Provided by: manpages-fr_4.18.1-1_all bug

NOM

       su - exécuter une commande avec un UID et un GID de substitution

SYNOPSIS

       su [options] [-] [utilisateur [argument...]]

DESCRIPTION

       su permet l'exécution de commandes avec un identifiant utilisateur (UID) et un identifiant
       de groupe (GID) de substitution.

       S'il est appelé sans spécifier d'utilisateur, su exécute par défaut un interpréteur de
       commande interactif en tant que superutilisateur (root). Lorsqu'un utilisateur est
       indiqué, des arguments supplémentaires peuvent-être fournis, auquel cas ils sont passés à
       l'interpréteur.

       Pour assurer la rétrocompatibilité, su ne change pas, par défaut, le répertoire actuel et
       ne définit que les variables d'environnement HOME et SHELL (ainsi que USER et LOGNAME si
       l'utilisateur cible n'est pas le superutilisateur). Il est recommandé de toujours utiliser
       l'option --login (au lieu de son raccourci -) pour éviter les effets secondaires causés
       par un mélange d'environnements.

       Cette version de su utilise PAM pour l'authentification, le compte et la gestion de
       session. Quelques options de configuration trouvées dans d'autres implémentations de su,
       telles que la prise en charge d'un groupe wheel, doivent être configurées à l'aide de PAM.

       su est surtout fait pour les utilisateurs non privilégiés, la solution recommandée pour
       les utilisateurs privilégiés (par exemple, les scripts exécutés par le superutilisateur)
       est d'utiliser la commande sans set-user-ID runuser(1) qui ne nécessite pas
       d'authentification et qui fournit une configuration PAM distincte. Si la session PAM n'est
       pas du tout indispensable, alors la solution recommandée consiste à utiliser la commande
       setpriv(1)

       Remarquez que su utilise dans tous les cas PAM (pam_getenvlist(3)) pour effectuer la
       modification finale d'environnement. Les options de ligne de commandes comme --login et
       --preserve-environment affectent l'environnement avant qu'il ne soit modifié par PAM.

       Depuis la version 2.38, su réinitialise les limites de ressource des RLIMIT_NICE,
       RLIMIT_RTPRIO, RLIMIT_FSIZE, RLIMIT_AS et RLIMIT_NOFILE.

OPTIONS

       -c, --command=commande
           Passer une commande à l’interpréteur de commandes avec l'option -c.

       -f, --fast
           Passer -f à l’interpréteur de commandes, ce qui pourrait être utile ou non suivant
           l’interpréteur de commandes.

       -g, --group=groupe
           Indiquer le groupe primaire. Cette option n'est disponible que pour le
           superutilisateur.

       -G, --supp-group=groupe
           Indiquer un groupe supplémentaire. Cette option est réservée au superutilisateur. Le
           premier groupe supplémentaire spécifié est également utilisé comme groupe primaire si
           l'option --group n'est pas spécifiée.

       -, -l, --login
           Démarrer l’interpréteur de commandes comme un interpréteur de connexion avec un
           environnement similaire à une connexion réelle :

           •   efface toutes les variables d'environnement, à l'exception de TERM et des
               variables indiquées dans --whitelist-environment ;

           •   initialise les variables d'environnement HOME, SHELL, USER, LOGNAME et PATH ;

           •   se place dans le répertoire personnel de l'utilisateur cible ;

           •   définit argv[0] pour l’interpréteur de commandes à « - » pour faire de
               l’interpréteur de commandes un interpréteur de connexion.

       -m, -p, --preserve-environment
           Préserver la totalité de l'environnement, c'est à dire ne pas définir HOME, SHELL,
           USER ou LOGNAME. Cette option est ignorée si l'option --login est indiquée.

       -P, --pty
           Créer un pseudo-terminal pour la session. Le terminal indépendant assure une meilleure
           sécurité, car l'utilisateur ne partage pas le terminal avec la session d'origine. Cela
           permet d'éviter une injection d’ioctl TIOCSTI de terminal et d'autres attaques de
           sécurité à l'encontre des descripteurs de fichier du terminal. Il est également
           possible de mettre la session entière en arrière-plan (par exemple, su --pty -
           nom_utilisateur -c application &). Si le pseudo-terminal est activé, alors su
           fonctionne comme un serveur mandataire entre les sessions (avec une copie de l'entrée
           et de la sortie standards).

           La plupart du temps, cette fonctionnalité est conçue pour des sessions interactives.
           Si l'entrée standard n'est pas un terminal, mais une redirection (« pipe ») (par
           exemple, echo "date" | su --pty), alors le drapeau ECHO du pseudo-terminal est
           désactivé pour éviter une sortie désordonnée.

       -s, --shell=shell
           Exécuter l’interpréteur de commandes shell indiqué au lieu de celui par défaut.
           L’interpréteur de commandes à exécuter est sélectionné d’après les règles suivantes
           dans cet ordre :

           •   l'interpréteur de commandes indiqué avec --shell ;

           •   l'interpréteur de commandes indiqué dans la variable d'environnement SHELL, si
               l'option --preserve-environment est utilisée ;

           •   l'interpréteur de commandes listé dans l'entrée passwd de l'utilisateur cible.

           •   /bin/sh

       Si l'utilisateur cible a un interpréteur de commandes restreint (c’est-à-dire non listé
       dans /etc/shells), l'option --shell et la variable d'environnement SHELL est ignorée sauf
       si l'utilisateur appelant estle superutilisateur.

       --session-command=commande
           Comme -c, mais sans créer de nouvelle session (déconseillé).

       -w, --whitelist-environment=liste
           Ne pas réinitialiser les variables d'environnement spécifiées dans la liste séparées
           par des virgules lors du nettoyage de l'environnement pour --login (une connexion). La
           liste blanche est ignorée pour les variables d'environnement HOME, SHELL, USER,
           LOGNAME et PATH.

       -h, --help
           Afficher l’aide-mémoire puis quitter.

       -V, --version
           Afficher la version puis quitter.

SIGNAUX

       Dès la réception de SIGINT, SIGQUIT ou de SIGTERM, su termine son processus enfant et puis
       se termine lui-même avec le signal reçu. Le processus enfant est terminé par SIGTERM,
       après un essai infructueux et deux secondes de délai, le processus enfant est tué par
       SIGKILL.

FICHIERS DE CONFIGURATION

       su lit les fichiers de configuration /etc/default/su et /etc/login.defs. Les éléments de
       configuration suivants sont significatifs pour su :

       FAIL_DELAY (nombre)
           Délai en secondes en cas d'échec d'authentification. Le nombre doit être un entier
           non-négatif.

       ENV_PATH (chaîne)
           Définit la variable d'environnement PATH pour un utilisateur ordinaire. La valeur par
           défaut est /usr/local/bin:/bin:/usr/bin.

       ENV_ROOTPATH (chaîne), ENV_SUPATH (chaîne)
           Définit la variable d'environnement PATH pour le superutilisateur. ENV_SUPATH est
           prioritaire. La valeur par défaut est
           /usr/local/sbin:/usr/local/bin:/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin.

       ALWAYS_SET_PATH (booléen)
           Si définie à yes et que ni --login, ni --preserve-environment n’étaient indiquées, su
           initialise PATH.

           La variable d'environnement PATH peut être différente sur des systèmes où /bin et
           /sbin sont fusionnés dans /usr ; cette variable est aussi affectée par l'option
           --login de la ligne de commandes et le paramétrage du système PAM (c'est-à-dire,
           pam_env(8)).

CODE DE RETOUR

       su renvoie normalement le code de retour de la commande exécutée. Si lacommande a été tuée
       par un signal, su renvoie le numéro du signal plus 128.

       Le code de retour généré par su lui-même est un des suivants :

       1
           Erreur générique avant l'exécution de la commande demandée

       126
           La commande demandée n'a pas pu être exécutée

       127
           La commande demandée n'a pas été trouvée

FICHIERS

       /etc/pam.d/su
           fichier de configuration de PAM par défaut

       /etc/pam.d/su-l
           fichier de configuration de PAM si --login est spécifié

       /etc/default/su
           fichier de configuration logindef spécifique à la commande

       /etc/login.defs
           fichier de configuration logindef général

NOTES

       Pour des raisons de sécurité, su enregistre toujours les tentatives de connexion échouées
       dans le fichier btmp, mais n'écrit pas du tout dans le fichier lastlog. Cette solution
       peut être utilisée pour contrôler le comportement de su avec la configuration de PAM. Si
       vous voulez utiliser le module pam_lastlog(8) pour afficher des messages d'avertissement
       sur les échecs de connexions, alors pam_lastlog(8) doit être configuré pour mettre aussi à
       jour le fichier lastlog. Par exemple avec :

          session required pam_lastlog.so nowtmp

HISTORIQUE

       Cette version de la commande su est dérivée de su de coreutils, qui était basée sur une
       implémentation de David MacKenzie. La version util-linux a été remaniée par Karel Zak.

VOIR AUSSI

       setpriv(1), login.defs(5), shells(5), pam(8), runuser(1)

SIGNALER DES BOGUES

       Pour envoyer un rapport de bogue, utilisez le système de gestion des problèmes à l'adresse
       https://github.com/util-linux/util-linux/issues.

DISPONIBILITÉ

       La commande su fait partie du paquet util-linux qui peut être téléchargé depuis Linux
       Kernel Archive <https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/>.

TRADUCTION

       La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess
       <ccb@club-internet.fr> et bubu <bubub@no-log.org>

       Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General
       Public License version 3 ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ concernant les
       conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

       Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un
       message à ⟨debian-l10n-french@lists.debian.org⟩.