Provided by: manpages-pt-br_4.18.1-1_all
NOME
dd - converte e copia um arquivo
SINOPSE
dd [OPERANDO]... dd OPÇÃO
DESCRIÇÃO
Copia um arquivo, convertendo-o e formatando-o conforme os operandos. bs=BYTES Lê e escreve até BYTES bytes de uma vez (padrão: 512); sobrescreve ibs e obs. cbs=BYTES Converte BYTES bytes de uma vez. conv=CONVS Converte o arquivo conforme lista de símbolos separados por vírgula. count=N Copia somente N blocos de entrada. ibs=BYTES Lê até BYTES bytes de uma vez (padrão: 512). if=ARQUIVO Lê do ARQUIVO em vez de usar a entrada padrão. iflag=SINALIZ Lê conforme lista de símbolos separados por vírgula. obs=BYTES Escreve a quantidade de BYTES de uma vez. O padrão é 512. of=ARQUIVO Escreve em ARQUIVO em vez de usar a saída padrão. oflag=SINALIZ Escreve conforme uma lista de símbolos separados por vírgula. seek=N (or oseek=N) skip N obs-sized output blocks skip=N (or iseek=N) skip N ibs-sized input blocks status=NÍVEL O nível de informação para enviar para erro padrão; "none" suprime tudo, exceto mensagens de erro, "noxfer" suprime as estatísticas finais da transferência, "progress" mostra estatísticas de tempo em tempo. N and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes: c=1, w=2, b=512, kB=1000, K=1024, MB=1000*1000, M=1024*1024, xM=M, GB=1000*1000*1000, G=1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y. Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on. If N ends in 'B', it counts bytes not blocks. Cada símbolo CONV pode ser: ascii de EBCDIC para ASCII ebcdic de ASCII para EBCDIC ibm de ASCII para EBCDIC alternativo block preenche registros terminados por caractere de nova linha com espaços até o tamanho ditado por cbs unblock substitui os espaços ao final dos registros de tamanho cbs por caractere de nova linha lcase altera as maiúsculas para minúsculas ucase altera as minúsculas para maiúsculas sparse tenta buscar em vez de escrever blocos de saída todos NULOS swab troca a cada par de bytes de entrada sync preenche cada bloco de entrada com NULOs até o tamanho ibs; se usado com block ou unblock, preenche com espaços em vez de NULOs excl falha se o arquivo de saída já existir nocreat não cria o arquivo de saída notrunc não trunca o arquivo de saída noerror continua mesmo após erros de leitura fdatasync escreve fisicamente os dados do arquivo de saída antes de concluir fsync similar, mas também escreve metadados Cada SINALIZador pode ser: append modo anexar (só faz sentido para saída; sugere-se conv=notrunc) direct usa E/S direta para dados diretório falha a menos que seja um diretório dsync usa E/S sincronizada para dados sync similar, mas também para metadados fullblock acumula blocos de entrada completos (iflag apenas) nonblock usa E/S não-bloqueante noatime não atualiza o horário de acesso nocache requisita descartar o cache; veja também oflag=sync noctty não designa o terminal de controle do arquivo nofollow não segue os links simbólicos O envio de um sinal USR1 para um processo "dd" em execução faz com que ele mostre as estatísticas de E/S para o erro padrão e, então, continue a cópia. As opções são: --help mostra esta ajuda e sai --version informa a versão e sai
AUTOR
Escrito por Paul Rubin, David MacKenzie e Stuart Kemp.
RELATANDO PROBLEMAS
Página de ajuda do GNU coreutils: <https://www.gnu.org/software/coreutils/> Relate erros de tradução para <https://translationproject.org/team/pt_BR.html>.
DIREITOS AUTORAIS
Copyright © 2022 Free Software Foundation, Inc. Licença GPLv3+: GNU GPL versão 3 ou posterior <https://gnu.org/licenses/gpl.html>. Este é um software livre: você é livre para alterá-lo e redistribuí-lo. NÃO HÁ QUALQUER GARANTIA, na máxima extensão permitida em lei.
VEJA TAMBÉM
Documentação completa em <https://www.gnu.org/software/coreutils/dd> ou disponível localmente via: info '(coreutils) dd invocation'
TRADUÇÃO
A tradução para português brasileiro desta página man foi criada por André Luiz Fassone <lonely_wolf@ig.com.br> e Ricardo C.O.Freitas <english.quest@best-service.com> Esta tradução é uma documentação livre; leia a Licença Pública Geral GNU Versão 3 ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ ou posterior para as condições de direitos autorais. Nenhuma responsabilidade é aceita. Se você encontrar algum erro na tradução desta página de manual, envie um e-mail para a lista de discussão de tradutores ⟨debian-l10n-portuguese@lists.debian.org⟩.