Provided by: manpages-fr_4.19.0-7_all bug

NOM

       hostname - Description de la résolution de noms

DESCRIPTION

       Un  nom  d’hôte  est un domaine, où un domaine est une liste hiérarchique de sous-domaines
       séparés par des points. Par exemple la machine « monet », dans le sous-domaine « example »
       du domaine « com » est représentée par « monet.example.com ».

       Chaque élément du nom d’hôte doit avoir une longueur de 1 à 63 caractères et le nom d’hôte
       entier, y compris les points, peut se composer d’au plus  253 caractères.  Les  caractères
       autorisés  pour le nom d’hôte sont les lettres ASCII(7) de a à z, les chiffres de 0 à 9 et
       le trait d’union (-). Un nom de fichier ne peut pas commencer par un trait d’union.

       Le nom d’hôte est souvent utilisé par un programme réseau, client ou serveur, qui doit  en
       général traduire le nom en une adresse utilisable. Cette tâche est habituellement réalisée
       par getaddrinfo(3) ou par la fonction obsolète gethostbyname(3).

       Un nom d’hôte est résolu par le cadriciel NSS dans la glibc selon la  valeur  de  l'entrée
       hosts du fichier de configuration nsswitch.conf. Le résolveur de nom basé sur DNS (dans le
       module dns du service NSS) le résout de la façon suivante.

       Si le nom n'est constitué que d'un seul composant, c'est-à-dire qu'il ne contient  pas  de
       point,  et  si  la  variable  d'environnement HOSTALIASES contient le nom d'un fichier, ce
       dernier est parcouru à la recherche d'une chaîne correspondant au nom d'hôte.  Le  fichier
       doit  être  constitué  de  lignes  composées  de  deux chaînes séparées par des caractères
       blancs, la première est l'alias du nom d'hôte et la seconde est le nom complet de l'hôte à
       substituer  à l'alias. Si une correspondance (sans distinction de casse) est trouvée entre
       le nom d'hôte à résoudre et le premier champ d'une  ligne,  le  nom  de  substitution  est
       utilisé sans traitement supplémentaire.

       Si le nom d'hôte original se termine par un point, ce dernier est enlevé et le nom restant
       est recherché sans traitement supplémentaire.

       Si le nom d'entrée ne se termine pas par un point, il  est  recherché  en  parcourant  une
       liste  de  domaines jusqu'à ce qu'une correspondance apparaisse. La liste de recherche par
       défaut inclut le domaine local, puis son domaine parent avec au moins deux  composants  de
       nom  (le  plus  long  d'abord).  Par  exemple,  dans  le  domaine  cs.example.com,  le nom
       lithium.cchem sera d'abord recherché en  tant  que  lithium.cchem.cs.example,  puis  comme
       lithium.cchem.example.com.  En  revanche,  lithium.cchem.com ne sera pas essayé, car il ne
       reste qu'un seul composant du domaine local. Le chemin de recherche peut être modifié  par
       un fichier de configuration générale pour le système (consultez resolver(5)).

VOIR AUSSI

       getaddrinfo(3), gethostbyname(3), nsswitch.conf(5), resolver(5), mailaddr(7), named(8)

       IETF RFC 1123 ⟨http://www.ietf.org/rfc/rfc1123.txt⟩

       IETF RFC 1178 ⟨http://www.ietf.org/rfc/rfc1178.txt

TRADUCTION

       La  traduction  française  de  cette  page  de  manuel  a  été créée par Christophe Blaess
       <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan  Rafin  <stephan.rafin@laposte.net>,  Thierry
       Vignaud  <tvignaud@mandriva.com>,  François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>,
       Jean-Philippe   Guérard   <fevrier@tigreraye.org>,   Jean-Luc   Coulon   (f5ibh)    <jean-
       luc.coulon@wanadoo.fr>,    Julien    Cristau    <jcristau@debian.org>,    Thomas   Huriaux
       <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin
       Duneau  <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis
       Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org>  et  Jean-Paul  Guillonneau
       <guillonneau.jeanpaul@free.fr>

       Cette  traduction  est  une  documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General
       Public  License  version 3  ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩   concernant   les
       conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

       Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un
       message à ⟨debian-l10n-french@lists.debian.org⟩.