Provided by: man-db_2.11.2-3_amd64 bug

名前

       man - an interface to the system reference manuals

書式

       man [man options] [[section] page ...] ...
       man -k [apropos options] regexp ...
       man -K [man options] [section] term ...
       man -f [whatis options] page ...
       man -l [man options] file ...
       man -w|-W [man options] page ...

説明

       man is the system's manual pager.  Each page argument given to man is normally the name of
       a program, utility or function.  The manual page associated with each of  these  arguments
       is then found and displayed.  A section, if provided, will direct man to look only in that
       section of the manual.  The default action is to search in all of the  available  sections
       following  a pre-defined order (see DEFAULTS), and to show only the first page found, even
       if page exists in several sections.

       次の表はマニュアルの section 番号およびその section に含まれるページの種類を示します。

       1   実行プログラムまたはシェルコマンド
       2   システムコール (カーネルが提供する関数)
       3   ライブラリー呼び出し (プログラムライブラリーに含まれる関数)
       4   Special files (usually found in /dev)
       5   File formats and conventions, e.g. /etc/passwd
       6   ゲーム
       7   Miscellaneous (including macro  packages  and  conventions),  e.g.  man(7),  groff(7),
           man-pages(7)
       8   システム管理コマンド (通常は root 用)
       9   カーネルルーチン [非標準]

       マニュアルページ page は複数の節で構成されます。

       慣習として、  説明  (NAME)書式 (SYNOPSIS)設定 (CONFIGURATION)説明 (DESCRIPTION)オプション  (OPTIONS)終了ステータス  (EXIT STATUS)戻り値  (RETURN VALUE)エラー
       (ERRORS)環境変数  (ENVIRONMENT)ファイル  (FILES)バージョン  (VERSIONS)準拠
       (CONFORMING TO)備考 (NOTES)バグ (BUGS) (EXAMPLE)著者 (AUTHORS)、および 関連項
        (SEE ALSO)という名前の節が含まれます。

       書式 の節では次の表記が使用されます。他の節でも同様にすることを推奨します。

       太字 (bold)                  表示されている通りに入力します。
       イタリック体・斜体(italic)   適切な引数に置換します。
       [-abc]                       [ ] 内の引数はオプションです。
       -a|-b                        | で区切られたオプションは同時に指定できません。
       argument ...                 argument は繰り返し指定できます。
       [expression] ...             [ ] 内の expression 全体は繰り返し指定できます。

       厳密な印字は出力デバイスに依存して変わります。例えば、端末内で  man を実行した時はイタリッ
       ク体が使用出来ないため、下線または色が付けられたテキストを代わりに使用します。

       コマンドまたは関数の書式はすべての利用可能なパターンを網羅しているべきです。排他的な起動方
       法に関しては、このマニュアルページの 書式 節のように、分けて表示することを推奨します。

       man ls
           項目 (プログラム) ls のマニュアルページを表示します。

       man man.7
           Display the manual page for macro package man from section 7.  (This is an alternative
           spelling of "man 7 man".)

       man 'man(7)'
           Display the manual page for macro package  man  from  section  7.   (This  is  another
           alternative  spelling  of  "man  7  man".   It may be more convenient when copying and
           pasting cross-references to manual pages.  Note that the parentheses must normally  be
           quoted to protect them from the shell.)

       man -a intro
           マニュアル内に含まれるすべての利用可能な    intro   マニュアルページを連続して表示しま
           す。連続表示の途中でやめたり、スキップすることもできます。

       man -t bash | lpr -Pps
           Format the manual page for bash into the default troff or groff format and pipe it  to
           the printer named ps.  The default output for groff is usually PostScript.  man --help
           should advise as to which processor is bound to the -t option.

       man -l -Tdvi ./foo.1x.gz > ./foo.1x.dvi
           This command will decompress and format the nroff source manual page ./foo.1x.gz  into
           a  device  independent (dvi) file.  The redirection is necessary as the -T flag causes
           output to be directed to stdout with no pager.  The output  could  be  viewed  with  a
           program  such  as  xdvi  or  further processed into PostScript using a program such as
           dvips.

       man -k printf
           キーワード printf をマニュアルページ名と要約文の中から正規表現として検索します。一致す
           るすべてのマニュアルページが表示されます。 apropos printf と同様です。

       man -f smail
           smail によって参照されるマニュアルページを検索し、見つかったページの要約を表示します。
           whatis smail と同様です。

概要

       利用者が可能な限り柔軟に利用できるようにするため、 man  には多数のオプションがあります。検
       索パス、セクションの順番、出力処理系、および他の動作を変更することができます。操作方法につ
       いては次で説明します。

       If set, various environment variables are interrogated to determine the operation of  man.
       It  is  possible  to  set  the  "catch-all" variable $MANOPT to any string in command line
       format, with the exception that any spaces used as part of an option's  argument  must  be
       escaped  (preceded  by  a  backslash).   man  will  parse $MANOPT prior to parsing its own
       command line.  Those options requiring an argument will be overridden by the same  options
       found  on  the  command  line.   To  reset  all  of  the options set in $MANOPT, -D can be
       specified as the initial command line option.  This will allow man to "forget"  about  the
       options specified in $MANOPT, although they must still have been valid.

       Manual  pages  are  normally  stored  in  nroff(1)   format  under  a  directory  such  as
       /usr/share/man.  In some installations, there  may  also  be  preformatted  cat  pages  to
       improve performance.  See manpath(5)  for details of where these files are stored.

       This  package  supports manual pages in multiple languages, controlled by your locale.  If
       your system did not set  this  up  for  you  automatically,  then  you  may  need  to  set
       $LC_MESSAGES,  $LANG,  or  another  system-dependent environment variable to indicate your
       preferred locale, usually specified in the POSIX format:

       <language>[_<territory>[.<character-set>[,<version>]]]

       設定しているロケールで目的のページが利用可能な場合は、標準 (通常はアメリカ英語) ページの代
       わりに表示されます。

       If  you  find  that  the translations supplied with this package are not available in your
       native language and you would like to supply them, please contact the maintainer who  will
       be coordinating such activity.

       Individual  manual  pages  are  normally  written and maintained by the maintainers of the
       program, function, or other topic that they document,  and  are  not  included  with  this
       package.   If  you find that a manual page is missing or inadequate, please report that to
       the maintainers of the package in question.

       このマニュアルページャーで利用可能な機能および拡張の情報に関しては、パッケージで提供されて
       いる文書を参照してください。

デフォルトの値と動作

       The  order of sections to search may be overridden by the environment variable $MANSECT or
       by the SECTION directive in /etc/manpath.config.  By default it is as follows:

              1 n l 8 3 0 2 3type 3posix 3pm 3perl 3am 5 4 9 6 7

       The formatted manual page is displayed using a pager.  This can be specified in  a  number
       of ways, or else will fall back to a default (see option -P for details).

       The  filters  are deciphered by a number of means.  Firstly, the command line option -p or
       the environment variable $MANROFFSEQ  is  interrogated.   If  -p  was  not  used  and  the
       environment  variable  was  not  set,  the  initial line of the nroff file is parsed for a
       preprocessor string.  To contain a valid preprocessor string, the first line must resemble

       '\" <string>

       string は後で説明しているオプション -p の文字の組み合わせです。

       フィルター情報としてこれらの方法のいずれも使用されていない場合、デフォルト値が使用されま
       す。

       整形パイプラインはフィルターとメインの整形ツール (nroff 、または [tg]roff-t オプション
       を指定したもの) で構成され、実行されます。他のものとしてマニュアルページ階層のルートに実行
       ファイル mandb_nfmt (または mandb_tfmt) が存在した場合、mandb_nfmt (または mandb_tfmt-t
       オプション指定で) 実行されます。これには、マニュアルのソースファイル、前処理文字列およびオ
       プションのデバイス指定が -T または -E と併せて引数として渡されます。

オプション

       Non-argument  options that are duplicated either on the command line, in $MANOPT, or both,
       are not harmful.  For options that require an argument, each duplication will override the
       previous argument value.

   一般的なオプション
       -C file, --config-file=file
              デフォルトの ~/.manpath ではなく指定したユーザ設定ファイルを使用します。

       -d, --debug
              デバッグ情報を表示します。

       -D, --default
              通常はこのオプションを一番最初に指定し、 man の動作をデフォルトにリセットします。こ
              れを使用すると、 $MANOPT で設定されているオプションをリセットできます。 -D の後に続
              くオプションは通常通りの効果があります。

       --warnings[=warnings]
              groff  からの警告を有効にします。このオプションはマニュアルページのソーステキストの
              整合性検査を行うために使用されます。   warnings    はコンマ区切りの警告名のリストで
              す。指定されていない場合はデフォルト値として "mac" が使用されます。使用可能な警告名
              に関しては info groff の “Warnings” ノードを参照してください。

   操作のメインモード
       -f, --whatis
              Equivalent to whatis.  Display  a  short  description  from  the  manual  page,  if
              available.  See whatis(1)  for details.

       -k, --apropos
              apropos  と同様です。キーワード (keywords) に一致するマニュアルページの短い要約文を
              検索し、それを表示します。詳細は apropos(1) を参照してください。

       -K, --global-apropos
              すべてのマニュアルページのテキストを検索します。全数検索を行うため、長い時間がかか
              ります。検索するページ数を減らすために、可能であればセクションを指定するべきで
              す。検索する語はデフォルトでは単純な文字列です。 --regex オプションを指定した場合は
              正規表現になります。

              Note that this searches the sources of the manual pages, not the rendered text, and
              so may include false positives  due  to  things  like  comments  in  source  files.
              Searching the rendered text would be much slower.

       -l, --local-file
              Activate  "local" mode.  Format and display local manual files instead of searching
              through the  system's  manual  collection.   Each  manual  page  argument  will  be
              interpreted  as  an  nroff  source  file  in  the  correct  format.  No cat file is
              produced.  If '-' is listed as one of the  arguments,  input  will  be  taken  from
              stdin.   When  this  option  is  not used, and man fails to find the page required,
              before displaying the error message, it attempts to  act  as  if  this  option  was
              supplied, using the name as a filename and looking for an exact match.

       -w, --where, --path, --location
              Don't  actually  display  the  manual page, but do print the location of the source
              nroff file that would be formatted.  If the -a option is also used, then print  the
              locations of all source files that match the search criteria.

       -W, --where-cat, --location-cat
              Don't  actually  display  the  manual  page,  but  do  print  the  location  of the
              preformatted cat file that would be displayed.  If the -a option is also used, then
              print the locations of all preformatted cat files that match the search criteria.

              If -w and -W are both used, then print both source file and cat file separated by a
              space.  If all of -w, -W, and -a are used, then do this for each possible match.

       -c, --catman
              このオプションは一般的には使用しません。 catman プログラムのみが使用します。

       -R encoding, --recode=encoding
              マニュアルページを通常の方法で整形する代わりに、 encoding  で指定したエンコーディン
              グに変換して出力します。ソースファイルのエンコーディングを知っている場合は、
              manconv(1) を直接使用することもできます。しかしながら、このオプションにより、マニュ
              アルページ階層と同様の構造でインストールされた形で提供されている、複数のマニュアル
              ページのエンコーディングを明示的に意識することなく単一のエンコーディングに変換して
              出力できます。

              Consider  using  man-recode(1)  instead for converting multiple manual pages, since
              it has an interface designed for bulk conversion and so can be much faster.

   マニュアルページの検索方法
       -L locale, --locale=locale
              man は通常、現在のロケールを C の関数  setlocale(3)  を呼び出すことによって決定しま
              す。これはおそらく  $LC_MESSAGES  や  $LANG  などを含むさまざまな環境変数を使用しま
              す。一時的にこの値を上書きしたい場合には、このオプションを使用して    man    に直接
              locale 文字列を渡します。これはページの検索が実際に開始されるまでは効果が無いことに
              注意してください。ヘルプメッセージなどは常に初期に決定されたロケールによって表示さ
              れます。

       -m system[,...], --systems=system[,...]
              If  this  system  has  access to other operating systems' manual pages, they can be
              accessed using this option.  To search for a manual page from NewOS's  manual  page
              collection, use the option -m NewOS.

              system はコンマ区切りのオペレーティングシステム名で指定します。現在使用しているオペ
              レーティングシステムのマニュアルページを含める場合には、システム名の引数に man を含
              めます。このオプションは $SYSTEM 環境変数を上書きします。

       -M path, --manpath=path
              代替のマニュアルページ検索パスを指定します。デフォルトでは  manmanpath で取得で
              きるコードを使用してから検索するパスを決定します。このオプションは $MANPATH  環境変
              数を上書きし、 -m オプションは無視されます。

              A  path  specified  as  a  manpath  must  be  the  root  of a manual page hierarchy
              structured into sections as described in the man-db manual (under "The manual  page
              system").  To view manual pages outside such hierarchies, see the -l option.

       -S list, -s list, --sections=list
              The  given  list is a colon- or comma-separated list of sections, used to determine
              which manual sections to search and in  what  order.   This  option  overrides  the
              $MANSECT  environment  variable.  (The -s spelling is for compatibility with System
              V.)

       -e sub-extension, --extension=sub-extension
              Some systems incorporate large  packages  of  manual  pages,  such  as  those  that
              accompany  the Tcl package, into the main manual page hierarchy.  To get around the
              problem of having two manual pages with the same name  such  as  exit(3),  the  Tcl
              pages  were  usually  all assigned to section l.  As this is unfortunate, it is now
              possible to put the pages  in  the  correct  section,  and  to  assign  a  specific
              "extension"  to  them,  in this case, exit(3tcl).  Under normal operation, man will
              display exit(3)  in preference to exit(3tcl).  To negotiate this situation  and  to
              avoid  having  to  know  which  section  the page you require resides in, it is now
              possible to give man a sub-extension string indicating which package the page  must
              belong  to.   Using  the  above  example,  supplying  the option -e tcl to man will
              restrict the search to pages having an extension of *tcl.

       -i, --ignore-case
              マニュアルページを検索する時に大文字と小文字の区別をしません。これはデフォルトの動
              作です。

       -I, --match-case
              マニュアルページを検索する時に大文字と小文字を区別します。

       --regex
              Show  all  pages with any part of either their names or their descriptions matching
              each page argument as a regular expression, as with  apropos(1).   Since  there  is
              usually  no  reasonable  way  to  pick  a  "best" page when searching for a regular
              expression, this option implies -a.

       --wildcard
              Show all pages with any part of either their names or their  descriptions  matching
              each  page  argument  using  shell-style wildcards, as with apropos(1)  --wildcard.
              The page argument must match the entire name  or  description,  or  match  on  word
              boundaries  in the description.  Since there is usually no reasonable way to pick a
              "best" page when searching for a wildcard, this option implies -a.

       --names-only
              --regex または --wildcard  オプションと併せて使用した場合、一致処理を要約文に対して
              行わず、ページ名のみに一致処理を行います。 whatis(1) で使用した時も同様です。その他
              の場合は何も効果を及ぼしません。

       -a, --all
              デフォルトでは、 man は最適なマニュアルページを表示した後に終了します。このオプショ
              ンを使用すると、検索条件に一致したすべてのマニュアルページを順番に表示します。

       -u, --update
              This  option  causes  man  to update its database caches of installed manual pages.
              This is only needed in rare situations, and it is normally better to  run  mandb(8)
              instead.

       --no-subpages
              By  default,  man  will  try  to  interpret pairs of manual page names given on the
              command line as equivalent to a single manual page name containing a hyphen  or  an
              underscore.   This  supports the common pattern of programs that implement a number
              of subcommands, allowing them to provide manual pages for each that can be accessed
              using  similar  syntax  as would be used to invoke the subcommands themselves.  For
              example:

                $ man -aw git diff
                /usr/share/man/man1/git-diff.1.gz

              To disable this behaviour, use the --no-subpages option.

                $ man -aw --no-subpages git diff
                /usr/share/man/man1/git.1.gz
                /usr/share/man/man3/Git.3pm.gz
                /usr/share/man/man1/diff.1.gz

   整形済み出力の制御
       -P pager, --pager=pager
              Specify which output pager to use.  By default, man uses pager, falling back to cat
              if  pager  is  not found or is not executable.  This option overrides the $MANPAGER
              environment variable, which in turn overrides the $PAGER environment variable.   It
              is not used in conjunction with -f or -k.

              この値は、単純なコマンド名か引数付きのコマンドで、シェルのエスケープ文字  (バックス
              ラッシュ、シングルクォート、ダブルクォート)  を使用している場合があります。パイプを
              使用して複数のコマンドをつなげることはできません。そのような必要性がある場合、表示
              するファイルを、単一の引数または標準入力として受け取るラッパースクリプトを使用しま
              す。

       -r prompt, --prompt=prompt
              less  の最近のバージョンをページャーと指定使用している場合、 man はプロンプトに有意
              義な情報を表示するための設定をします。デフォルトのプロンプトは次の通りです。

               Manual page name(sec) line x

              name はマニュアルページの名前です。 sec  はマニュアルページが見つかったセクション名
              です。そして x は現在の行番号です。これは $LESS 環境変数を使用して行われています。

              Supplying  -r with a string will override this default.  The string may contain the
              text $MAN_PN which will be expanded to the name of the current manual page and  its
              section  name  surrounded  by  "(" and ")".  The string used to produce the default
              could be expressed as

              \ Manual\ page\ \$MAN_PN\ ?ltline\ %lt?L/%L.:
              byte\ %bB?s/%s..?\ (END):?pB\ %pB\\%..
              (press h for help or q to quit)

              ここでは読みやすさを考慮して3行に分割しています。実際の意味については less(1)  のマ
              ニュアルページを参照してください。プロンプトの文字列は最初にシェルによって解釈され
              ます。プロンプト内のすべてのダブルクォート、バッククォート、およびバックスラッシュ
              は前にバックスラッシュを配置してエスケープしなければいけません。プロンプト文字列は
              エスケープされた $ で終了し、その後に  less  用のオプションが続いている場合がありま
              す。デフォルトでは、 man-ix8 オプションを設定します。

              The  $MANLESS  environment  variable  described  below may be used to set a default
              prompt string if none is supplied on the command line.

       -7, --ascii
              純粋な ascii(7) マニュアルページを、 7 ビット端末または端末エミュレーターで参照する
              場合、  latin1(7) デバイス設定と GNU nroff を併せて使用した時に、いくつかの文字は正
              しく表示されません。このオプションを使用すると、純粋な ascii マニュアルページを表示
              時に latin1 デバイス設定を使用して ascii で表示することができます。これは latin1 テ
              キストは全く変換しません。次の表は実行される変換を表します。これらのうちのいくつか
              は GNU nrofflatin1(7) デバイス設定を使用した場合にのみ正しく表示されます。

              説明                  八進数   latin1   ascii
              ──────────────────────────────────────────────
              continuation hyphen    255       ‐        -
              bullet (中点)          267       •        o
              acute アクセント       264       ´        '
              乗算記号               327       ×        x

              latin1 列が正しく表示される場合は、端末は latin1 文字を扱えるように設定されているた
              めこのオプションは不要です。 latin1 列と ascii 列が同一の場合、このオプションを使用
              してこのページを見ているか、  manlatin1 デバイス設定を使用していません。 latin1
              列が欠けているか表示がおかしい場合、マニュアルページを参照する時にこのオプションを
              使用する必要があります。

              -t-H-T、 または -Z オプションを使用している場合、および GNU groff 以外を使用
              している場合は意味がありません。

       -E encoding, --encoding=encoding
              デフォルト以外の文字エンコーディングで出力を生成します。過去の互換性のために、
              encoding  には、UTF-8 のような実際のエンコーディングに加えて asciilatin1、または
              utf8 のような nroff デバイス設定も使用できます。

       --no-hyphenation, --nh
              通常、 nroff は、単語内にハイフンが無かったとしても、改行部分でテキストに自動的にハ
              イフンを付加します。これにより、行内の単語間に過剰なスペースが配置されることを防ぎ
              ます。このオプションは自動的なハイフン付加を無効にします。よって、ハイフンが含まれ
              ている単語のみハイフン区切りが行われます。

              マニュアルページを書いていて、 nroff が単語内の誤った場所にハイフンを付加するのを防
              止したい場合、このオプションを使用しないでください。代わりに nroff の文書を参照して
              ください。例えば、  "\%" を単語内に含めると、その場所にハイフンを付加することが可能
              であることを示します。また、 "\%"  を単語の最初に付加すると、その単語にはハイフンは
              付加されません。

       --no-justification, --nj
              通常、 nroff は自動的に左右余白に対してテキストを均等割り付けします。このオプション
              は左右余白の均等割り付けを抑止し、左側余白のみ整列します。これは     "ragged-right"
              text と呼ばれます。

              マニュアルページを書いていて、 nroff がある段落に対して均等割り付けを行うのを防止し
              たい場合、このオプションを使用しないでください。代わりに nroff の文書を参照してくだ
              さい。例えば ".na" 、 ".nf" 、 ".fi" 、 および ".ad" を使用すると一時的に字間調整や
              字詰めを無効にするように要求できます。

       -p string, --preprocessor=string
              nroff または troff/groff の前に実行する前処理系の順序を指定します。必ずしもすべての
              インストールされたシステムで完全な前処理系集合が使用できるわけではありません。いく
              つかの前処理系とそれを使用して整形する文字の例は eqn (e)、 grap (g)、 pic (p)、 tbl
              (t)、  vgrind (v)、 refer (r) です。このオプションは $MANROFFSEQ 環境変数を上書きし
              ます。 zsoelim は常に最初の前処理系として使用されます。

       -t, --troff
              groff  -mandoc   を使用してマニュアルページを整形し、標準出力へ出力します。このオプ
              ションは -H-T、または -Z オプションと併せて使用する必要はありません。

       -T[device], --troff-device[=device]
              このオプションは  groff (または troff) の出力をデフォルト以外の適切なデバイス設定に
              変更するために使用します。暗黙的に -t が指定されます。 例は (groff-1.17  を使用した
              時) dvilatin1psutf8X75 および X100 です。

       -H[browser], --html[=browser]
              このオプションを指定した場合、  groff  は HTML 出力を生成し、その出力をウェブブラウ
              ザーで表示します。ブラウザーはオプション引数の    browser    (指定されている場合)、
              $BROWSER 環境変数が使用されます。それらが設定されていない場合はコンパイル時のデフォ
              ルト (通常は  lynx)  が使用されます。このオプションにより暗黙的に  -t  が指定されま
              す。そして、 GNU troff を使用している時のみ有効です。

       -X[dpi], --gxditview[=dpi]
              このオプションを指定した場合、  gxditview  プログラムを使用して、groff の出力をグラ
              フィカルウィンドウに表示します。 dpi (ドット/インチ) は 75、 75-12、  100、  または
              100-12  であり、デフォルトは  75  です。  -12  では 12 ポイントのフォントを使用しま
              す。このオプションにより  -T  オプションと、その引数としてそれぞれ  X75、  X75-12、
              X100、または X100-12 デバイス設定が暗黙的に指定されます。

       -Z, --ditroff
              grofftroff を実行した後、適切な後処理系を使用して、選択したデバイス設定に適した
              出力を生成します。 groff -mandocgroff  の場合、このオプションは  groff  に渡さ
              れ、後処理系の使用が抑止されます。このオプションにより -t が暗黙的に指定されます。

   ヘルプの取得
       -?, --help
              ヘルプメッセージを表示して終了します。

       --usage
              Print a short usage message and exit.

       -V, --version
              バージョン情報を表示します。

終了ステータス

       0      プログラムが正常に実行されました。

       1      使用法、構文または設定ファイルのエラーです。

       2      操作のエラーです。

       3      子プロセスが 0 でない終了ステータスを返しました。

       16     ページ、ファイル、キーワードの対象が存在しないか、一致しませんでした。

環境変数

       MANPATH
              $MANPATH が設定されている場合、この値はマニュアルページを検索するパスとして使用され
              ます。

              See the SEARCH PATH section of manpath(5)  for the default behaviour and details of
              how this environment variable is handled.

       MANROFFOPT
              Every time man invokes the formatter (nroff, troff, or groff), it adds the contents
              of $MANROFFOPT to the formatter's command line.

       MANROFFSEQ
              $MANROFFSEQ  が設定されている場合、その値は各マニュアルページに対して使用する前処理
              系の集合として使用されます。デフォルトの前処理系はシステム依存です。

       MANSECT
              If  $MANSECT is set, its value is a colon-delimited list of sections and it is used
              to determine which manual sections to search and in what order.  The default is  "1
              n l 8 3 0 2 3type 3posix 3pm 3perl 3am 5 4 9 6 7", unless overridden by the SECTION
              directive in /etc/manpath.config.

       MANPAGER, PAGER
              If $MANPAGER or $PAGER is set ($MANPAGER is used in preference), its value is  used
              as  the  name of the program used to display the manual page.  By default, pager is
              used, falling back to cat if pager is not found or is not executable.

              この値は、単純なコマンド名か引数付きのコマンドで、シェルのエスケープ文字  (バックス
              ラッシュ、シングルクォート、ダブルクォート)  を使用している場合があります。パイプを
              使用して複数のコマンドをつなげることはできません。そのような必要性がある場合、表示
              するファイルを、単一の引数または標準入力として受け取るラッパースクリプトを使用しま
              す。

       MANLESS
              If $MANLESS is set, its value will be used as the default  prompt  string  for  the
              less pager, as if it had been passed using the -r option (so any occurrences of the
              text $MAN_PN will be expanded in the same way).  For example, if you  want  to  set
              the   prompt  string  unconditionally  to  “my  prompt  string”,  set  $MANLESS  to
              ‘-Psmy prompt string’.  Using the -r option overrides this environment variable.

       BROWSER
              $BROWSER が設定さている場合、この値はコロンで区切られたコマンドのリストとして、 man
              --html  用のウェブブラウザーとして順番に試されます。それぞれのコマンドでは、  %sgroff の出力を保存したファイル名に、 %% は単一のパーセント記号 (%) に、 %c はコロン
              (:) にそれぞれ置換されます。

       SYSTEM $SYSTEM が設定されている場合、 -m オプションで指定した引数と同様の効果があります。

       MANOPT If $MANOPT is set, it will be parsed prior to man's command line and is expected to
              be in a similar format.  As all of the other man specific environment variables can
              be expressed as command line options, and are thus candidates for being included in
              $MANOPT it is expected that they will  become  obsolete.   N.B.   All  spaces  that
              should be interpreted as part of an option's argument must be escaped.

       MANWIDTH
              If  $MANWIDTH  is  set, its value is used as the line length for which manual pages
              should be formatted.  If it is not set, manual pages will be formatted with a  line
              length  appropriate  to  the  current  terminal  (using  the value of $COLUMNS, and
              ioctl(2)  if available, or falling back to 80 characters if neither is  available).
              Cat  pages will only be saved when the default formatting can be used, that is when
              the terminal line length is between 66 and 80 characters.

       MAN_KEEP_FORMATTING
              通常、端末以外 (ファイルやパイプなど)  に出力する場合、特別なツールが使用しなくても
              結果を読みやすくするために書式文字は破棄されます。しかしながら、
              $MAN_KEEP_FORMATTING  を空以外に設定した場合、書式文字が残されます。これにより  man
              と併せて使用するラッパーに書式文字を解釈させることができます。

       MAN_KEEP_STDERR
              通常、端末  (通常はページャー) に出力する時、ページャーの表示と干渉するのを避けるた
              め、マニュアルページを整形するコマンドのエラー出力は破棄されます。 groff のようなプ
              ログラムは、整列がうまくできないなどの、印字問題に関する比較的軽微なエラーメッセー
              ジをしばしば出力します。これは、マニュアルページと併せて表示すると、見苦しく、混乱
              の原因となります。しかしながら、エラーメッセージを見る必要がある場合、
              $MAN_KEEP_STDERR を空以外に設定すると、エラー出力は通常通り表示されます。

       MAN_DISABLE_SECCOMP
              On Linux, man normally confines subprocesses that handle  untrusted  data  using  a
              seccomp(2)   sandbox.   This  makes  it  safer  to  run  complex  parsing code over
              arbitrary manual pages.  If this goes  wrong  for  some  reason  unrelated  to  the
              content  of  the  page  being  displayed,  you  can set $MAN_DISABLE_SECCOMP to any
              non-empty value to disable the sandbox.

       PIPELINE_DEBUG
              If the $PIPELINE_DEBUG environment variable is set to  "1",  then  man  will  print
              debugging messages to standard error describing each subprocess it runs.

       LANG, LC_MESSAGES
              システムの実装に依存して、 $LANG および $LC_MESSAGES は、現在のメッセージのロケール
              を決めるために使用されます。 man は (使用可能であれば、) メッセージをそのロケールで
              出力します。詳細に関しては setlocale(3) を参照してください。

ファイル

       /etc/manpath.config
              man-db 設定ファイルです。

       /usr/share/man
              大域マニュアルページ階層です。

関連項目

       apropos(1),  groff(1),  less(1),  manpath(1),  nroff(1),  troff(1), whatis(1), zsoelim(1),
       manpath(5), man(7), catman(8), mandb(8)

       Documentation for some packages may be available in other formats,  such  as  info(1)   or
       HTML.

歴史

       1990, 1991 – Originally written by John W. Eaton (jwe@che.utexas.edu).

       1992年12月23日:  Rik  Faith (faith@cs.unc.edu) が Willem Kasdorp (wkasdo@nikhefk.nikef.nl)
       によって提供されたパッチを適用しました。

       30th  April  1994  –  23rd  February  2000:  Wilf.  (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk)  has  been
       developing and maintaining this package with the help of a few dedicated people.

       30th October 1996 – 30th March 2001: Fabrizio Polacco <fpolacco@debian.org> maintained and
       enhanced this package for the Debian project, with the help of all the community.

       31st March 2001 – present day: Colin Watson <cjwatson@debian.org> is  now  developing  and
       maintaining man-db.

バグ

       https://gitlab.com/man-db/man-db/-/issues
       https://savannah.nongnu.org/bugs/?group=man-db