Provided by: manpages-de_4.19.0-7_all
BEZEICHNUNG
ln - Links (Verknüpfungen) zwischen Dateien erstellen
ÜBERSICHT
ln [OPTION]… [-T] ZIEL LINKNAME ln [OPTION]… ZIEL ln [OPTION]… ZIEL… VERZEICHNIS ln [OPTION]… -t VERZEICHNIS ZIEL…
BESCHREIBUNG
In der 1. Form: Einen Link (Verknüpfung) namens LINKNAME auf ZIEL erstellen. In der 2. Form: Einen Link auf ZIEL im aktuellen Verzeichnis erstellen. In der 3. und 4. Form: Links zu jedem ZIEL in VERZEICHNIS erstellen. Standardmäßig werden harte Links erstellt, für symbolische Links ist die Option --symbolic anzugeben. In der Voreinstellung dürfen alle Ziele (Namen des neuen Links) noch nicht exisitieren. Beim Erzeugen von harten Links muss jedes ZIEL existieren. Bei symbolischen Links kann dagegen beliebiger Text stehen; bei späterer Auflösung wird ein relativer Link bezogen auf sein Elternverzeichnis interpretiert. Die obligatorischen Argumente für Optionen sind für deren Kurz- und Langform gleich. --backup[=STEUERUNG] Eine Sicherungskopie von jeder vorhandenen Zieldatei erstellen -b Wie --backup, akzeptiert aber kein Argument -d, -F, --directory Dem Superuser den Versuch erlauben, harte Verknüpfungen für Verzeichnisse anzulegen (Hinweis: Aufgrund von Systembeschränkungen wird dies wahrscheinlich auch für den Superuser fehlschlagen) -f, --force Vorhandene Zieldateien entfernen -i, --interactive Abfrage, ob das Ziel entfernt werden soll -L, --logical ZIELe dereferenzieren, die symbolische Links sind -n, --no-dereference LINKNAME als normale Datei behandeln, falls er ein symbolischer Link auf ein Verzeichnis ist -P, --physical Harte Links direkt auf symbolische Links anlegen -r, --relative erstellt mit -s symbolische Links relativ zum Ort des Links. -s, --symbolic erstellt symbolische Links statt harten Links. -S, --suffix=ENDUNG überschreibt die übliche Endung für Sicherungskopien. -t, --target-directory=VERZEICHNIS VERZEICHNIS angeben, in dem die Links erstellt werden sollen -T, --no-target-directory LINKNAME immer als normale Datei behandeln -v, --verbose Den Namen jeder verlinkten Datei ausgeben --help zeigt Hilfeinformationen an und beendet das Programm. --version gibt Versionsinformationen aus und beendet das Programm. Die Endung für Sicherheitskopien ist »~«, außer wenn sie mit --suffix oder SIMPLE_BACKUP_SUFFIX gesetzt wurde. Die Methode der Versionssteuerung kann mit der Option --backup oder der Umgebungsvariablen VERSION_CONTROL ausgewählt werden. Mögliche Werte sind: none, off erstellt niemals Sicherheitskopien (selbst wenn --backup angegeben wurde). numbered, t erstellt nummerierte Sicherheitskopien. existing, nil erstellt nummerierte (»numbered«) Sicherheitskopien, wenn solche existieren, sonst einfache (»simple«). simple, never erstellt immer einfache Sicherheitskopien. Durch die Verwendung von -s werden -L und -P ignoriert. Andernfalls steuert die zuletzt angegebene Option das Verhalten, wenn ein ZIEL ein symbolischer Link ist, mit der Standardeinstellung -P.
AUTOR
Geschrieben von Mike Parker und David MacKenzie.
FEHLER MELDEN
Onlinehilfe für GNU coreutils: ⟨https://www.gnu.org/software/coreutils/⟩ Melden Sie Fehler in der Übersetzung an das deutschsprachige Team beim GNU Translation Project ⟨https://translationproject.org/team/de.html⟩.
COPYRIGHT
Copyright © 2022 Free Software Foundation, Inc. Lizenz GPLv3+: GNU GPL Version 3 ⟨https://gnu.org/licenses/gpl.html⟩ oder neuer. Dies ist freie Software: Sie können sie verändern und weitergeben. Es gibt KEINE GARANTIE, soweit gesetzlich zulässig.
SIEHE AUCH
link(2), symlink(2) Vollständige Dokumentation unter: <https://www.gnu.org/software/coreutils/ln> oder lokal verfügbar mit: info '(coreutils) ln invocation'
ÜBERSETZUNG
Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Karl Eichwalder <ke@suse.de>, Lutz Behnke <lutz.behnke@gmx.de>, Michael Piefel <piefel@debian.org>, Michael Schmidt <michael@guug.de>, Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org> und Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com> erstellt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die GNU General Public License Version 3 ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ oder neuer bezüglich der Copyright- Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen. Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E- Mail an die Mailingliste der Übersetzer ⟨debian-l10n-german@lists.debian.org⟩.