Provided by: manpages-es_4.18.1-1_all bug

NOMBRE

       mailaddr - descripción de las direcciones de correo electrónico

DESCRIPCIÓN

       Esta  página  del  manual  facilita una breve introducción al uso de direcciones de correo
       electrónico en SMTP, como las usadas en Internet. Las direcciones  siguen  en  general  el
       siguiente formato:

             usuario@dominio

       donde  'dominio'  es  una  lista  de subdominios jerárquicamente organizada, separados por
       puntos. Estos serían ejemplos de válidos de una misma dirección:

           john.doe@monet.example.com
           John Doe <john.doe@monet.example.com>
           john.doe@monet.example.com (John Doe)

       La  parte  del  dominio  (“monet.example.com”)  puede  ser  el  nombre  de  un  equipo   y
       anteriormente  seguramente  lo  era,  pero no tiene porqué. En el dominio de una dirección
       pueden usarse indistintamente mayúsculas y minúsculas.

       La parte local ('john doe') suele ser el nombre  de  usuario,  pero  su  significado  está
       definido  por  el  software  local.  Podría distinguir entre mayúsculas y minúsculas, pero
       normalmente no lo hace. Si se observara una parte local que pudiera parecer basura,  suele
       deberse  a un "gateway" entre el sistema de correo interno y la red. Véanse los siguientes
       ejemplos

           "surname/admd=telemail/c=us/o=hp/prmd=hp"@some.where
           USER%SOMETHING@some.where
           machine!machine!name@some.where
           I2461572@some.where

       (Estos son, respectivamente, un gateway X.400, un gateway a un sistema de  correo  interno
       arbitrario  que  carece  de soporte de internet propio, un gateway UUCP, y la última sigue
       una de esas políticas aburridas de asignación de nombres de usuario.)

       La parte del nombre real ('John Doe') puede colocarse al principio, fuera de <> o al final
       dentro  de  ().  (Estrictamente las dos posibilidades no son idénticas, pero la diferencia
       sobrepasa la intención de este documento). El nombre puede que necesite usar  comillas  ""
       si contiene ciertos caracteres, por ejemplo '.' :

           "John Q. Doe" <john.doe@monet.example.com>

   Abreviaciones
       Muchos  sistemas  de  correo  permiten  a los usuarios abreviar el nombre del dominio. Por
       ejemplo, los usuarios en  example.com  pueden  simplificar  usando  'john.doe@monet'  para
       enviar  correo a John Doe. Se desaconseja  esta conducta. ya que aunque suele funcionar, a
       veces no lo hace.

   Direcciones de Enrutado
       Bajo ciertas circunstancias puede ser necesario enrutar un  mensaje  a  través  de  varios
       equipos  para  llegar al destino final. Las direcciones que usan estos relevos (relays) se
       denominan 'direcciones de enrutado'. Estas usan la siguiente sintaxis:

           <@hosta,@hostb:usuario@hostc>

       Aquí se especifica que el mensaje debe ser enviado a hosta, de allí a hostb, y  finalmente
       a  hostc.  Algunos  equipos  ignoran  las  direciones enrutadas (route-addrs) y transmiten
       directamente a hostc.

       Las 'direcciones de enrutado' son muy poco frecuentes en la actualidad.  Pueden  darse  en
       antiguos archivos de correo. Suele ser posible ignorar todas las partes salvo 'user@hostc'
       para conocer la dirección actual.

   Postmaster
       Es obligatorio  que  en  cada  sitio  un  usuario,  o  alias  de  usuario,  sea  designado
       "postmaster",  al  que se dirigen mensajes concernientes al mal funcionamiento del sistema
       de correos. La dirección de  "postmaster" no distingue entre mayúsculas y minúsculas.

ARCHIVOS

       /etc/aliases
       ~/.forward

VÉASE TAMBIÉN

       mail(1), aliases(5), forward(5), sendmail(8)

       IETF RFC 5322 ⟨http://www.ietf.org/rfc/rfc5322.txt

TRADUCCIÓN

       La traducción al español de esta página del manual fue creada por Miguel  Angel  Sepulveda
       <angel@vivaldi.princeton.edu>,   Jordi  Gili  <jordi@enterprise.udg.es>  y  Marcos  Fouces
       <marcos@debian.org>

       Esta traducción es documentación libre; lea  la  GNU  General  Public  License  Version  3
       ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩  o posterior con respecto a las condiciones de
       copyright.  No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD.

       Si encuentra algún error en la traducción de esta  página  del  manual,  envíe  un  correo
       electrónico a ⟨debian-l10n-spanish@lists.debian.org⟩.