Provided by: po4a_0.69-1_all bug

名稱

       msguntypot - 更新 PO檔案時, 拼寫錯誤修復在 POT 檔案

簡介

       msguntypot -o old_pot -n new_pot pofiles ...

描述

       當您修復一個無關緊要的錯誤,這肯定不會影響翻譯(例如, 一個拼寫錯誤)在一個 POT 檔案中,你
       應該解開翻譯的 PO 檔案中對應的 msgstr,以避免如此額外的工作給翻譯。

       此任務在手動完成時很難,容易出錯,並且此工具可以幫助正確完成。你只需要提供兩個版本的 POT
       檔案:版本之前和之後,如上述概要中標記,這一切都成為自動的。

如何使用它

       簡而言之,當您在一條 [english] 訊息中發現拼寫錯誤時,請執行以下操作:

       - 重新生成您的 POT 和 PO 檔案。
             make -C po/ update-po # for message program translations
             debconf-updatepo      # for debconf translations
             po4a po4a.conf        # for po4a based documentation translations

           或其他內容,具體取決於專案的構建設定。你知道如何確保你的 POT 和 PO 檔案是最新的,不是
           嗎?

       - 製作一份 POT 檔案。
             cp myfile.pot myfile.pot.orig

       - 製作所有 PO 檔案的副本。
             mkdir po_fridge; cp *.po po_fridge

       - 修復您的拼寫錯誤。
           $EDITOR the_file_in_which_there_is_a_typo

       - 重新生成您的 POT 和 PO 檔案。
           見上文。

       此時,拼寫錯誤修復了所有翻譯的模糊,這個不幸的更改是主目錄的 PO 檔案和冰箱中的唯一一個。下
       面是解決此問題的方法。

       - 放棄模糊翻譯,從冰箱恢復。
             cp po_fridge/*.po .

       - 手動將 PO 檔案與新的 POT 檔案合併,但將無用的模糊考慮在內。
             msguntypot -o myfile.pot.orig -n myfile.pot *.po

       - 清理。
             rm -rf myfile.pot.orig po_fridge

       你做完了該錯別字從您的 POT 和 PO 檔案的 msgstr 中根除了,並且 PO 檔案在這個過程中沒有模糊
       化。你的翻譯已經愛你了。

參見

       儘管它的名稱,此工具不是 gettext 工具套件的一部分。而是 po4a 的一部分。更確切地說,它是使
       用精細 po4a 模組的隨機 Perl 指令碼。有關 po4a 的資訊,請參閱:

       po4a(7)

作者

        Martin Quinson (mquinson#debian,org)

版權和許可

       版權所有 2005 by SPI, inc.

       此程式是自由軟體;您可以根據 GPL 條款重新分發和/或修改它(請參閱複製檔案)。