Provided by: manpages-ro_4.19.0-7_all
Nume
mzip - schimbă modul de protecție și ejectează discul de pe unitatea Zip/Jaz
Notă de avertisment
Această pagină de manual a fost generată automat din documentația „texinfo” a «mtools» și este posibil să nu fie în întregime exactă sau completă. Pentru detalii, consultați sfârșitul acestei pagini de manual.
Descriere
Comanda mzip este utilizată pentru a emite comenzi specifice discului ZIP pe Linux, Solaris sau HP-UX. Sintaxa sa este: mzip [-epqrwx] mzip permite următoarele opțiuni în linia de comandă: e Ejectează discul. f Forțează ejectarea chiar dacă discul este montat (trebuie să fie dată în plus față de -e). r Protejează discul la scriere. w Elimină protecția la scriere. p Protejează la scriere prin parolă. x Protejează cu parolă u Anulează temporar protecția discului până când acesta este ejectat. Discul devine inscriptibil și revine la vechea stare atunci când este ejectat. q Interoghează starea Pentru a elimina parola, treceți la unul dintre modurile fără parolă -r sau -w: mzip vă va cere apoi parola și va debloca discul. Dacă ați uitat parola, puteți scăpa de ea prin formatarea de nivel scăzut a discului (utilizând configurarea BIOS a adaptorului SCSI). Discul ZipTools livrat împreună cu unitatea este, de asemenea, protejat cu parolă. Pe MS-DOS sau pe un Mac, această parolă este eliminată automat după ce ZipTools a fost instalat. Din diverse articole postate pe Usenet, am aflat că parola pentru discul cu unelte este APlaceForYourStuff. Mzip știe despre această parolă și o încearcă mai întâi, înainte de a vă cere o parolă. Astfel, mzip -w z: deblochează discul de instrumente. Discul de instrumente este formatat într-un mod special, astfel încât să poată fi utilizat atât pe un PC, cât și pe un Mac. Pe un PC, sistemul de fișiere Mac apare ca un fișier ascuns numit `partishn.mac'. Îl puteți șterge pentru a recupera cei 50 de Mega de spațiu ocupat de sistemul de fișiere Mac.
ERORI
Această comandă este o mare greșeală. O implementare corectă ar necesita o refacere a unor părți semnificative din mtools, dar, din păcate, nu am timp pentru asta acum. Principalul dezavantaj al acestei implementări este că este ineficientă pe anumite arhitecturi (mai multe apeluri succesive către mtools, ceea ce afectează zona de prestocare (cache) a mtools).
Consultați și
Documentația texinfo de Mtools
Vizualizarea documentului texi
Această pagină de manual a fost generată automat din documentația texinfo a „mtools”. Cu toate acestea, acest proces este doar aproximativ, iar unele elemente, cum ar fi referințele încrucișate, notele de subsol și indicii, se pierd în acest proces de conversie. Într-adevăr, aceste elemente nu au o reprezentare adecvată în formatul paginii de manual. În plus, nu toate informațiile au fost convertite în versiunea pentru pagina de manual. Prin urmare, vă sfătuiesc cu tărie să folosiți documentul texinfo original. Consultați sfârșitul acestei pagini de manual pentru instrucțiuni privind modul de vizualizare a documentului texinfo. * Pentru a genera o copie imprimabilă din documentul texinfo, executați următoarele comenzi: ./configure; make dvi; dvips mtools.dvi * Pentru a genera o copie html, executați: ./configure; make html Un fișier html preconstruit poate fi găsit la adresa `http://www.gnu.org/software/mtools/manual/mtools.html' * Pentru a genera o copie info (care poate fi răsfoită folosind modul info al lui emacs), executați: ./configure; make info Documentul texinfo arată cel mai bine atunci când este imprimat sau în format html. Într-adevăr, în versiunea info, anumite exemple sunt greu de citit din cauza convențiilor de folosire a ghilimelelor utilizate în «info».
TRADUCERE
Traducerea în limba română a acestui manual a fost creată de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org> Această traducere este documentație gratuită; citiți Licența publică generală GNU Versiunea 3 ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă Nicio RESPONSABILITATE. Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la ⟨translation-team-ro@lists.sourceforge.net⟩.