Provided by: manpages-fr_4.18.1-1_all
NOM
readlink - Afficher la valeur d'un lien symbolique après résolution ou le nom canonique d'un fichier
SYNOPSIS
readlink [OPTION]... FICHIER...
DESCRIPTION
Remarquez que realpath(1) est la commande à privilégier pour sa fonction de canonisation. Afficher la valeur d'un lien symbolique ou le nom canonique d'un fichier. -f, --canonicalize normaliser en suivant récursivement chaque lien symbolique de chaque composant du nom donné ; tous les composants sauf le dernier doivent exister -e, --canonicalize-existing normaliser en suivant récursivement chaque lien symbolique de chaque composant du nom donné ; tous les composants doivent exister -m, --canonicalize-missing normaliser en suivant récursivement chaque lien symbolique de chaque composant du nom donné, sans avoir besoin que tous les composants existent -n, --no-newline ne pas afficher le délimiteur final -q, --quiet -s, --silent supprimer la plupart des messages d'erreur (activé par défaut) -v, --verbose signaler les messages d'erreur -z, --zero terminer chaque ligne produite par un caractère NULL plutôt que par un changement de ligne --help afficher l'aide-mémoire et quitter. --version afficher les informations de version et quitter.
AUTEUR
Écrit par Dmitry V. Levin.
SIGNALER DES BOGUES
Aide en ligne de GNU coreutils : <https://www.gnu.org/software/coreutils/> Signaler toute erreur de traduction à <https://translationproject.org/team/fr.html>
COPYRIGHT
Copyright © 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ultérieure <https://gnu.org/licenses/gpl.html> Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier et le redistribuer. Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisée par la loi.
VOIR AUSSI
readlink(2), realpath(1), realpath(3) Documentation complète : <https://www.gnu.org/software/coreutils/readlink> aussi disponible localement à l’aide de la commande : info '(coreutils) readlink invocation'
TRADUCTION
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Franck Bassi <fblinux@wanadoo.fr>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Bastien Scher <bastien0705@gmail.com>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org> Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à ⟨debian-l10n-french@lists.debian.org⟩.