Provided by: manpages-fr-dev_4.19.0-7_all
NOM
getservent, getservbyname, getservbyport, setservent, endservent - Accéder aux informations sur les services
BIBLIOTHÈQUE
Bibliothèque C standard (libc, -lc)
SYNOPSIS
#include <netdb.h> struct servent *getservent(void); struct servent *getservbyname(const char *nom, const char *proto); struct servent *getservbyport(int port, const char *proto); void setservent(int stayopen); void endservent(void);
DESCRIPTION
La fonction getservent() lit l'enregistrement suivant de la base de données de services (consultez services(5)) et renvoie une structure servent contenant les champs de l'enregistrement. Une connexion est crée si nécessaire. La fonction getservbyname() renvoie une structure servent pour l'enregistrement du fichier /etc/services qui correspond au service nommé nom et utilisant le protocole proto. Si proto est NULL, n'importe quel protocole sera accepté. getservbyport() renvoie une structure servent de l'enregistrement correspondant au port port indiqué (dans l'ordre des octets du réseau) et utilisant le protocole proto. Si proto est NULL, tout protocole sera accepté. Une connexion est créée si nécessaire. setservent() ouvre une connexion à la base et définit la prochaine entrée à la première entrée. Si stayopen est non nul, alors la connexion ne sera pas fermée entre deux appels aux fonctions getserv*(). endservent() ferme la connexion à la base. La structure servent est définie dans <netdb.h> ainsi : struct servent { char *s_name; /* Nom officiel du service */ char **s_aliases; /* Liste d'alias */ int s_port; /* Numéro de port */ char *s_proto; /* Protocole à utiliser */ } Les membres de la structure servent sont : s_name Le nom officiel du service. s_aliases Une liste alias de noms de service terminée par NULL. s_port Le numéro de port, donné dans l'ordre des octets du réseau. s_proto Le nom du protocole utilisé par ce service.
VALEUR RENVOYÉE
Les fonctions getservent(), getservbyname() et getservbyport() renvoient un pointeur vers une structure servent statiquement allouée, ou un pointeur NULL si une erreur se produit, ou si la fin du fichier est atteinte.
FICHIERS
/etc/services Base de données des services.
ATTRIBUTS
Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter attributes(7). ┌────────────────┬──────────────────────┬─────────────────────────────────────────────────┐ │Interface │ Attribut │ Valeur │ ├────────────────┼──────────────────────┼─────────────────────────────────────────────────┤ │getservent() │ Sécurité des threads │ MT-Unsafe race:servent race:serventbuf locale │ ├────────────────┼──────────────────────┼─────────────────────────────────────────────────┤ │getservbyname() │ Sécurité des threads │ MT-Unsafe race:servbyname locale │ ├────────────────┼──────────────────────┼─────────────────────────────────────────────────┤ │getservbyport() │ Sécurité des threads │ MT-Unsafe race:servbyport locale │ ├────────────────┼──────────────────────┼─────────────────────────────────────────────────┤ │setservent(), │ Sécurité des threads │ MT-Unsafe race:servent locale │ │endservent() │ │ │ └────────────────┴──────────────────────┴─────────────────────────────────────────────────┘ Dans le tableau ci-dessus, servent dans race:servent signifie que si des fonctions parmi setservent(), getservent() ou endservent() sont utilisées en parallèle dans différents threads d'un programme, des situations de compétition entre données pourraient apparaître.
STANDARDS
POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD.
VOIR AUSSI
getnetent(3), getprotoent(3), getservent_r(3), services(5)
TRADUCTION
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean- luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org> et David Prévot <david@tilapin.org> Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à ⟨debian-l10n-french@lists.debian.org⟩.