Provided by: manpages-fr-dev_4.21.0-2_all bug

NOM

       grantpt - Donner accès à un pseudoterminal esclave

BIBLIOTHÈQUE

       Bibliothèque C standard (libc, -lc)

SYNOPSIS

       #include <stdlib.h>

       int grantpt(int fd);

   Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter feature_test_macros(7)) :

       grantpt() :
           Depuis la glibc 2.24 :
               _XOPEN_SOURCE >= 500
           glibc 2.23 et antérieures :
               _XOPEN_SOURCE

DESCRIPTION

       La  fonction  grantpt()  modifie  le  mode  et  l'appartenant  du pseudoterminal esclave correspondant au
       pseudoterminal maître référencé par le descripteur de fichier fd. L'UID  de  l'esclave  est  rempli  avec
       l'UID réel du processus appelant. Le GID est rempli avec une valeur non spécifiée (par exemple : tty). Le
       mode de l'esclave est mis à 0620 (crw--w----).

       Le comportement de grantpt() est indéterminé si un gestionnaire de  signal  est  installé  pour  capturer
       SIGCHLD.

VALEUR RENVOYÉE

       Lorsqu'elle  réussit,  la  fonction  grantpt() renvoie 0. Sinon, elle renvoie -1 et errno est défini pour
       indiquer l'erreur.

ERREURS

       EACCES Le pseudoterminal esclave n'est pas accessible.

       EBADF  L'argument fd n'est pas un descripteur valable.

       EINVAL L'argument fd est un descripteur mais pas associé avec un pseudoterminal maître.

VERSIONS

       grantpt() est fournie depuis la glibc 2.1.

ATTRIBUTS

       Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter attributes(7).

       ┌────────────────────────────────────────────────────────────────┬──────────────────────┬────────────────┐
       │InterfaceAttributValeur         │
       ├────────────────────────────────────────────────────────────────┼──────────────────────┼────────────────┤
       │grantpt()                                                       │ Sécurité des threads │ MT-Safe locale │
       └────────────────────────────────────────────────────────────────┴──────────────────────┴────────────────┘

STANDARDS

       POSIX.1-2001, POSIX.1-2008.

NOTES

       grantpt() fait partie de la prise en charge du pseudoterminal d'UNIX 98, (voir pts(4)).

       Plusieurs systèmes implémentent cette fonction au moyen  d'un  binaire  d'assistance  set-user-ID  appelé
       « pt_chown ».  Sur  les  systèmes Linux avec un système de fichiers devpts (présent depuis Linux 2.2), le
       noyau définit normallement la propriété et les permissions correctes pour le pseudoterminal esclave quand
       le  maître est ouvert (posix_openpt(3)), aussi rien ne peut être fait par grantpt(). Aussi, aucun binaire
       d'assistance n'est requis (et effet, il est configuré pour ne pas être présent durant la construction  de
       la glibc, ce qui est typique sur plusieurs systèmes).

VOIR AUSSI

       open(2), posix_openpt(3), ptsname(3), unlockpt(3), pts(4), pty(7)

TRADUCTION

       La   traduction   française   de   cette   page   de   manuel   a   été   créée   par  Christophe  Blaess
       <https://www.blaess.fr/christophe/>,   Stéphan   Rafin   <stephan.rafin@laposte.net>,   Thierry   Vignaud
       <tvignaud@mandriva.com>,  François  Micaux,  Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard
       <fevrier@tigreraye.org>,   Jean-Luc   Coulon   (f5ibh)   <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>,   Julien   Cristau
       <jcristau@debian.org>,      Thomas      Huriaux      <thomas.huriaux@gmail.com>,     Nicolas     François
       <nicolas.francois@centraliens.net>,    Florentin    Duneau    <fduneau@gmail.com>,     Simon     Paillard
       <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>,    Denis    Barbier   <barbier@debian.org>   et   David   Prévot
       <david@tilapin.org>

       Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la  GNU  General  Public  License
       version 3   ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩   concernant   les  conditions  de  copie  et  de
       distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

       Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel,  veuillez  envoyer  un  message  à
       ⟨debian-l10n-french@lists.debian.org⟩.