Provided by: manpages-cs_4.21.0-2_all
JMÉNO
date - vypíše nebo nastaví systémové datum a čas
POUŽITÍ
date [VOLBA]... [+FORMÁT] date [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]
POPIS
Display date and time in the given FORMAT. With -s, or with [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]], set the date and time. Povinné argumenty dlouhých přepínačů jsou také povinné u odpovídajících krátkých přepínačů. -d, --date=ŘETĚZEC display time described by STRING, not 'now' --debug annotate the parsed date, and warn about questionable usage to stderr -f, --file=DATEFILE jako --date; pro každou řádku v souboru DATEFILE -I[FMT], --iso-8601[=FMT] output date/time in ISO 8601 format. FMT='date' for date only (the default), 'hours', 'minutes', 'seconds', or 'ns' for date and time to the indicated precision. Example: 2006-08-14T02:34:56-06:00 --resolution output the available resolution of timestamps Example: 0.000000001 -R, --rfc-email vypíše datum a čas ve formátu RFC 5322. Příklad: Mon, 14 Aug 2006 02:34:56 -0600 --rfc-3339=FMT output date/time in RFC 3339 format. FMT='date', 'seconds', or 'ns' for date and time to the indicated precision. Example: 2006-08-14 02:34:56-06:00 -r, --reference=SOUBOR zobrazí čas poslední změny SOUBORu -s, --set=ŘETĚZEC nastaví čas určený ŘETĚZCEM -u, --utc, --universal vypíše nebo nastaví světový čas (UTC) --help vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí --version Vypíše informaci o verzi programu a skončí All options that specify the date to display are mutually exclusive. I.e.: --date, --file, --reference, --resolution. FORMÁT ovlivňuje výpis. Direktivy jsou: %% znak % %a zkratka dne v týdnu podle locale (např. Ne) %A plné jméno dne v týdnu podle locale proměnné délky (např. Neděle) %b zkratka měsíce podle locale (např. Pro) %B plné jméno měsíce podle locale (např. leden) %c datum a čas podle locale (např. Čt 3. březen 2005, 23:05:25 CET) %C století; stejné jako %Y, jen jsou vypuštěny poslední dvě číslice (např. 20) %d den v měsíci (např. 01) %D datum; stejné jako %m/%d/%y %e den v měsíci, doplněn mezerami; stejné jako %_d %F full date; like %+4Y-%m-%d %g last two digits of year of ISO week number (see %G) %G year of ISO week number (see %V); normally useful only with %V %h stejné jako %b %H hodina (00..23) %I hodina (01..12) %j den v roce (001..366) %k hour, space padded ( 0..23); same as %_H %l hour, space padded ( 1..12); same as %_I %m měsíc (01..12) %M minuta (00..59) %n znak newline (nový řádek) %N nanosekundy (000000000..999999999) %p označení dopoledne/odpoledne podle locale; prázdné, pokud není známo %P jako %p, ale malými písmeny %q quarter of year (1..4) %r čas ve dvanáctihodinovém cyklu podle locale (např. 11:11:04 PM) %R hodiny a minuty ve 24hodinovém cyklu; stejné jako %H:%M %s seconds since the Epoch (1970-01-01 00:00 UTC) %S sekundy (00..60) %t horizontální tabelátor %T čas; stejné jako %H:%M:%S %u den v týdnu (1..7); 1 je pondělí %U číslo týdne, s nedělí jako prvním dnem týdne (00..53) %V ISO číslo týdne, s pondělím jako prvním dnem týdne (01..53) %w den v týdnu (0..6); 0 je něděle %W číslo týdne, s pondělím jako prvním dnem týdne (00..53) %x reprezentace data podle locale (např. 12/31/99) %X reprezentace času podle locale (např. 23:13:48) %y poslední dvojčíslí roku (00..99) %Y rok %z +hhmm číselná časová zóna (např. -0400) %:z +hh:mm číselná časová zóna (např. -04:00) %::z +hh:mm:ss číselná časová zóna (např. -04:00:00) %:::z číselná časová zóna s : k určení potřebné přesnosti (např. -04, +05:30) %Z abecední zkratka časové zóny (např. EDT) Příkaz date implicitně doplňuje číselná pole nulami. Znak '%' může být následován těmito nepovinnými vlajkami: - (pomlčka) nedoplňovat pole _ (podtržítko) doplňovat pole mezerami 0 (nula) doplňovat pole nulami + pad with zeros, and put '+' before future years with >4 digits ^ použije velká písmena, je-li to možné # použije opačně velká písmena, je-li to možné Po každé vlajce následuje nepovinné pole šířka, v desítkové soustavě; potom nepovinný modifikátor, který je buďto E pro použití alternativní reprezentace podle locale, je-li dostupná anebo O pro použití alternativních číselných symbolů podle locale, jsou-li dostupné.
PŘÍKLADY
Convert seconds since the Epoch (1970-01-01 UTC) to a date $ date --date='@2147483647' Show the time on the west coast of the US (use tzselect(1) to find TZ) $ TZ='America/Los_Angeles' date Show the local time for 9AM next Friday on the west coast of the US $ date --date='TZ="America/Los_Angeles" 09:00 next Fri'
ŘETĚZEC PRO DATUM
ŘETĚZEC v --date=ŘETĚZEC je lidmi čitelný řetězec s velmi volným formátem, jako např. "29 Feb 2004 16:21:42 -0800" nebo "2004-02-29 16:21:42" nebo dokonce "next Thursday". Řetězec může obsahovat položky označující datum, časovou zónu, relativní čas, relativní datum a čísla. Prázdný řetězec značí začátek dne. Formát je ve skutečnosti daleko komplexnější a je podrobně popsán v dokumentaci info.
AUTOR
Napsal David MacKenzie.
HLÁŠENÍ CHYB
On-line nápověda GNU coreutils: <https://www.gnu.org/software/coreutils/> Chyby v překladu hlaste na <https://translationproject.org/team/cs.html> (česky)
COPYRIGHT
Copyright © 2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU GPLverze 3 nebo novější <https://gnu.org/licenses/gpl.html>. Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem.
DALŠÍ INFORMACE
Úplná dokumentace je na: <https://www.gnu.org/software/coreutils/date> or available locally via: info '(coreutils) date invocation'
PŘEKLAD
Překlad této příručky do španělštiny vytvořili Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz> a Kamil Dudka <kdudka@redhat.com> Tento překlad je bezplatná dokumentace; Přečtěte si GNU General Public License Version 3 ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ nebo novější ohledně podmínek autorských práv. Neexistuje ŽÁDNÁ ODPOVĚDNOST. Pokud narazíte na nějaké chyby v překladu této příručky, pošlete e-mail na adresu ⟨translation-team-cs@lists.sourceforge.net⟩.