Provided by: manpages-fr_4.18.1-1_all
NOM
iso_8859-8 - Jeu de caractères ISO 8859-8 en représentations octale, décimale et hexadécimale
DESCRIPTION
La norme ISO 8859 inclut plusieurs extensions 8 bits au jeu de caractères ASCII (également appelé ISO 646-IRV). L'ISO 8859-8 encode les caractères utilisés en hébreu moderne. Alphabets ISO 8859 L'ensemble complet des alphabets ISO 8859 inclus : ISO 8859-1 Langues d'Europe de l'Ouest (latin-1) ISO 8859-2 Langues d'Europe Centrale et de l'Est (latin-2) ISO 8859-3 Langues d'Europe du Sud-Est et langues diverses (latin-3) ISO 8859-4 Langues scandinaves et baltes (latin-4) ISO 8859-5 Latin/cyrillique ISO 8859-6 Latin/Arabe ISO 8859-7 Latin/Grec ISO 8859-8 Latin/Hébreu ISO 8859-9 Modification de latin-1 pour le turc (latin-5) ISO 8859-10 Langues lapone/nordique/esquimau (latin-6) ISO 8859-11 Latin/thaï ISO 8859-13 Langues baltes (latin-7) ISO 8859-14 Celte (latin-8) ISO 8859-15 Langues d'Europe de l'Ouest (latin-9) ISO 8859-16 Roumain (latin-10) Caractères ISO 8859-8 Le tableau suivant affiche les caractères ISO 8859-8 qui sont imprimables et non disponibles dans la page de manuel ascii(7). Oct Décimal Hexadécimal Caractère Description ─────────────────────────────────────────────────────────────────────── 240 160 A0 ESPACE INSÉCABLE 242 162 A2 ¢ SYMBOLE DU CENTIME 243 163 A3 £ SYMBOLE DE LA LIVRE STERLING 244 164 A4 ¤ SYMBOLE DE DEVISE 245 165 A5 ¥ SIGNE DU YEN 246 166 A6 ¦ BARRE INTERROMPUE 247 167 A7 § SYMBOLE SECTION 250 168 A8 ¨ TRÉMA 251 169 A9 © SYMBOLE DU COPYRIGHT 252 170 AA × SIGNE MULTIPLICATION 253 171 AB « GUILLEMET GAUCHE 254 172 AC ¬ SIGNE NON 255 173 AD TRAIT D’UNION CONDITIONNEL 256 174 AE ® SYMBOLE MARQUE DÉPOSÉE 257 175 AF ¯ MACRON 260 176 B0 ° SYMBOLE DU DEGRÉ 261 177 B1 ± SIGNE PLUS-OU-MOINS 262 178 B2 ² EXPOSANT DEUX 263 179 B3 ³ EXPOSANT TROIS 264 180 B4 ´ ACCENT AIGU 265 181 B5 µ SYMBOLE D'UNITÉ MICRO 266 182 B6 ¶ PIED-DE-MOUCHE 267 183 B7 · POINT MÉDIAN 270 184 B8 ¸ CÉDILLE 271 185 B9 ¹ EXPOSANT UN 272 186 BA ÷ SYMBOLE DE DIVISION 273 187 BB » GUILLEMET FERMANT 274 188 BC ¼ FRACTION UN QUART 275 189 BD ½ FRACTION UN DEMI 276 190 BE ¾ FRACTION TROIS QUARTS 337 223 DF ‗ DOUBLE TIRET SOUSCRIT 340 224 E0 א LETTRE HÉBRAÏQUE ALEF 341 225 E1 ב LETTRE HÉBRAÏQUE BÈT 342 226 E2 ג LETTRE HÉBRAÏQUE GUIMEL 343 227 E3 ד LETTRE HÉBRAÏQUE DALÈT 344 228 E4 ה LETTRE HÉBRAÏQUE HÈ 345 229 E5 ו LETTRE HÉBRAÏQUE WAW 346 230 E6 ז LETTRE HÉBRAÏQUE ZAÏN 347 231 E7 ח LETTRE HÉBRAÏQUE HÈT 350 232 E8 ט LETTRE HÉBRAÏQUE TÈT 351 233 E9 י LETTRE HÉBRAÏQUE YOD 352 234 EA ך LETTRE HÉBRAÏQUE KAF FINAL 353 235 EB כ LETTRE HÉBRAÏQUE KAF 354 236 EC ל LETTRE HÉBRAÏQUE LAMÈD 355 237 ED ם LETTRE HÉBRAÏQUE MÈM FINAL 356 238 EE מ LETTRE HÉBRAÏQUE MÈM 357 239 EF ן LETTRE HÉBRAÏQUE NOUN FINAL 360 240 F0 נ LETTRE HÉBRAÏQUE NOUN 361 241 F1 ס LETTRE HÉBRAÏQUE SAMÈKH 362 242 F2 ע LETTRE HÉBRAÏQUE AÏN 363 243 F3 ף LETTRE HÉBRAÏQUE PÉ FINAL 364 244 F4 פ LETTRE HÉBRAÏQUE PÉ 365 245 F5 ץ LETTRE HÉBRAÏQUE TSADÉ FINAL 366 246 F6 צ LETTRE HÉBRAÏQUE TSADÉ 367 247 F7 ק LETTRE HÉBRAÏQUE QOUF 370 248 F8 ר LETTRE HÉBRAÏQUE RÈCH 371 249 F9 ש LETTRE HÉBRAÏQUE CHINE 372 250 FA ת LETTRE HÉBRAÏQUE TAW 375 253 FD MARQUE GAUCHE-À-DROITE 376 254 FE MARQUE DROITE-À-GAUCHE
NOTES
La norme ISO 8859-8 était aussi connue sous l'appellation ISO-IR-138. La norme ISO 8859-8 n'inclut ni les voyelles courtes ni les marques diacritiques et le yiddish n'est pas pris en charge.
VOIR AUSSI
ascii(7), charsets(7), utf-8(7)
TRADUCTION
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean- luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org> et Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr> Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à ⟨debian-l10n-french@lists.debian.org⟩.