Provided by: manpages-fr-dev_4.21.0-2_all bug

NOM

       ioctl_console - Ioctls pour les consoles et terminaux virtuels

DESCRIPTION

       Les  requêtes  ioctl(2)  suivantes  spécifiques  à  Linux sont disponibles pour les consoles et terminaux
       virtuels. Chacune d'entre elles nécessite un troisième paramètre, ici noté argp.

       KDGETLED
              Récupérer l'état des LED. argp pointe vers un char. L'état des LED est enregistré dans  les  trois
              bits de poids le plus faible de *argp, comme indiqué ci-dessous :

              LED_CAP    0x04   LED du verrouillage des majuscules
              LED_NUM    0x02   LED du verrouillage du pavé numérique
              LED_SCR    0x01   LED du verrouillage du défilement

       KDSETLED
              Configurer  l'état  des  LED.  Les  LED sont configurées suivant la valeur des trois bits de poids
              faible de l'entier non signé dans argp. Cependant, si un bit de poids plus fort  est  défini,  les
              LED reviennent dans leur état normal, affichant l'état des fonctions du clavier : verrouillage des
              majuscules, verrouillage du pavé numérique et verrouillage du défilement.

       Avant la version 1.1.54 du noyau, les LED reflétaient seulement l'état fonctionnel du clavier, modifiable
       par  KDGETLED/KDSETLED.  Depuis  la  version 1.1.54,  les  LED  peuvent  être utilisées pour afficher des
       informations arbitraires, mais affichent par défaut  l'état  fonctionnel  du  clavier.  Les  deux  ioctls
       ci-dessous permettent d'accéder à cet état.

       KDGKBLED
              Récupère  l'état  du  clavier (et non des LED) : verrouillage des majuscules, verrouillage du pavé
              numérique et verrouillage du défilement. argp pointe vers un char stockant l'état. Les trois  bits
              de  poids faible (masque 0x7) indiquent l'état actuel, alors que les trois bits de poids faible de
              l'autre demi-octet (masque 0x70) indiquent l'état par défaut (depuis Linux 1.1.54).

       KDSKBLED
              Définir l'état du clavier (et non des LED) : verrouillage des  majuscules,  verrouillage  du  pavé
              numérique  et  verrouillage du défilement. argp est un entier long non signé qui indique les états
              voulus. Les trois bits de poids faible (masque 0x7) indiquent les états et les trois bits de poids
              faible  de  l'autre  demi-octet  suivant  (masque  0x70)  indiquent  les états par défaut. (Depuis
              Linux 1.1.54).

       KDGKBTYPE
              Récupérer le type de clavier. Cela renvoie la valeur KB_101, définie comme 0x02.

       KDADDIO
              Ajouter un port aux ports d'entrée/sortie valables. Équivalent à ioperm(arg,1,1).

       KDDELIO
              Supprimer un port des ports d'entrée/sortie valables. Équivalent à ioperm(arg,1,0).

       KDENABIO
              Activer les entrées/sorties vers la carte vidéo. Équivalent à ioperm(0x3b4, 0x3df-0x3b4+1, 1).

       KDDISABIO
              Désactiver les entrées/sorties vers la carte vidéo. Équivalent à ioperm(0x3b4, 0x3df-0x3b4+1, 0).

       KDSETMODE
              Définir le mode texte/graphique. argp est un entier non signé qui peut valoir :

              KD_TEXT       0x00
              KD_GRAPHICS   0x01

       KDGETMODE
              Récupèrer le mode texte/graphique. argp pointe vers un int qui prend une des  valeurs  précédentes
              de KDSETMODE.

       KDMKTONE
              Générer  un  son  d'une  durée donnée. Les 16 bits de poids faible de l'entier long non signé argp
              indiquent la période des cycles d’horloge et les 16 bits de  poids  fort  indiquent  la  durée  en
              milliseconde.  Une durée nulle correspond à un son coupé. Le contrôle est immédiatement rendu. Par
              exemple, argp = (125<<16) + 0x637 indiquerait le bip normalement associé à Ctrl-G (il en est ainsi
              depuis Linux 0.99pl1 ; cassé depuis Linux 2.1.49-50.

       KIOCSOUND
              Démarrer ou arrêter la génération du son. Les 16 bits de poids faible de argp indiquent la période
              des cycles d’horloge (c'est-à-dire argp = 1193180/fréquence). argp = 0 coupe le son. Dans les deux
              cas, le contrôle de la ligne de commande est rendu immédiatement.

       GIO_CMAP
              Récupérer  du  noyau la table de correspondance actuelle des couleurs par défaut. argp pointe vers
              un tableau de 48 octets. (Depuis Linux 1.3.3.)

       PIO_CMAP
              Modifier le plan par défaut des couleurs du mode texte. argp pointe vers un tableau  de  48 octets
              contenant, dans l'ordre, les valeurs rouge, vert et bleu, des 16 couleurs disponibles de l'écran :
              0 pour aucune, 255 pour l'intensité maximale. Les couleurs par défaut sont dans l'ordre : le noir,
              le  rouge  foncé, le vert foncé, le marron, le bleu foncé, le violet foncé, le cyan foncé, le gris
              clair, le gris foncé, le rouge brillant, le vert brillant, le jaune, le bleu brillant,  le  violet
              brillant, le cyan brillant et le blanc (Depuis Linux 1.3.3).

       GIO_FONT
              Récupère  la fonte de l'écran de 256 caractères sous sa forme étendue. argp pointe vers un tableau
              de 8192 octets. Le code d'erreur EINVAL est renvoyé si la fonte  alors  chargée  est  définie  sur
              512 caractères ou si la console n'est pas en mode texte.

       GIO_FONTX
              Récupère  la  fonte  de  l'écran  et  ses  informations  afférentes.  argp  pointe vers une struct
              consolefontdesc (consultez PIO_FONTX). Lors de l'appel, le champ charcount devrait être  configuré
              au  nombre  maximal de caractères correspondant à la taille du tampon vers lequel pointe chardata.
              Lors du retour, charcount  et  charheight  sont  remplis  des  données  respectives  de  la  fonte
              actuellement  chargée,  et  le  tableau  chardata  contient  les  données de la fonte si la valeur
              initiale de charcount indique un espace disque suffisant, sinon le tampon reste  intact  et  errno
              contient ENOMEM. (Depuis Linux 1.3.3.)

       PIO_FONT
              Définit  la  fonte  (de  256 caractères)  de  l'écran  et  charge  la  fonte dans le générateur de
              caractères EGA/VGA. argp pointe vers un  tableau  de  correspondance  de  8192 octets,  comprenant
              32 octets  par caractère. Seuls les N premiers d'entre eux sont utilisés pour une fonte 8xN (0 < N
              <= 32). Cet appel invalide également la correspondance Unicode.

       PIO_FONTX
              Définit la fonte de l'écran et les informations pour le rendu. argp pointe vers une

                  struct consolefontdesc {
                      unsigned short charcount;  /* caractères de la fonte
                                                    (256 ou 512) */
                      unsigned short charheight; /* lignes par caractère
                                                    (1-32) */
                      char          *chardata;   /* données de la fonte
                                                    forme étendue */
                  };

              Si nécessaire, la taille de l'écran sera modifiée et un signal SIGWINCH sera envoyé aux  processus
              appropriés. Cet appel invalide également la correspondance Unicode. (Depuis Linux 1.3.1.)

       PIO_FONTRESET
              Rétablit  la  fonte,  la  taille et la correspondance Unicode de l'écran aux valeurs par défaut de
              démarrage (boot). argp n'est pas utilisé, mais doit valoir NULL pour  la  compatibilité  avec  les
              futures versions de Linux. (Depuis Linux 1.3.28.)

       GIO_SCRNMAP
              Récupérer la correspondance de l'écran du noyau. argp pointe vers un espace de taille E_TABSZ, qui
              recevra les positions de la fonte utilisées  pour  afficher  chaque  caractère.  Les  informations
              renvoyées  par  cet  appel  ne  seront  sûrement  pas  intéressantes si la fonte chargée a plus de
              256 caractères.

       GIO_UNISCRNMAP
              Récupérer la correspondance Unicode complète du noyau.  argp  pointe  vers  un  espace  de  taille
              E_TABSZ*sizeof(unsigned  short), qui recevra la représentation Unicode de chaque caractère. Un jeu
              spécial d'Unicode, démarrant à U+F000, est utilisé pour représenter les  correspondances  directes
              avec les fontes (« direct to font mappings »). (Depuis Linux 1.3.1.)

       PIO_SCRNMAP
              Charge  dans  le  noyau  la  table  « définissable par l'utilisateur » (la quatrième), qui fait la
              correspondance entre octets et symboles sur l'écran de la console. argp pointe vers un  espace  de
              taille E_TABSZ.

       PIO_UNISCRNMAP
              Charge  dans  le  noyau  la  table  « définissable par l'utilisateur » (la quatrième), qui fait la
              correspondance entre octets et Unicode, qui sont alors convertis en symboles à l'écran d'après  la
              table  de  correspondance  déjà  chargée entre Unicode et fonte. Les Unicode spéciaux, démarrant à
              U+F000, peuvent être utilisés pour une correspondance directe  avec  les  symboles  de  la  fonte.
              (Depuis Linux 1.3.1.)

       GIO_UNIMAP
              Récupérer la correspondance Unicode/fonte du noyau. argp pointe vers une structure de type :

                  struct unimapdesc {
                      unsigned short  entry_ct;
                      struct unipair *entries;
                  };

              où entries pointe vers un tableau de

                  struct unipair {
                      unsigned short unicode;
                      unsigned short fontpos;
                  };

              (Depuis Linux 1.1.92.)

       PIO_UNIMAP
              Définir  l'association  Unicode/fonte  du  noyau.  argp pointe vers une struct unimapdesc. (Depuis
              Linux 1.1.92)

       PIO_UNIMAPCLR
              Vider la table, éventuellement  en  informant  l'algorithme  de  hachage.  argp  pointe  vers  une
              structure de type :

                  struct unimapinit {
                      unsigned short advised_hashsize;  /* 0 si sans opinion */
                      unsigned short advised_hashstep;  /* 0 si sans opinion */
                      unsigned short advised_hashlevel; /* 0 si sans opinion */
                  };

              (Depuis Linux 1.1.92.)

       KDGKBMODE
              Récupère le mode courant du clavier. argp pointe vers un long qui prend une de ces valeurs :

              K_RAW         0x00  /* mode brut (scancode) */
              K_XLATE       0x01  /* Traduire les codes de touches avec les plans de touches */
              K_MEDIUMRAW   0x02  /* mode brut intermédiaire (scancode) */
              K_UNICODE     0x03  /* mode Unicode */
              K_OFF         0x04  /* mode inactif ; depuis Linux 2.6.39 */

       KDSKBMODE
              Définit  le  mode  actuel  du  clavier.  argp  est  un  long égal à une des valeurs affichées dans
              KDGKBMODE.

       KDGKBMETA
              Récupère le mode de gestion des touches méta. argp pointe vers un long qui prend une  des  valeurs
              suivantes :

              K_METABIT     0x03   positionner le bit de poids fort
              K_ESCPREFIX   0x04   préfixe d'échappement

       KDSKBMETA
              Définit  le  mode  de  gestion  des touches méta. argp est un long égal à une des valeurs décrites
              ci-dessus pour KDGKBMETA.

       KDGKBENT
              Récupère une entrée dans la table de traduction des touches (code de touche vers  code  d'action).
              argp pointe vers une structure de type :

                  struct kbentry {
                      unsigned char  kb_table;
                      unsigned char  kb_index;
                      unsigned short kb_value;
                  };

              dont  les  deux  premiers  membres sont renseignés : kb_table sélectionne la table de touches (0<=
              kb_table < MAX_NR_KEYMAPS), et kb_index est le code de touche (0 <= kb_index < NR_KEYS).  kb_value
              est  positionné  avec le code d'action correspondant ou K_HOLE si la touche n'existe pas ou encore
              K_NOSUCHMAP si kb_table n'est pas valable.

       KDSKBENT
              Définit une entrée de la table de traduction. argp pointe vers une struct kbentry.

       KDGKBSENT
              Récupère la chaîne d'une touche fonction. argp pointe vers une structure de type :

                  struct kbsentry {
                      unsigned char kb_func;
                      unsigned char kb_string[512];
                  };

              kb_string fournit la chaîne (terminée par un octet NULL ) correspondant au  code  d'action  de  la
              kb_funcième touche fonction.

       KDSKBSENT
              Définit la chaîne d'une touche fonction. argp pointe vers une struct kbsentry.

       KDGKBDIACR
              Lire la table des accents du noyau. argp pointe vers une structure de type :

                  struct kbdiacrs {
                      unsigned int   kb_cnt;
                      struct kbdiacr kbdiacr[256];
                  };

              où kb_cnt est le nombre d'entrées dans le tableau, chaque entrée étant une structure de type :

                  struct kbdiacr {
                      unsigned char diacr;
                      unsigned char base;
                      unsigned char result;
                  };

       KDGETKEYCODE
              Lire  une  entrée  de  la  table  des codes touche du noyau (« scan code » vers code touche). argp
              pointe vers une structure de type :

                  struct kbkeycode {
                      unsigned int scancode;
                      unsigned int keycode;
                  };

              keycode fournit le code touche correspondant à scancode. (89 <= scancode <= 255 seulement. Pour  1
              <= scancode <= 88, keycode==scancode.) (Depuis Linux 1.1.63.)

       KDSETKEYCODE
              Écrire  une  entrée  de la table des codes touche du noyau. argp pointe vers une struct kbkeycode.
              (Depuis Linux 1.1.63.)

       KDSIGACCEPT
              Le processus signale sa volonté d'accepter le signal argp quand il  est  généré  en  pressant  une
              certaine   combinaison   de  touches.  (1  <=  argp  <=  NSIG).  (Consultez  spawn_console()  dans
              linux/drivers/char/keyboard.c)

       VT_OPENQRY
              Renvoie la première console disponible (non ouverte). argp pointe vers un int auquel  est  affecté
              le numéro du terminal virtuel (1 <= *argp <= MAX_NR_CONSOLES).

       VT_GETMODE
              Récupérer le mode du terminal virtuel (« vt ») actif. argp pointe vers une structure de type :

                  struct vt_mode {
                      char  mode;    /* mode du terminal virtuel */
                      char  waitv;   /* si positionné, met les écritures en attente
                                        et permet les écritures, sinon */
                      short relsig;  /* signal à lever en cas de libération */
                      short acqsig;  /* signal à lever en cas d'acquisition */
                      short frsig;   /* pas utilisé (mis à 0) */
                  };

              qui indique le mode du terminal virtuel actif. mode prend une des valeurs :

              VT_AUTO      changement de vt automatique
              VT_PROCESS   changement de contrôles de processus
              VT_ACKACQ    changement de contexte

       VT_SETMODE
              Définir l'état du terminal virtuel actif. argp pointe vers une struct vt_mode.

       VT_GETSTATE
              Récupérer  l'information globale sur l'état du terminal virtuel. argp pointe vers une structure de
              type :

                  struct vt_stat {
                      unsigned short v_active;  /* terminal virtuel actif */
                      unsigned short v_signal;  /* signal à envoyer */
                      unsigned short v_state;   /* masque de bits de terminaux virtuels */
                  };

              Pour chaque terminal virtuel utilisé, le bit correspondant de v_state est positionné. (Linux 1.0 à
              Linux 1.1.92.)

       VT_RELDISP
              Libérer un affichage.

       VT_ACTIVATE
              Passer au terminal virtuel argp (1 <= argp <= MAX_NR_CONSOLES).

       VT_WAITACTIVE
              Attendre jusqu'à ce que le terminal virtuel argp soit activé.

       VT_DISALLOCATE
              Libérer la mémoire associée au terminal virtuel argp. (Depuis Linux 1.1.54.)

       VT_RESIZE
              Informer le noyau sur la taille de l'écran. argp pointe vers une structure de type :

                  struct vt_sizes {
                      unsigned short v_rows;       /* nombre de lignes */
                      unsigned short v_cols;       /* nombre de colonnes */
                      unsigned short v_scrollsize; /* n'est plus utilisé */
                  };

              Notez que ça ne change pas le mode vidéo. Consultez resizecons(8). (Depuis Linux 1.1.54.)

       VT_RESIZEX
              Informer le noyau de divers paramètres de l'écran. argp pointe vers une structure de type :

                  struct vt_consize {
                      unsigned short v_rows;  /* nombre de lignes */
                      unsigned short v_cols;  /* nombre de colonnes */
                      unsigned short v_vlin;  /* lignes de pixels
                                                 sur l'écran */
                      unsigned short v_clin;  /* lignes de pixels
                                                 par caractère */
                      unsigned short v_vcol;  /* colonnes de pixels
                                                 sur l'écran */
                      unsigned short v_ccol;  /* colonnes de pixels
                                                 par caractère */
                  };

              Tout paramètre peut être mis à zéro pour indiquer qu'aucun changement n'est souhaité. Si plusieurs
              paramètres sont positionnés, ils doivent être cohérents. Notez que ça ne change pas le mode vidéo.
              Consultez resizecons(8). (Depuis Linux 1.3.3.)

       L'action  des ioctls suivants dépend du premier octet de la structure vers laquelle pointe argp, qui sera
       appelé subcode par la  suite.  Elles  ne  sont  autorisées  que  pour  le  superutilisateur  ou  pour  le
       propriétaire  du  terminal courant. Les subcodes symboliques sont disponibles dans <linux/tiocl.h> depuis
       Linux 2.5.71.

       TIOCLINUX, subcode=0
              Faire un cliché de l'écran. A disparu dans  Linux 1.1.92.  (Avec  Linux 1.1.92  et  suivants,  lit
              /dev/vcsN ou /dev/vcsaN à la place.)

       TIOCLINUX, subcode=1
              Récupérer les informations sur la tâche. A disparu dans Linux 1.1.92.

       TIOCLINUX, subcode=TIOCL_SETSEL
              Définir la sélection. argp pointe vers une structure de type :

                  struct {
                      char  subcode;
                      short xs, ys, xe, ye;
                      short sel_mode;
                  };

              xs et ys sont la colonne et la ligne de début. xe et ye la colonne et la ligne de fin. (Le coin en
              haut à gauche a pour coordonnées ligne=colonne=1.) sel_mode vaut 0 pour les  sélections  caractère
              par  caractère,  1  pour  les  sélections  mot  à  mot ou 2 pour les sélections ligne à ligne. Les
              caractères de l'écran indiqués sont surlignés et sauvés dans un tampon du noyau.

       TIOCLINUX, subcode=TIOCL_PASTESEL
              Coller la sélection. Les caractères dans le tampon de la sélection sont écrits dans fd.

       TIOCLINUX, subcode=TIOCL_UNBLANKSCREEN
              réaffichage de l’écran

       TIOCLINUX, subcode=TIOCL_SELLOADLUT
              Définit le contenu de la table de correspondance (de 256 bits)  définissant  les  caractères  d'un
              « mot » pour une sélection mot à mot. (Depuis Linux 1.1.32.)

       TIOCLINUX, subcode=TIOCL_GETSHIFTSTATE
              argp  pointe  vers  un  caractère qui prend la valeur de la variable shift_state du noyau. (Depuis
              Linux 1.1.32.)

       TIOCLINUX, subcode=TIOCL_GETMOUSEREPORTING
              argp pointe vers un caractère qui prend la valeur de la variable report_mouse  du  noyau.  (Depuis
              Linux 1.1.33.)

       TIOCLINUX, subcode=8
              Faire  un  cliché  de la largeur et hauteur de l'écran, de la position du curseur et de toutes les
              paires caractère-attribut. (Linux 1.1.67 à Linux  1.1.91  uniquement.  Avec  les  Linux 1.1.92  et
              suivants, lit /dev/vcsa* à la place.)

       TIOCLINUX, subcode=9
              Restaurer  la  largeur  et  la  hauteur  de  l'écran,  la position du curseur et toutes les paires
              caractère-attribut. (Linux 1.1.67 à Linux 1.1.91 uniquement. Avec Linux 1.1.92 et suivants,  écrit
              dans /dev/vcsa* à la place.)

       TIOCLINUX, subcode=TIOCL_SETVESABLANK
              Gère  les  fonctionnalités de gestion d'énergie de la nouvelle génération de moniteurs. Le mode de
              veille d'écran VESA est défini à argp[1], qui définit ce que la veille produit :

              0      La veille de l'écran est désactivée.

              1      Les paramètres du registre de l'adaptateur vidéo sont enregistrés, puis le  contrôleur  est
                     programmé  pour couper les pulsations de synchronisation verticales. Cela place le moniteur
                     en mode « standby ». Si votre moniteur a un minuteur, il finira par s'éteindre de lui-même.

              2      Les paramètres courants sont enregistrés, puis les pulsations de synchronisation verticales
                     et  horizontales sont coupées. Cela place votre moniteur en mode « off ». Si votre moniteur
                     n'a pas de minuteur ou si vous souhaitez que votre moniteur s'éteigne  immédiatement  quand
                     le  minuteur  de  veille  (blank_timer)  arrive  à bout, vous devriez choisir cette option.
                     (Prudence : Des extinctions fréquentes abîmeront votre moniteur.) (Depuis Linux 1.1.76)

       TIOCLINUX, subcode=TIOCL_SETKMSGREDIRECT
              Modifier la cible des messages du noyau (« console ») : par défaut et s'il est positionné  sur  0,
              les  messages  sont écrits sur le terminal virtuel (VT) actuellement actif. Le terminal sur lequel
              écrire est un octet unique suivant subcode (depuis Linux 2.5.36).

       TIOCLINUX, subcode=TIOCL_GETFGCONSOLE
              Renvoit le nombre de terminaux virtuels (VT) actuellement au premier plan (depuis Linux 2.5.36).

       TIOCLINUX, subcode=TIOCL_SCROLLCONSOLE
              Faire défiler vers le bas le terminal (VT) au premier plan par le nombre de lines indiqué  ou  par
              moitié d'écran si 0. lines vaut *(((int32_t *)&subcode) + 1) (depuis Linux 2.5.67).

       TIOCLINUX, subcode=TIOCL_BLANKSCREEN
              Mettre  en  veille  le terminal (VT) au premier plan en ignorant les « coups » (frappes) : ne peut
              être annulé  qu'explicitement  (en  changeant  de  terminal,  vers  le  mode  texte, etc)  (depuis
              Linux 2.5.71).

       TIOCLINUX, subcode=TIOCL_BLANKEDSCREEN
              Renvoit le nombre de terminaux (VT) actuellement en veille, 0 si aucun (depuis Linux 2.5.71).

       TIOCLINUX, subcode=16
              Jamais utilisé.

       TIOCLINUX, subcode=TIOCL_GETKMSGREDIRECT
              Renvoit la cible des messages du noyau (depuis Linux 2.6.17).

VALEUR RENVOYÉE

       En  cas  de  succès, 0 est renvoyé (sauf autrement indiqué). En cas d'erreur, -1 est renvoyé et errno est
       positionné pour indiquer l'erreur.

ERREURS

       EBADF  Le descripteur de fichier n’est pas valable.

       EINVAL Le descripteur de fichier ou argp n'est pas valable.

       ENOTTY Le descripteur de fichier n'est pas associé à un périphérique spécial  de  type  caractère  ou  la
              requête spécifiée ne peut pas lui être appliquée.

       EPERM  Droits insuffisants.

NOTES

       Attention : ne considérez pas cette page de manuel comme une documentation des ioctls des consoles Linux.
       Elle n'existe que pour satisfaire votre curiosité, et pour vous éviter de lire les  sources.  Les  ioctls
       sont  des choses internes à Linux non documentées et peuvent changer à tout moment sans notification. (En
       réalité, cette page décrit la situation au moment du noyau 1.1.94 ; il existe des  différences  mineures,
       voire plus importantes, avec les versions plus récentes.)

       Très  souvent,  les  ioctls sont ajoutés pour la communication entre le noyau et un programme particulier
       connu (fdisk, hdparm, setserial, tunelp, loadkeys,  selection,  setfont, etc.),  et  leurs  comportements
       changeront quand ce programme particulier le nécessitera.

       Les  programmes  qui  utilisent  ces  ioctls ne seront pas portables vers d'autres versions d'UNIX, et ne
       fonctionneront pas avec des versions de Linux plus anciennes ou futures.

       Utilisez les fonctions POSIX.

VOIR AUSSI

       dumpkeys(1),  kbd_mode(1),  loadkeys(1),  mknod(1),  setleds(1),  setmetamode(1),  execve(2),   fcntl(2),
       ioctl_tty(2),  ioperm(2),  termios(3),  console_codes(4), mt(4), sd(4), tty(4), ttyS(4), vcs(4), vcsa(4),
       charsets(7), mapscrn(8), resizecons(8), setfont(8)

       /usr/include/linux/kd.h, /usr/include/linux/vt.h

TRADUCTION

       La  traduction  française   de   cette   page   de   manuel   a   été   créée   par   Christophe   Blaess
       <https://www.blaess.fr/christophe/>,   Stéphan   Rafin   <stephan.rafin@laposte.net>,   Thierry   Vignaud
       <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal  <aportal@univ-montp2.fr>,  Jean-Philippe  Guérard
       <fevrier@tigreraye.org>,   Jean-Luc   Coulon   (f5ibh)   <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>,   Julien   Cristau
       <jcristau@debian.org>,     Thomas     Huriaux      <thomas.huriaux@gmail.com>,      Nicolas      François
       <nicolas.francois@centraliens.net>,     Florentin     Duneau    <fduneau@gmail.com>,    Simon    Paillard
       <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>,    Denis    Barbier    <barbier@debian.org>,    David     Prévot
       <david@tilapin.org>,     Cédric     Boutillier     <cedric.boutillier@gmail.com>,    Frédéric    Hantrais
       <fhantrais@gmail.com> et Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>

       Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la  GNU  General  Public  License
       version 3   ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩   concernant   les  conditions  de  copie  et  de
       distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

       Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel,  veuillez  envoyer  un  message  à
       ⟨debian-l10n-french@lists.debian.org⟩.