayed.  A section, if provided, will direct man to look only in that
       section of the manual.  The default action is to search in all of the  available  sections
       following  a pre-defined order (see DEFAULTS), and to show only the first page found, even
       if page exists in several sections.

       Aşağıdaki tablo içerdikleri sayfa türleri ile birlikte bölüm numaralarını göstermektedir.

       1   Çalıştırılabilir programlar veya kabul komutları
       2   Sistem çağrıları (çekirdek tarafından sağlanmış işlevler)
       3   Kütüphane çağrıları (program kütüphaneleri içindeki işlevler)
       4   Özel dosyalar (genellikle /dev içinde bulunur)
       5   File formats and conventions, e.g. /etc/passwd
       6   Oyunlar
       7   Miscellaneous (including macro  packages  and  conventions),  e.g.  man(7),  groff(7),
           man-pages(7)
       8   Sistem yönetim komutları (genellikle sadece root (yönetici) için)
       9   Çekirdek yordamları [ Standart olmayan]

       Bir kılavuz sayfası birkaç bölüm içerir.

       Muhtemel  bölüm  adları  şunlar  olabilir: İSİM, ÖZET, YAPILANDIRMA, AÇIKLAMA, SEÇENEKLER,
       ÇIKIŞ DURUMU, DÖNÜŞ DEĞERİ, HATALAR, ORTAM, DOSYALAR, SÜRÜMLER, UYDUĞU,  NOTLAR,  HATALAR,
       ÖRNEK, YAZARLAR, and AYRICA BAKINIZ.

       Aşağıdaki   düzenler   ÖZET   bölümüne   uygulanır   ve  diğer  bölümlerde  rehber  olarak
       kullanılabilir.

       kalın metin   gösterildiği gibi yazın.
       eğik yazı     ilgili argüman ile yer değiştirin.
       [-abc]        [ ] arasındaki herhangi veya tüm argümanlar isteğe bağlı.
       -a|-b         | ile ayrılmış seçenekler birlikte kullanılamaz.
       argüman ...   argüman tekrar edilebilir.
       [ifade] ...   [ ] içindeki tüm ifade tekrarlanabilir.

       Asıl derleme çıktı aygıtına göre değişebilir.  Örneğin, man genellikle bir uçbirim  içinde
       eğik metinleri gösteremez ve bunun yerine altı çizili ya da renkli metin gösterir.

       Komut  veya  işlev  gösterimi  tüm muhtemel çağrımlar ile eşleşmesi gereken bir şablondur.
       Bazı durumlarda, bu kılavuz sayfasının ÖZET kısmında gösterilen  çeşitli  özel  çağrımları
       göstermek önerilir.

ÖRNEKLER

       man ls
           öge (program)  ls için kılavuz sayfasını göster.

       man man.7
           Display the manual page for macro package man from section 7.  (This is an alternative
           spelling of "man 7 man".)

       man 'man(7)'
           Display the manual page for macro package  man  from  section  7.   (This  is  another
           alternative  spelling  of  "man  7  man".   It may be more convenient when copying and
           pasting cross-references to manual pages.  Note that the parentheses must normally  be
           quoted to protect them from the shell.)

       man -a intro
           Kılavuzda yer alan mevcut tüm intro kılavuz sayfalarını arka arkaya görüntüle. Ardışık
           görüntüler arasında çıkmak veya herhangi birini atlamak mümkündür.

       man -t bash | lpr -Pps
           Format the manual page for bash into the default troff or groff format and pipe it  to
           the printer named ps.  The default output for groff is usually PostScript.  man --help
           should advise as to which processor is bound to the -t option.

       man -l -Tdvi ./foo.1x.gz > ./foo.1x.dvi
           This command will decompress and format the nroff source manual page ./foo.1x.gz  into
           a  device  independent (dvi) file.  The redirection is necessary as the -T flag causes
           output to be directed to stdout with no pager.  The output  could  be  viewed  with  a
           program  such  as  xdvi  or  further processed into PostScript using a program such as
           dvips.

       man -k printf
           printf anahtar sözcüğünün kısa açıklamalarını ve kılavuz sayfa adlarını  normal  ifade
           olarak  arayın.  Herhangi  bir  eşleşme  olduğunda  çıktı  verir.  apropos printf. ile
           eşdeğerdir

       man -f smail
           smail tarafından atıf yapılan kılavuz sayfalarını ara ve bulunan herhangi  bir  öğenin
           kısa açıklamalarını yazdır. whatis smail. ile eşdeğerdir.

ÖZET

       Kullanıcıya  mümkün  olduğunca  fazla esneklik kazandırması için man içinde birçok seçenek
       mevcuttur. Arama yolu, bölüm sırası, çıktı işlemcisi ve aşağıda ayrıntılı olarak açıklanan
       diğer davranışlar ve işlemler üzerinde değişiklikler yapılabilir.

       If  set, various environment variables are interrogated to determine the operation of man.
       It is possible to set the "catch-all" variable $MANOPT  to  any  string  in  command  line
       format,  with  the  exception that any spaces used as part of an option's argument must be
       escaped (preceded by a backslash).  man will  parse  $MANOPT  prior  to  parsing  its  own
       command  line.  Those options requiring an argument will be overridden by the same options
       found on the command line.  To reset all  of  the  options  set  in  $MANOPT,  -D  can  be
       specified  as  the initial command line option.  This will allow man to "forget" about the
       options specified in $MANOPT, although they must still have been valid.

       Manual  pages  are  normally  stored  in  nroff(1)   format  under  a  directory  such  as
       /usr/share/man.   In  some  installations,  there  may  also  be preformatted cat pages to
       improve performance.  See manpath(5)  for details of where these files are stored.

       This package supports manual pages in multiple languages, controlled by your  locale.   If
       your  system  did  not  set  this  up  for  you  automatically,  then  you may need to set
       $LC_MESSAGES, $LANG, or another system-dependent environment  variable  to  indicate  your
       preferred locale, usually specified in the POSIX format:

       <dil>[_<bölge>[.<karakter-kümesi>[,<sürüm>]]]

       İstediğiniz   sayfa  kendi  dil  sayfanızda  bulunuyorsa,  standart  (genellikle  Amerikan
       İngilizcesi) sayfasının yerine görüntülenir.

       If you find that the translations supplied with this package are  not  available  in  your
       native  language and you would like to supply them, please contact the maintainer who will
       be coordinating such activity.

       Individual manual pages are normally written and maintained  by  the  maintainers  of  the
       program,  function,  or  other  topic  that  they document, and are not included with this
       package.  If you find that a manual page is missing or inadequate, please report  that  to
       the maintainers of the package in question.

       Bu  kılavuz  sayfalayıcısında bulunan diğer özellikler ve uzantılar ile ilgili bilgi için,
       lütfen paketle birlikte verilen belgeleri okuyun.

VARSAYILANLAR

       The order of sections to search may be overridden by the environment variable $MANSECT  or
       by the SECTION directive in /etc/manpath.config.  By default it is as follows:

              1 n l 8 3 0 2 3posix 3pm 3perl 3am 5 4 9 6 7

       The  formatted  manual page is displayed using a pager.  This can be specified in a number
       of ways, or else will fall back to a default (see option -P for details).

       Filtreler çeşitli yöntemlerle deşifre edildi.  Öncelikle, komut satırı  seçeneği  -p  veya
       çevre   değişkeni   $MANROFFSEQ   sorgulanır.    -p   kullanılmıyor   ve  ortam  değişkeni
       ayarlanmamışsa,  bir  önişlemci  karakter  katarı  için  nroff   dosyasının   ilk   satırı
       ayrıştırılır.   Geçerli  bir  önişlemci  karakter  katarı içermek için, ilk satır benzemek
       zorundadır

       '\" <string>

       burada string aşağıdaki --p seçeneği tarafından tanımlanan herhangi bir harf  kombinasyonu
       olabilir.

       Yukarıdaki   yöntemlerden   hiçbiri  süzgeç  bilgisi  sağlamıyorsa,  varsayılan  bir  küme
       kullanılır.

       Süzgeçlerden ve birincil biçimlendiriciden (nroff veya [tg]roff, -t ile) bir biçimlendirme
       hattı  oluşturuldu  ve  çalıştırıldı.   Alternatif  olarak,  çalıştırılabilir  bir program
       mandb_nfmt  (veya  -t  içeren  mandb_tfmt)   klavuz  ağacı  kökünde  varsa,  bunun  yerine
       çalıştırılır.   Kılavuz kaynak dosyası, önişlemci dizesi ve isteğe bağlı olarak -T veya -E
       ile argüman olarak belirtilen cihazdan geçilir.

SEÇENEKLER

       Non-argument options that are duplicated either on the command line, in $MANOPT, or  both,
       are not harmful.  For options that require an argument, each duplication will override the
       previous argument value.

   Genel seçenekler
       -C file, --config-file=file
              ~/.manpath varsayılanı yerine bu kullanıcı yapılandırma dosyasını kullanın.

       -d, --debug
              Hata ayıklama bilgisini göster.

       -D, --default
              Bu seçenek normalde ilk seçenek olarak  verilir  ve  man's  davranışını  varsayılan
              değerine   sıfırlar.    Kullanımı,  $MANOPT'da  ayarlanmış  olabilecek  seçenekleri
              sıfırlamaktır.  -D'yi takip eden tüm seçenekler normal etkiye sahiptir.

       --warnings[=warnings]
              groff 'dan uyarıları etkinleştirin.    Bu,  kılavuz  sayfalarının  kaynak  metninde
              sağlama  yapmak  için  kullanılabilir.   warnings,  virgülle  ayrılmış uyarı adları
              listesidir; sağlanmazsa varsayılan "mac" olur.  Kullanılabilir uyarı adlarının  bir
              listesi için info groff'daki “Uyarılar” düğümüne bakın.

   Ana işlem kipleri
       -f, --whatis
              whatis'e  eşdeğerdir.   Varsa,  kılavuz  sayfasından  kısa  bir açıklama görüntüle.
              Ayrıntılar için  whatis(1)'e bakın.

       -k, --apropos
              % apropos%  ile aynı.  Anahtar kelimeler için  kısa  kılavuz  sayfa  açıklamalarını
              arayın  ve  tüm  eşleşmeleri  görüntüleyin.   Ayrıntılar için apropos (1)  bölümüne
              bakın.

       -K, --global-apropos
              Tüm kılavuz sayfalarında metin arayın.  Bu kaba kuvvet araması ve muhtemelen  biraz
              zaman  alır;  yapabiliyorsanız,  aranması  gereken sayfa sayısını azaltmak için bir
              bölüm belirtmelisiniz.  Arama terimleri basit karakter katarları (varsayılan)  veya
              --regex seçeneği kullanılıyorsa düzenli ifadeler olabilir.

              Kılavuz  sayfaların  sources'ı  arayacağını  ve bunun kaynak dosyalardaki yorumları
              gibi şeyler nedeniyle yanlış pozitifleri içerebileceğini unutmayın.  İşlenmiş metni
              aramak çok daha yavaş olacaktır.

       -l, --local-file
              Activate  "local" mode.  Format and display local manual files instead of searching
              through the  system's  manual  collection.   Each  manual  page  argument  will  be
              interpreted  as  an  nroff  source  file  in  the  correct  format.  No cat file is
              produced.  If '-' is listed as one of the  arguments,  input  will  be  taken  from
              stdin.   When  this  option  is  not used, and man fails to find the page required,
              before displaying the error message, it attempts to  act  as  if  this  option  was
              supplied, using the name as a filename and looking for an exact match.

       -w, --where, --path, --location
              Don't  actually  display  the  manual page, but do print the location of the source
              nroff file that would be formatted.  If the -a option is also used, then print  the
              locations of all source files that match the search criteria.

       -W, --where-cat, --location-cat
              Don't  actually  display  the  manual  page,  but  do  print  the  location  of the
              preformatted cat file that would be displayed.  If the -a option is also used, then
              print the locations of all preformatted cat files that match the search criteria.

              If -w and -W are both used, then print both source file and cat file separated by a
              space.  If all of -w, -W, and -a are used, then do this for each possible match.

       -c, --catman
              Bu seçenek genel kullanım amaçlı değildir ve yalnızca  catman  programı  tarafından
              kullanılmalıdır.

       -R encoding, --recode=encoding
              Elle  sayfayı  her  zamanki  gibi  biçimlendirmek  yerine,  kaynaklarını belirtilen
              encoding'ya  dönüştürülmüş  olarak  çıktıla.   Kaynak  dosyanın  kodlamasını  zaten
              biliyorsanız,   doğrudan  manconv(1) değerini kullanabilirsiniz.  Bununla birlikte,
              bu seçenek, el ile  bir  sayfa  hiyerarşisine  benzer  bir  yapıya  zaten  kurulmuş
              olmaları  koşuluyla,  birkaç  kılavuz  sayfasını  tek  bir kodlamaya dönüştürmenizi
              sağlar; bu kodlamaların her ikisini de açıkça belirtmek zorunda kalmazsınız.

              Consider using man-recode(1)  instead for converting multiple manual  pages,  since
              it has an interface designed for bulk conversion and so can be much faster.

   Kılavuz sayfalarında arama
       -L locale, --locale=locale
              man  normalde mevcut yerel ayarınızı, muhtemelen $LC_MESSAGES ve $LANG öğelerini de
              içeren çeşitli ortam değişkenlerini sorgulayan C işlevi setlocale (3)  çağrısı  ile
              belirleyecektir.  Belirlenen değeri geçici olarak geçersiz kılmak için doğrudan bir
              locale dizesini man 'a sunmak için  bu  seçeneği  kullanın.   Sayfalar  için  arama
              gerçekten  başlayıncaya  kadar  etkili  olmayacağını unutmayın.  Yardım mesajı gibi
              çıktı her zaman başlangıçta belirlenen yerel ayraçta görüntülenir.

       -m system[,...], --systems=system[,...]
              If this system has access to other operating systems' manual  pages,  they  can  be
              accessed  using  this option.  To search for a manual page from NewOS's manual page
              collection, use the option -m NewOS.

              Belirtilen system, virgülle sınırlandırılmış işletim  sistemi  adlarının  birleşimi
              olabilir.   Yerel  işletim  sisteminin  kılavuz  sayfalarını  aramak  için, argüman
              karakter katarına man sistem adını ekleyin.  Bu seçenek, $SYSTEM çevre değişkeninin
              üzerine yazacaktır.

       -M path, --manpath=path
              Kullanmak için alternatif bir kılavuz yolu belirtin.  Varsayılan olarak, man, arama
              yolunu belirlemek için manpath türetilmiş kodunu  kullanır.   Bu  seçenek  $MANPATH
              ortam değişkenini geçersiz kılar ve -m seçeneğinin yoksayılmasına neden olur.

              Bir  kılavuz  yolu  olarak  belirtilen bir yol, man-db el kitabında ("Kılavuz sayfa
              sistemi" başlığı altında) açıklandığı gibi bölümlere  yapılandırılmış  bir  kılavuz
              sayfa   hiyerarşisinin  kökü  olmalıdır.   Bu  gibi  hiyerarşiler  dışında  kılavuz
              sayfaları görüntülemek için -l seçeneğine bakın.

       -S list, -s list, --sections=list
              The given list is a colon- or comma-separated list of sections, used  to  determine
              which  manual  sections  to  search  and  in what order.  This option overrides the
              $MANSECT environment variable.  (The -s spelling is for compatibility  with  System
              V.)

       -e sub-extension, --extension=sub-extension
              Some  systems  incorporate  large  packages  of  manual  pages,  such as those that
              accompany the Tcl package, into the main manual page hierarchy.  To get around  the
              problem  of  having  two  manual  pages with the same name such as exit(3), the Tcl
              pages were usually all assigned to section l.  As this is unfortunate,  it  is  now
              possible  to  put  the  pages  in  the  correct  section,  and to assign a specific
              "extension" to them, in this case, exit(3tcl).  Under normal  operation,  man  will
              display  exit(3)   in preference to exit(3tcl).  To negotiate this situation and to
              avoid having to know which section the page you  require  resides  in,  it  is  now
              possible  to give man a sub-extension string indicating which package the page must
              belong to.  Using the above example,  supplying  the  option  -e tcl  to  man  will
              restrict the search to pages having an extension of *tcl.

       -i, --ignore-case
              Kılavuz sayfalarında ararken büyük/küçük harfi önemseme.  Varsayılan budur.

       -I, --match-case
              Kılavuz sayfalarını büyük/küçük harf duyarlı ara.

       --regex
              apropos(1)'de olduğu gibi, tüm sayfaları isimlerinin ya da açıklamalarının herhangi
              bir parçası olan her page argümanına  eşleşen  düzenli  ifadeler  olarak  gösterin.
              Normal  bir  ifade  ararken  "en  iyi" sayfayı seçmek için genellikle makul bir yol
              bulunmadığından, bu seçenek -a anlamına gelir.

       --wildcard
              apropos(1) --wildcard ile olduğu gibi kabuk stili joker karakterleri kullanarak her
              sayfanın  herhangi  bir  kısmıyla  ya da açıklamaların her birinin page argümanıyla
              eşleşen tüm sayfaları gösterin.  page bağımsız değişkeni tüm ad veya  açıklama  ile
              eşleşmeli  veya  açıklamadaki kelime sınırlarıyla eşleşmelidir.  Bir joker karakter
              ararken bir "en iyi" sayfa seçmenin makul bir yolu genellikle  bulunmadığından,  bu
              seçenek -a anlamına gelir.

       --names-only
              --regex  veya  --wildcard  seçeneği kullanılıyorsa, whatis(1)'de olduğu gibi sadece
              sayfa tanımlarıyla değil sayfa adlarıyla eşleşir.  Aksi takdirde etki yaratmaz.

       -a, --all
              Varsayılan olarak, bulduğu en  uygun  kılavuz  sayfası  görüntüledikten  sonra  man
              çıkacaktır.   Bu  seçeneği  kullanmak  man  ögesini, arama ölçütleriyle eşleşen tüm
              kılavuz sayfalarını görüntülemeye zorlar.

       -u, --update
              This option causes man to update its database caches  of  installed  manual  pages.
              This  is  only needed in rare situations, and it is normally better to run mandb(8)
              instead.

       --no-subpages
              Varsayılan olarak, man, komut satırında verilen kılavuz sayfa adlarının çiftlerini,
              kısa  çizgi  veya  alt  çizgi  içeren  tek bir kılavuz sayfası adına eşdeğer olarak
              yorumlamaya  çalışacaktır.   Bu,   alt   komutların   kendilerini   çağırmak   için
              kullanılacak benzer sözdizimini kullanarak erişilebilen her birine kılavuz sayfalar
              sunmalarına izin veren bir takım alt komutları  uygulayan  ortak  program  modelini
              destekler.  Örneğin:

                $ man -aw git diff
                /usr/share/man/man1/git-diff.1.gz

              Bu davranışı devre dışı bırakmak için --no-subpages seçeneğini kullanın.

                $ man -aw --no-subpages git diff
                /usr/share/man/man1/git.1.gz
                /usr/share/man/man3/Git.3pm.gz
                /usr/share/man/man1/diff.1.gz

   Biçimlendirilmiş çıktı denetleniyor
       -P pager, --pager=pager
              Specify which output pager to use.  By default, man uses pager, falling back to cat
              if pager is not found or is not executable.  This option  overrides  the  $MANPAGER
              environment  variable, which in turn overrides the $PAGER environment variable.  It
              is not used in conjunction with -f or -k.

              Değer, basit bir komut adı veya bağımsız değişkenler içeren bir komut  olabilir  ve
              kabuk   alıntılama   (ters  eğik  çizgi,  tek  tırnak  veya  çift  tırnak  işareti)
              kullanabilir.  Birden fazla komutu bağlamak için boruları kullanamaz; buna  ihtiyaç
              duyarsanız,  dosyayı  bir  bağımsız  değişken  olarak  veya  standart  girdi olarak
              görüntülemek üzere alabilecek bir sarıcı komut dosyası kullanın.

       -r prompt, --prompt=prompt
              Sayfalayıcı olarak lessin bir son sürümü kullanılıyorsa, man istemini  ve  mantıklı
              bazı seçeneklerini belirlemeye çalışacaktır.  Varsayılan komut istemi şöyle

               Manual page name(sec) line x

              burada  name  klavuz  sayfa adını belirtir, sec altındaki bölümü ve x geçerli satır
              numarasını gösterir.  Bu, $LESS çevre değişkenini kullanarak gerçekleştirilir.

              Supplying -r with a string will override this default.  The string may contain  the
              text  $MAN_PN which will be expanded to the name of the current manual page and its
              section name surrounded by "(" and ")".  The string used  to  produce  the  default
              could be expressed as

              \ Manual\ page\ \$MAN_PN\ ?ltline\ %lt?L/%L.:
              byte\ %bB?s/%s..?\ (END):?pB\ %pB\\%..
              (yardım için h veya çıkmak için q)

              Sadece  okunabilirlik  uğruna  burada  üç  satıra ayrılmıştır.  Anlamı için less(1)
              kılavuz  sayfasını  inceleyin.   Komut  karakter  katarı  önce   kabuk   tarafından
              değerlendirilir.   Komut  satırındaki  tüm  çift  tırnak  işaretleri,  geri  tırnak
              işaretleri  ve  ters  eğik  çizgiler  bir  önceki   ters   eğik   çizgi   ile   öne
              çıkartılmalıdır.   Komut  istemi  karakter  katarı,  less  için  daha fazla seçenek
              izleyebilen kaçışlı bir $ ile bitebilir.  Varsayılan olarak man, -ix8 seçeneklerini
              ayarlar.

              Aşağıda  açıklanan  $MANLESS  ortam değişkeni, komut satırında hiçbiri sağlanmazsa,
              bir varsayılan istem karakter katarını ayarlamak için kullanılabilir.

       -7, --ascii
              7 bit terminal veya  terminal  emülatöründe  saf  bir  ascii(7)  kılavuz  sayfasını
              görüntülerken,   GNU  nroff  ile  latin1(7)  cihaz  açıklaması  kullanılırken  bazı
              karakterler doğru görüntülenmeyebilir.  Bu seçenek saf ascii  kılavuz  sayfalarının
              ascii'de latin1 aygıtıyla görüntülenmesine izin verir.  Herhangi bir latin1 metnini
              tercüme etmez.  Aşağıdaki tabloda yapılan çeviriler gösterilmektedir: GNU  nroff'un
              latin1(7) aygıtı kullanılırken bazı kısımları düzgün bir şekilde görüntülenebilir.

              Açıklama          Sekizli   latin1   ascii
              ───────────────────────────────────────────
              devam tire          255       ‐        -
              madde imi (orta     267       •        o
              nokta)
              tiz vurgu           264       ´        '
              çarpma işareti      327       ×        x

              latin1 sütun doğru görüntülenirse, terminaliniz latin1 karakterleri için ayarlanmış
              olabilir  ve  bu  seçenek gerekli değildir.  latin1 ve ascii sütunları aynı ise, bu
              seçeneği kullanarak bu  sayfayı  okuyorsunuz  veya  man  bu  sayfayı  latin1  aygıt
              açıklamasıyla  biçimlendirmedi.   latin1  sütun  eksik  veya  bozuksa, bu seçenekle
              kılavuz sayfaları görüntülemeniz gerekebilir.

              Bu seçenek, -t, -H, -T veya -Z seçeneklerini kullanırken göz ardı edilir  ve  nroff
              için GNU's dışında işe yaramayabilir.

       -E encoding, --encoding=encoding
              Varsayılandan  farklı  bir  karakter  kodlaması  çıktısı  oluşturun.   Geriye dönük
              uyumluluk için, encoding, ASCII, latin1 veya utf8 gibi nroff aygıtlarının yanı sıra
              UTF-8 gibi gerçek bir karakter kodlaması olabilir.

       --no-hyphenation, --nh
              Normalde,   nroff  satır  aralarında,  kısa  çizgiler  içermeyen  kelimelerde  bile
              metinleri otomatik olarak tirelendirir; bunu, aşırı boşluk  bırakmadan  bir  satıra
              kelimeler   yerleştirmek   için  yapmak  gerekliyse  yapar.   Bu  seçenek  otomatik
              tirelemeyi devre dışı bırakır, bu nedenle  sözcükler  yalnızca  tireler  içeriyorsa
              tireleme yapılır.

              Kılavuz  sayfası  yazıyorsanız ve nroff'un uygun olmayan bir noktadaki tirelemesini
              engellemek istiyorsanız, bu seçeneği kullanmayın, bunun  yerine  nroff  belgelerine
              bakın;  örneğin,  o  noktada  tireleyebileceğini belirtmek için bir kelimenin içine
              "\%"  koyabilir  veya  tirelenmemesi   için   bir   kelimenin   başlangıcına   "\%"
              koyabilirsiniz.

       --no-justification, --nj
              Normalde nroff metni her iki kenar boşluğa otomatik olarak yaslı gösterecektir.  Bu
              seçenek tam ayraçlamayı devre dışı bırakır ve  yalnızca  "soluk-sağ"  metin  olarak
              adlandırılan sol kenar boşluğuna dayandırarak bırakır.

              Kılavuz  sayfası  yazıyorsanız  ve  sadece  nroff'un  belirli paragraflarının haklı
              çıkmasını  önlemek  istiyorsanız,  bu  seçeneği  kullanmayın,  bunun  yerine  nroff
              belgelerine  bakın; örneğin, ".na", ".nf", ".fi" ve ".ad" isteklerini geçici olarak
              ayarlamayı ve doldurmayı devre dışı bırakmak için kullanabilirsiniz.

       -p string, --preprocessor=string
              nroff veya troff/groff'den önce çalıştırılacak  önişlemcilerin  sırasını  belirtin.
              Tüm  kurulumlar  tam  önişlemci  setine  sahip  olmaz.  Önişlemcilerden bazıları ve
              bunları belirlemek için kullanılan harfler şunlardır: eqn (e), grap (g),  pic  (p),
              tbl (t), vgrind (v), refer (r).  Bu seçenek, $MANROFFSEQ ortam değişkeninin üzerine
              yazılır.  zsoelim her zaman ilk önişlemci olarak çalıştırılır.

       -t, --troff
              Kılavuz sayfasını stdout için biçimlendirirken groff -mandoc kullanın.  Bu seçenek,
              -H, -T veya -Z ile birlikte gerekli değildir.

       -T[device], --troff-device[=device]
              Bu  seçenek,  groff  (veya  muhtemelen  troff's)  çıktısını, varsayılan dışında bir
              cihaz için uygun olacak şekilde değiştirmek için  kullanılır.   Bu,  -t  ima  eder.
              Örnekler (Groff-1.17 ile sağlanır) dvi, latin1, ps, utf8, X75 ve X100'i içerir.

       -H[browser], --html[=browser]
              Bu  seçenek  groff'un  HTML  çıktısı  üretmesine  neden  olur ve bu çıktıyı bir web
              tarayıcısında görüntüler.  Tarayıcı  seçimi,  isteğe  bağlı  bir  browser  argümanı
              varsa,  $BROWSER  ortam değişkeni tarafından belirlenir veya ayarlanmamışsa derleme
              zamanı varsayılanı (genellikle lynx) ile belirlenir.  Bu seçenek  -t  ima  eder  ve
              yalnızca GNU troff ile çalışır.

       -X[dpi], --gxditview[=dpi]
              Bu   seçenek   groff   programının  çıktısını  grafiksel  bir  pencerede  gxditview
              programıyla gösterir.  dpi (inç başına nokta) 75, 75-12, 100 veya 100-12  olabilir,
              varsayılan olarak 75 olur; -12 varyantları 12 punto baz font kullanır.  Bu seçenek,
              sırasıyla X75, X75-12, X100 veya X100-12 cihazında -T anlamına gelmektedir.

       -Z, --ditroff
              groff, troff komutunu çalıştırıp seçilen aygıt için uygun çıktı üretmek için  uygun
              bir  post-işlemci kullanacaktır.  Eğer groff -mandoc, groff ise, bu seçenek groff'e
              geçirilir ve bir post-işlemcinin kullanımını bastırır.  Bu, -t ima eder.

   Yardım alma
       -?, --help
              Bir yardım iletisi göster ve çık.

       --usage
              Kısa kullanım iletisini göster ve çık.

       -V, --version
              Sürüm bilgisini göster.

ÇIKIŞ DURUMU

       0      Başarılı program çalıştırma.

       1      Kullanım, sözdizimi ve yapılandırma dosya hatası.

       2      İşlevsel hata.

       3      Bir alt süreç sıfır-olmayan bir çıkış durumu döndü.

       16     Sayfalar/dosyalar/anahtar kelimelerden en az bir tanesi yok veya uyuşmadı.

ORTAM

       MANPATH
              Eğer $MANPATH ayarlanmışsa, yolu kılavuz sayfalarını aramak için kullanılır.

              See the SEARCH PATH section of manpath(5)  for the default behaviour and details of
              how this environment variable is handled.

       MANROFFOPT
              Every time man invokes the formatter (nroff, troff, or groff), it adds the contents
              of $MANROFFOPT to the formatter's command line.

       MANROFFSEQ
              $MANROFFSEQ ayarlanmışsa,  değeri  her  kılavuz  sayfasını  geçmek  için  önişlemci
              kümesini belirlemede kullanılır.  Varsayılan önişlemci listesi sisteme bağlıdır.

       MANSECT
              $MANSECT  ayarlandıysa,  değeri  kolonlarla  ayrılmış bir bölüm listesidir ve hangi
              kılavuz  bölümlerin  hangi  sırada   bulunacağını   belirlemek   için   kullanılır.
              /etc/manpath.config  içindeki  SECTION  yönergesi  tarafından geçersiz kılınmadıkça
              öntanımlı "% sections%"dir.

       MANPAGER, PAGER
              If $MANPAGER or $PAGER is set ($MANPAGER is used in preference), its value is  used
              as  the  name of the program used to display the manual page.  By default, pager is
              used, falling back to cat if pager is not found or is not executable.

              Değer, basit bir komut adı veya bağımsız değişkenler içeren bir komut  olabilir  ve
              kabuk   alıntılama   (ters  eğik  çizgi,  tek  tırnak  veya  çift  tırnak  işareti)
              kullanabilir.  Birden fazla komutu bağlamak için boruları kullanamaz; buna  ihtiyaç
              duyarsanız,  dosyayı  bir  bağımsız  değişken  olarak  veya  standart  girdi olarak
              görüntülemek üzere alabilecek bir sarıcı komut dosyası kullanın.

       MANLESS
              $MANLESS ayarlanırsa, değeri less sayfalayıcı için varsayılan istem karakter katarı
              olarak  kullanılır,  sanki -r seçeneğini kullanarak geçirilmiş gibi olur (böylece $
              MAN_PN aynı şekilde genişletilecektir).  Örneğin, istem karakter katarını  koşulsuz
              olarak  “benim  istem  karater  katarım”  olarak ayarlamak istiyorsanız, $MANLESS'i
              ‘-Psbenim istem karakter katarım’ olarak ayarlayın.   -r  seçeneğini  kullanmak  bu
              ortam değişkenini geçersiz kılar.

       BROWSER
              $BROWSER değeri ayarlanmışsa, değeri her biri iki nokta üst üste ile ayrılmış komut
              listesidir ve bunların her biri  sırasıyla  man  --html  için  bir  web  tarayıcısı
              başlatmaya  çalışmak  için  kullanılır.   Her komutta, %s, groff'dan HTML çıktısını
              içeren bir dosya adı ile değiştirilir; %% yerine tek bir yüzde işareti (%) gelir ve
              %c, bir kolon (:) tarafından değiştirilir.

       SYSTEM $SİSTEM  ayarlanmışsa,   -m seçeneğine argüman olarak belirtilmişçesine aynı etkiyi
              verecektir.

       MANOPT $MANOPT ayarlanmışsa, man's  komut  satırından  önce  ayrıştırılır  ve  benzer  bir
              biçimde   olması  beklenir.   Diğer  man  özgül  çevre  değişkenleri  komut  satırı
              seçenekleri olarak ifade edilebilir ve bu nedenle $MANOPT'ye dahil olmanın adayları
              oldukları  için  bunların geçersiz sayılacakları umulmaktadır.  N.B.  Bir seçeneğin
              argümanının parçası olarak yorumlanacak tüm alanlardan kaçınılmalıdır.

       MANWIDTH
              If $MANWIDTH is set, its value is used as the line length for  which  manual  pages
              should  be formatted.  If it is not set, manual pages will be formatted with a line
              length appropriate to the current  terminal  (using  the  value  of  $COLUMNS,  and
              ioctl(2)   if available, or falling back to 80 characters if neither is available).
              Cat pages will only be saved when the default formatting can be used, that is  when
              the terminal line length is between 66 and 80 characters.

       MAN_KEEP_FORMATTING
              Normalde,  çıktı  bir  terminale  yönlendirilmediğinde  (dosya  ya  da  boru gibi),
              biçimlendirme karakterleri, özel araçlar olmadan sonucu okumayı kolaylaştırmak için
              atılır.   Bununla  birlikte,  $MAN_KEEP_FORMATTING  boş olmayan herhangi bir değere
              ayarlanırsa,   bu   biçimlendirme   karakterleri   korunur.    Bu,    biçimlendirme
              karakterlerini   yorumlayabilen   man   çevresindeki  sarmalayıcılar  için  yararlı
              olabilir.

       MAN_KEEP_STDERR
              Normal   olarak,   çıktı   bir   uçbirime   yönlendirildiğinde   (genellikle    bir
              sayfalayıcıya),  kılavuz  sayfalarınını  biçimlendirilmiş  sürümlerini üretmek için
              kullanılan komuttan  gelen  herhangi  bir  hata  çıktısı,  sayfalayıcının  ekranına
              müdahale  etmekten kaçınmak için atılır.  groff gibi programlar genellikle, kılavuz
              sayfası  ile  birlikte  görüntülendiğinde,  çirkin  olan  ve  genel   olarak   kafa
              karıştırıcı  olan  zayıf  hizalama gibi tipografik sorunlar hakkında nispeten küçük
              hata mesajları üretir.  Bununla birlikte, bazı kullanıcılar bunları yine de  görmek
              istiyor,  bu nedenle, $MAN_KEEP_STDERR boş olmayan herhangi bir değere ayarlanırsa,
              hata çıkışı her zamanki gibi görüntülenir.

       MAN_DISABLE_SECCOMP
              On Linux, man normally confines subprocesses that handle  untrusted  data  using  a
              seccomp(2)   sandbox.   This  makes  it  safer  to  run  complex  parsing code over
              arbitrary manual pages.  If this goes  wrong  for  some  reason  unrelated  to  the
              content  of  the  page  being  displayed,  you  can set $MAN_DISABLE_SECCOMP to any
              non-empty value to disable the sandbox.

       PIPELINE_DEBUG
              If the $PIPELINE_DEBUG environment variable is set to  "1",  then  man  will  print
              debugging messages to standard error describing each subprocess it runs.

       LANG, LC_MESSAGES
              Sisteme  ve  uygulamaya bağlı olarak, $LANG ve $LC_MESSAGES seçeneklerinden birinin
              veya ikisinin  de  geçerli  ileti  yerel  ayarı  için  sorgulanması  gerekir.   man
              iletilerini  bu  yerel  ayraçta  görüntüler  (varsa).   Kesin ayrıntılar için  bkz.
              setlocale(3).

DOSYALAR

       /etc/manpath.config
              man-db yapılandırma dosyası.

       /usr/share/man
              Global bir kılavuz sayfa hiyerarşisi.

AYRICA BAKINIZ

       apropos(1), groff(1), less(1),  manpath(1),  nroff(1),  troff(1),  whatis(1),  zsoelim(1),
       manpath(5), man(7), catman(8), mandb(8)

       Documentation  for  some  packages  may be available in other formats, such as info(1)  or
       HTML.

GEÇMİŞ

       1990, 1991 – John W.  Eaton (jwe@che.utexas.edu) tarafından yazılmıştır.

       23 Aralık 1992: Rik Faith (faith@cs.unc.edu),  Willem  Kasdorp  tarafından  sağlanan  hata
       düzeltmelerini uyguladı (wkasdo@nikhefk.nikef.nl).

       30th  April  1994  –  23rd  February  2000:  Wilf.  (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk)  has  been
       developing and maintaining this package with the help of a few dedicated people.

       30 Ekim 1996 – 30 Mart 2001: Fabrizio  Polacco  <fpolacco@debian.org>)  bu  paketi  Debian
       projesi için bütün topluluğun yardımıyla sürdürdü ve geliştirdi.

       31   Mart   2001  –  bugünkü  gün:  Colin  Watson  <cjwatson@debian.org>  şimdi  man-db'yi
       geliştiriyor ve sürdürüyor.

HATALAR

       https://gitlab.com/cjwatson/man-db/-/issues
       https://savannah.nongnu.org/bugs/?group=man-db