Provided by: manpages-ro_4.19.0-7_all
NUME
msgfilter - editează traducerile din catalogul de mesaje
REZUMAT
msgfilter [OPȚIUNE] FILTRU [OPȚIUNE-FILTRU]
DESCRIERE
Aplică un filtru pe toate traducerile unui catalog de traduceri. Argumentele obligatorii pentru opțiunile lungi sunt de asemenea obligatorii pentru opțiunile scurte. Locație fișier de intrare: -i, --input=FIȘIER_INTRARE fișier PO de intrare -D, --directory=DIRECTOR adaugă DIRECTOR la listă pentru căutarea fișierelor de intrare Dacă nu este dat nici un fișier de intrare sau dacă este „-”, se va citi intrarea standard. Locație fișier de ieșire: -o, --output-file=FIȘIER scrie ieșirea în fișierul specificat Rezultatele sunt scrise la ieșirea standard dacă nu este specificat niciun fișier de ieșire sau dacă acesta este „-”. FILTRU poate fi orice program care citește o traducere de la intrarea standard și scrie o traducere modificată la ieșirea standard. Intrarea și ieșirea filtrului: --newline adaugă o linie nouă la sfârșitul intrării și elimină o linie nouă de la sfârșitul ieșirii OPȚIUNI DE FILTRU utile, atunci când FILTRUL este «sed»: -e, --expression=SCRIPT adaugă SCRIPTUL la comenzile ce vor fi executate -f, --file=FIȘIER_SCRIPT adaugă conținutul lui FIȘIER_SCRIPT la comenzile ce vor fi executate -n, --quiet, --silent suprimă afișarea automată a spațiului de model Sintaxă fișier de intrare: -P, --properties-input fișierul de intrare este în sintaxa Java .properties --stringtable-input fișierul de intrare este în sintaxa NeXTstep/GNUstep .strings Detalii ieșire: --color utilizează întotdeauna culori și alte atribute ale textului --color=CÂND utilizează culori și alte atribute ale textului dacă VALOARE. VALOARE poate fi: „always” (întotdeauna), „never” (niciodată), „auto” sau „html”. --style=FIȘIER_DE_STIL specifică fișierul cu reguli de stil CSS pentru opțiunea --color --no-escape nu utilizează eludări C în ieșire (implicit) -E, --escape folosește eludări C în ieșire, fără caractere extinse --force-po scrie fișierul PO chiar dacă este gol --indent scrie fișierul .po folosind stil indentat --keep-header păstrează antetul nemodificat, nu îl filtrează --no-location suprimă liniile „#: nume_fișier:linie” -n, --add-location păstrează liniile „#: nume_fișier:linie” (implicit) --strict scrie ieșirea în stil strict Uniforum -p, --properties-output scrie un fișier .properties Java --stringtable-output scrie un fișier .strings NeXTstep/GNUstep -w, --width=NUMĂR stabilește lățimea paginii de ieșire --no-wrap nu împarte liniile lungi de mesaj, mai lungi decât lățimea paginii de ieșire, în mai multe linii -s, --sort-output generează ieșire ordonată alfanumeric -F, --sort-by-file ordonează ieșirea după locația fișierului Ieșire informativă: -h, --help afișează acest mesaj de ajutor și iese -V, --version afișează informațiile despre versiune și iese
AUTOR
Scris de Bruno Haible.
RAPORTAREA ERORILOR
Raportați erorile în sistemul de urmărire a erorilor la <https://savannah.gnu.org/projects/gettext> sau prin e-mail la <bug-gettext@gnu.org>.
DREPTURI DE AUTOR
Drepturi de autor © 2001-2020 Free Software Foundation, Inc. Licența GPLv3+: GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară <https://gnu.org/licenses/gpl.html> Acesta este software liber: sunteți liber să-l modificați și să-l redistribuiți. Nu există NICIO GARANȚIE, în limitele prevăzute de lege.
CONSULTAȚI ȘI
Documentația completă pentru msgfilter este menținută ca un manual Texinfo. Dacă programele info și msgfilter sunt instalate corect în sistemul dvs., comanda info msgfilter ar trebui să vă permită accesul la manualul complet.
TRADUCERE
Traducerea în limba română a acestui manual a fost creată de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org> Această traducere este documentație gratuită; citiți Licența publică generală GNU Versiunea 3 ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă Nicio RESPONSABILITATE. Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la ⟨translation-team-ro@lists.sourceforge.net⟩.