Provided by: manpages-ro_4.19.0-7_all
NUME
msgmerge - fuzionează catalogul și șablonul de mesaje
REZUMAT
msgmerge [OPȚIUNE] def.po ref.pot
DESCRIERE
Îmbină două fișiere .po în stil Uniforum împreună. Fișierul def.po este un fișier PO existent cu traduceri care vor fi preluate în fișierul nou creat atâta timp cât se potrivesc; comentariile vor fi păstrate, dar comentariile extrase și pozițiile de fișier vor fi omise. Fișierul ref.pot este ultimul fișier PO creat cu referințe la surse actualizate, dar traduceri vechi, sau un fișier șablon PO (creat în general de xgettext); orice traduceri sau comentarii din fișier vor fi eliminate, totuși comentariile cu puncte și pozițiile fișierelor vor fi păstrate. Acolo unde nu poate fi găsită o potrivire exactă, se va folosi potrivirea aproximativă pentru a produce rezultate mai bune. Argumentele obligatorii pentru opțiunile lungi sunt de asemenea obligatorii pentru opțiunile scurte. Locație fișier de intrare: def.po traducerile referitoare la surse vechi ref.pot referințe la surse noi -D, --directory=DIRECTOR adaugă DIRECTOR la listă pentru căutarea fișierelor de intrare -C, --compendium=FIȘIER bibliotecă adițională de traduceri de mesaje, poate fi specificată de mai multe ori Mod de operare: -U, --update actualizează fișierul def.po, nu face nimic dacă def.po este deja actualizat Locație fișier de ieșire: -o, --output-file=FIȘIER scrie ieșirea în fișierul specificat Rezultatele sunt scrise la ieșirea standard dacă nu este specificat niciun fișier de ieșire sau dacă acesta este „-”. Locația fișierului de ieșire în modul de actualizare: Rezultatul este scris înapoi în def.po. --backup=CONTROL face o copie de rezervă a def.po --suffix=SUFIX înlocuiește sufixul obișnuit de copie de rezervă Metoda de control al versiunilor poate fi selectată prin intermediul opțiunii --backup sau prin intermediul variabilei de mediu VERSION_CONTROL. Iată care sunt valorile: none, off nu face niciodată copii de rezervă (chiar dacă este dată opțiunea --backup) numbered, t face copii de rezervă numerotate existing, nil numerotat dacă copiile de rezervă numerotate există, simplu în caz contrar simple, never întotdeauna face copii de rezervă simple Sufixul de copie de rezervă este „~”, cu excepția cazului în care este stabilit cu opțiunea --suffix sau variabila de mediu SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Modificatori operație: -m, --multi-domain aplică ref.pot la fiecare dintre domeniile din def.po --for-msgfmt produce ieșire pentru „msgfmt”, nu pentru un traducător -N, --no-fuzzy-matching nu folosește potrivire aproximativă (fuzzy) --previous păstrează msgid-urile anterioare ale mesajelor traduse Sintaxă fișier de intrare: -P, --properties-input fișierele de intrare sunt în sintaxă .properties Java --stringtable-input fișierele de intrare sunt în sintaxă .strings NeXTstep/GNUstep Detalii ieșire: --lang=NUME_CATALOG definește câmpul „Language” în intrarea din antet --color utilizează întotdeauna culori și alte atribute ale textului --color=CÂND utilizează culori și alte atribute ale textului dacă VALOARE. VALOARE poate fi: „always” (întotdeauna), „never” (niciodată), „auto” sau „html”. --style=FIȘIER_DE_STIL specifică fișierul cu reguli de stil CSS pentru opțiunea --color -e, --no-escape nu utilizează eludări C în ieșire (implicit) -E, --escape folosește eludări C în ieșire, fără caractere extinse --force-po scrie fișierul PO chiar dacă este gol -i, --indent scrie fișierul .po folosind stil indentat --no-location suprimă liniile „#: nume_fișier:linie” -n, --add-location păstrează liniile „#: nume_fișier:linie” (implicit) --strict scrie ieșirea în stil strict Uniforum -p, --properties-output scrie un fișier .properties Java --stringtable-output scrie un fișier .strings NeXTstep/GNUstep -w, --width=NUMĂR stabilește lățimea paginii de ieșire --no-wrap nu împarte liniile lungi de mesaj, mai lungi decât lățimea paginii de ieșire, în mai multe linii -s, --sort-output generează ieșire ordonată alfanumeric -F, --sort-by-file ordonează ieșirea după locația fișierului Ieșire informativă: -h, --help afișează acest mesaj de ajutor și iese -V, --version afișează informațiile despre versiune și iese -v, --verbose crește nivelul de detaliere al mesajelor informative -q, --quiet, --silent suprimă indicatorii de progres
AUTOR
Scris de Peter Miller.
RAPORTAREA ERORILOR
Raportați erorile în sistemul de urmărire a erorilor la <https://savannah.gnu.org/projects/gettext> sau prin e-mail la <bug-gettext@gnu.org>.
DREPTURI DE AUTOR
Drepturi de autor © 1995-2020 Free Software Foundation, Inc. Licența GPLv3+: GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară <https://gnu.org/licenses/gpl.html> Acesta este software liber: sunteți liber să-l modificați și să-l redistribuiți. Nu există NICIO GARANȚIE, în limitele prevăzute de lege.
CONSULTAȚI ȘI
Documentația completă pentru msgmerge este menținută ca un manual Texinfo. Dacă programele info și msgmerge sunt instalate corespunzător la pagina personală, comanda info msgmerge ar trebui să vă permită accesul la manualul complet.
TRADUCERE
Traducerea în limba română a acestui manual a fost creată de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org> Această traducere este documentație gratuită; citiți Licența publică generală GNU Versiunea 3 ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă Nicio RESPONSABILITATE. Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la ⟨translation-team-ro@lists.sourceforge.net⟩.