Provided by: manpages-fr-dev_4.19.0-7_all
NOM
stime - Configurer l'horloge du système
SYNOPSIS
#include <time.h> [[obsolète]] int stime(const time_t *t); Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter feature_test_macros(7)) : stime() : Depuis la glibc 2.19 : _DEFAULT_SOURCE glibc 2.19 et antérieures : _SVID_SOURCE
DESCRIPTION
Remarque : Cette fonction est obsolète ; utilisez clock_settime(2) à la place. stime() configure l'horloge interne du système. La valeur temporelle pointée par t, est mesurée en secondes écoulées depuis l'époque, 1er janvier 1970 à 00:00:00 (UTC). stime() ne peut être exécuté que par le superutilisateur.
VALEUR RENVOYÉE
En cas de succès, zéro est renvoyé. En cas d'erreur, -1 est renvoyé et errno est définie pour préciser l'erreur.
ERREURS
EFAULT Erreur lors de la récupération d'information à partir de l'espace utilisateur. EPERM Le processus appelant n'a pas les privilèges suffisants. Sous Linux, la capacité CAP_SYS_TIME est nécessaire.
STANDARDS
SVr4.
NOTES
Depuis la glibc 2.31, cette fonction n'est plus disponible pour les applications récemment liées et n'est plus déclarée dans <time.h>.
VOIR AUSSI
date(1), settimeofday(2), capabilities(7)
TRADUCTION
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean- luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr> Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à ⟨debian-l10n-french@lists.debian.org⟩.