Provided by: po4a_0.67-2_all bug

名称

       Locale::Po4a::AsciiDoc - 从/到 PO 文件转换 AsciiDoc 文档

描述

       Po4a (PO For Anything) 项目的目标是在文档等不需要翻译的领域使用 gettext 工具简化翻译(更有
       趣的是,简化翻译的维护)。

       Locale::Po4a::AsciiDoc 是一个帮助翻译 AsciiDoc 格式文档的模块。

此模块接受的选项

       以下是此模块的特定选项:

       definitions
           包含 po4a 定义的文件的名称,如 INLINE CUSTOMIZATION 部分中定义。 如果无法将定义放在要
           翻译的文档中,可以使用此选项。

           在定义文件中,行不能以两个斜杠开始,而直接由 po4a: 开始。

       entry
           要转换的属性条目的空格分隔列表。默认情况下,没有属性条目是可翻译的。

       macro
           空格分隔的宏定义列表。

       style
           以空格分隔的样式定义列表。

       forcewrap
           启用非逐字块中的自动行换行,即使结果可能被 AsciiDoc 格式器误解。

           默认情况下,po4a 不会对生成的 AsciiDoc 文件进行封装,因为强制执行手动检查以确保封装不
           会更改格式。例如,请考虑以下列表项:

            * 以数字结尾的长句。1. 第二句。

           如果换行指向以下演示文稿,则该项目将被拆分到一个带编号的子列表中。更糟糕的是,只有使用
           翻译语言的人才能检查情况。

            * 以数字结尾的长句
              1. 第二句话。

           请注意,不封装 po4a 生成的文件应该不是问题,因为这些文件是自动处理的。它们无论如何都不
           应该被视为源文件。

           使用此选项,po4a 将生成更好看的源文件,这可能会导致格式错误的输出。

       noimagetargets
           默认情况下,块图像的目标是可翻译的,以提供使内容指向已翻译图像的机会。可以通过设置此选
           项来停止此操作。

       tablecells
           此选项是启用子表分割为单元格内容的标志。分割仅限于单元格内容,其中没有任何解析。

       compat
           将解析规则切换为与不同工具兼容。可用选项为 "asciidoc" 或 "asciidoctor"。Asciidoctor 有
           更严格的解析规则,例如打开和关闭块围栏的长度相等。

       yfm_keys
           要在 YAML Front Matter 部分中处理以进行翻译的关键字的逗号分隔列表。将跳过所有其他关键
           点。密钥与不区分大小写的匹配匹配。除非提供了 yfm_skip_array 选项,否则始终转换数组值。

       nolinting
           禁用发送邮件。当无法修复源代码以使文档结构更清晰时,这些消息将毫无用处。

       yfm_skip_array
           不要转换 YAML Front Matter 部分中的数组值。

在线定制

       AsciiDoc 模块可自定义由 //po4a:。 这些行被解释为解析器的命令。 识别以下命令:

       //po4a: macro name[attribute list]
           这详细描述 macro 的参数;name 必须是有效的宏名称,如果必须翻译目标,则以下划线结束。

           attribute list 参数是一个逗号分隔的列表,其中包含有关可翻译参数的信息。此列表包含用于
           定义位置参数的数字或命名属性。

           如果 name 前面加了一个加号 (+),则宏及其参数将作为一个整体进行转换。这种情况下不需要定
           义属性列表,但必须有方括号。

       //po4a: style [attribute list]
           这详细描述了必须翻译样式的哪些属性。

           attribute list 参数是一个逗号分隔的列表,其中包含有关可翻译参数的信息。此列表包含用于
           定义位置参数的数字或命名属性。第一个属性是样式名称,它不会被翻译。

           如果样式名称前面有加号 (+),则属性列表将作为整体进行转换。不需要定义可翻译属性。

           如果样式名称前面有减号 (-),则不会转换此属性。

       //po4a: entry name
           这将属性条目声明为可翻译。默认情况下,它们不会被翻译。

此模块的状态

       在简单的 AsciiDoc 文件上测试成功。

作者

        Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>
        Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>

版权和许可

        版权所有 © 2005-2008 Nicolas FRANÇOIS <nicolas.francois@centraliens.net>.
        版权所有 © 2012 Denis BARBIER <barbier@linuxfr.org>.
        版权所有 © 2017 Martin Quinson <mquinson#debian.org>.

       此程序是自由软件;您可以根据 GPL 条款重新分发和/或修改它(请参阅复制文件)。

       __END__

       # LocalWords: Charset charset AsciiDoc tablecells po UTF gettext msgid nostrip