Provided by: manpages-es_4.18.1-1_all bug

Nombre

       mattrib - cambia los atributos de un fichero MS-DOS

Nota de advertencia

       Esta  página  de  manual  ha  sido  generada  automáticamente a partir de la documentación
       texinfo de mtools. Sin embargo, el proceso es solo aproximado, y algunos  elementos  tales
       como  referencias  cruzadas,  notas  al  pie  e  índices,  se  pierden  en este proceso de
       traducción. Consulte el final de esta página para más detalles.

Descripción

       Mattrib se usa para cambiar los atributos de un fichero de  MS-DOS.   Tiene  la  siguiente
       sintaxis:

       mattrib [-a|+a] [-h|+h] [-r|+r] [-s|+s] [-/] [-p] [-X] ficheromsdos [ ficherosmsdos ... ]

       Mattrib  añade  atributos a un fichero MS-DOS (con el operador `+') o quita atributos (con
       el operador `-').

       Mattrib soporta los siguientes bits de atributo:

       a      Bit de archivo.  Usado por algunos programas de copia de seguridad para indicar  un
              nuevo fichero.

       r      Bit  de  solo lectura.  Usado para indicar un fichero de solo lectura. Los ficheros
              con este atributo marcado no pueden ser borrados por DEL ni modificados.

       s      Bit de sistema.  Usado por MS-DOS para indicar un fichero del sistema operativo.

       h      Bit de oculto.  Usado para ocultar ficheros de DIR.

       Mattrib supports the following command line flags:

       /      Recursive.  Recursively list the attributes of the files in the subdirectories.

       X      Concise. Prints the attributes without any whitespace padding.  If neither the  "/"
              option  is  given,  nor  the  msdosfile  contains a wildcard, and there is only one
              MS-DOS file parameter on the command line, only the attribute is printed,  and  not
              the filename.  This option is convenient for scripts

       p      Replay  mode.  Outputs a series of mformat commands that will reproduce the current
              situation, starting from a situation as left by untarring the MS-DOS  file  system.
              Commands  are  only  output  for  attribute  settings  that differ from the default
              (archive bit set for files, unset for directories).  This option is intended to  be
              used  in  addition to tar. The readonly attribute is not taken into account, as tar
              can set that one itself.

Véase también

       Documentación texinfo de Mtools

Visualizando el ocumento exi

       Esta página de manual ha sido  generada  automáticamente  a  partir  de  la  documentación
       texinfo  de  mtools. Sin embargo, el proceso es solo aproximado, y algunos elementos tales
       como referencias cruzadas, notas  al  pie  e  índices,  se  pierden  en  este  proceso  de
       traducción.  De hecho, estos elementos no tienen una representación adecuada en el formato
       de las páginas del manual. Por otra parte, solo se han traducido los elemntos  específicos
       de  cada  orden,  y  se  ha desechado de la versión de la página del manual la información
       general de mtools. Por este motivo, le aviso encarecidamente que use el documento  texinfo
       original.

       *      Para generar un copia imprimible del documento texinfo use las siguientes órdenes:

                     ./configure; make dvi; dvips mtools.dvi

       *      Para generar una copia html, ejecute:

                     ./configure; make html

       A premade html can be found at `http://www.gnu.org/software/mtools/manual/mtools.html'

       *      Para generar un copia info (visualizable usando el modo info de emacs), ejecute:

                     ./configure; make info

       El  documento  texinfo parece más bonito en html o cuando se imprime. De hecho, la versión
       info contiene ciertos ejemplos que son difíciles de leer  debido  a  las  convenciones  de
       notación usadas en info.

TRADUCCIÓN

       La   traducción   al  español  de  esta  página  del  manual  fue  creada  por  Javi  Polo
       <javipolo@cyberjunkie.com>

       Esta traducción es documentación libre; lea  la  GNU  General  Public  License  Version  3
       ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩  o posterior con respecto a las condiciones de
       copyright.  No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD.

       Si encuentra algún error en la traducción de esta  página  del  manual,  envíe  un  correo
       electrónico a ⟨debian-l10n-spanish@lists.debian.org⟩.