Provided by: manpages-ro_4.19.0-7_all bug

NUME

       msgfilter - editează traducerile din catalogul de mesaje

REZUMAT

       msgfilter [OPȚIUNE] FILTRU [OPȚIUNE-FILTRU]

DESCRIERE

       Aplică un filtru pe toate traducerile unui catalog de traduceri.

       Argumentele  obligatorii  pentru  opțiunile  lungi  sunt  de  asemenea  obligatorii pentru
       opțiunile scurte.

   Locație fișier de intrare:
       -i, --input=FIȘIER_INTRARE
              fișier PO de intrare

       -D, --directory=DIRECTOR
              adaugă DIRECTOR la listă pentru căutarea fișierelor de intrare

       Dacă nu este dat nici un fișier de  intrare  sau  dacă  este  „-”,  se  va  citi  intrarea
       standard.

   Locație fișier de ieșire:
       -o, --output-file=FIȘIER
              scrie ieșirea în fișierul specificat

       Rezultatele  sunt  scrise  la  ieșirea  standard  dacă nu este specificat niciun fișier de
       ieșire sau dacă acesta este „-”.

       FILTRU poate fi orice program care citește o traducere de la intrarea standard și scrie  o
       traducere modificată la ieșirea standard.

   Intrarea și ieșirea filtrului:
       --newline
              adaugă  o  linie nouă la sfârșitul intrării și elimină o linie nouă de la sfârșitul
              ieșirii

   OPȚIUNI DE FILTRU utile, atunci când FILTRUL este «sed»:
       -e, --expression=SCRIPT
              adaugă SCRIPTUL la comenzile ce vor fi executate

       -f, --file=FIȘIER_SCRIPT
              adaugă conținutul lui FIȘIER_SCRIPT la comenzile ce vor fi executate

       -n, --quiet, --silent
              suprimă afișarea automată a spațiului de model

   Sintaxă fișier de intrare:
       -P, --properties-input
              fișierul de intrare este în sintaxa Java .properties

       --stringtable-input
              fișierul de intrare este în sintaxa NeXTstep/GNUstep .strings

   Detalii ieșire:
       --color
              utilizează întotdeauna culori și alte atribute ale textului

       --color=CÂND
              utilizează culori și alte atribute ale textului dacă VALOARE.   VALOARE  poate  fi:
              „always” (întotdeauna), „never” (niciodată), „auto” sau „html”.

       --style=FIȘIER_DE_STIL
              specifică fișierul cu reguli de stil CSS pentru opțiunea --color

       --no-escape
              nu utilizează eludări C în ieșire (implicit)

       -E, --escape
              folosește eludări C în ieșire, fără caractere extinse

       --force-po
              scrie fișierul PO chiar dacă este gol

       --indent
              scrie fișierul .po folosind stil indentat

       --keep-header
              păstrează antetul nemodificat, nu îl filtrează

       --no-location
              suprimă liniile „#: nume_fișier:linie”

       -n, --add-location
              păstrează liniile „#: nume_fișier:linie” (implicit)

       --strict
              scrie ieșirea în stil strict Uniforum

       -p, --properties-output
              scrie un fișier .properties Java

       --stringtable-output
              scrie un fișier .strings NeXTstep/GNUstep

       -w, --width=NUMĂR
              stabilește lățimea paginii de ieșire

       --no-wrap
              nu  împarte  liniile  lungi de mesaj, mai lungi decât lățimea paginii de ieșire, în
              mai multe linii

       -s, --sort-output
              generează ieșire ordonată alfanumeric

       -F, --sort-by-file
              ordonează ieșirea după locația fișierului

   Ieșire informativă:
       -h, --help
              afișează acest mesaj de ajutor și iese

       -V, --version
              afișează informațiile despre versiune și iese

AUTOR

       Scris de Bruno Haible.

RAPORTAREA ERORILOR

       Raportați     erorile     în     sistemul     de     urmărire      a      erorilor      la
       <https://savannah.gnu.org/projects/gettext> sau prin e-mail la <bug-gettext@gnu.org>.

DREPTURI DE AUTOR

       Drepturi  de  autor  ©  2001-2020  Free  Software Foundation, Inc. Licența GPLv3+: GNU GPL
       versiunea 3 sau ulterioară <https://gnu.org/licenses/gpl.html>
       Acesta este software liber: sunteți liber  să-l  modificați  și  să-l  redistribuiți.   Nu
       există NICIO GARANȚIE, în limitele prevăzute de lege.

CONSULTAȚI ȘI

       Documentația  completă  pentru  msgfilter  este  menținută  ca  un  manual  Texinfo.  Dacă
       programele info și msgfilter sunt instalate corect în sistemul dvs., comanda

              info msgfilter

       ar trebui să vă permită accesul la manualul complet.

TRADUCERE

       Traducerea în limba  română  a  acestui  manual  a  fost  creată  de  Remus-Gabriel  Chelu
       <remusgabriel.chelu@disroot.org>

       Această  traducere  este  documentație  gratuită;  citiți  Licența  publică  generală  GNU
       Versiunea 3  ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩  sau  o  versiune  ulterioară  cu
       privire la condiții privind drepturile de autor.  NU se asumă Nicio RESPONSABILITATE.

       Dacă  găsiți  erori  în  traducerea  acestui  manual,  vă  rugăm să trimiteți un e-mail la
       ⟨translation-team-ro@lists.sourceforge.net⟩.