Provided by: apt_2.7.14build2_amd64 bug

NOME

       apt-patterns - Sintaxe e semânticas dos padrões do apt search

DESCRIÇÃO

       A partir da versão 2.0, o APT disponibiliza suporte para padrões, o que pode ser usado
       para pesquisar a cache do apt por pacotes.

PADRÕES DE LÓGICA

       Estes padrões fornecem os meios básicos para combinar outros padrões em expressões mais
       complexas, assim como padrões ?true e ?false.

       ?and(PATTERN, PATTERN, ...), PATTERN PATTERN ...
           Seleciona objectos onde coincidem todos os padrões especificados.

       ?false, ~F
           Não seleciona nada.

       ?not(PATTERN), !PATTERN
           Seleciona objectos onde PATTERN não coincide.

       ?or(PATTERN, PATTERN, ...), PATTERN | PATTERN | ...
           Seleciona objectos onde pelo menos um dos padrões especificados coincide.

       ?true, ~T
           Seleciona todos os objectos.

       (PATTERN)
           Seleciona o mesmo que PATTERN, pode ser usado para contornar precedência, por exemplo,
           (~ramd64|~ri386)~nfoo

ESTREITAR PADRÕES

       ?all-versions(PATTERN)
           Seleciona pacotes onde todas as versões coincidem com PATTERN. Quando em vez disso
           coincide versões, o mesmo que PATTERN.

       ?any-version(PATTERN)
           Seleciona qualquer versão onde o padrão coincide com a versão.

           por exemplo, enquanto ?and(?version(1),?version(2)) corresponde a pacote que tem uma
           versão contendo 1 e uma versão contendo 2, ?any-version(?and(?version(1),?version(2)))
           restringe o ?and a actuar na mesma versão.

       ?narrow(PATTERN...)
           Seleciona qualquer versão que corresponda a todos os PATTERNs, abreviatura de
           ?any-version(?and(PATTERN...)).

PADRÕES DE PACOTES

       Estes padrões selecionam pacotes específicos.

       ?architecture(WILDCARD), ~rWILDCARD
           Seleciona pacotes que coincidam com a arquitectura especificada, a qual pode conter
           wildcards usando qualquer uma delas.

       ?automatic, ~M
           Seleciona pacotes que foram instalados automaticamente.

       ?broken, ~b
           Seleciona pacotes que têm dependências quebradas.

       ?config-files, ~c
           Seleciona pacotes que não estão totalmente instalados, mas têm somente deixados
           ficheiros residuais de configuração.

       ?essential, ~E
           Seleciona pacotes que têm Essential: yes definido no seu ficheiro de controle.

       ?exact-name(NAME)
           Seleciona pacotes com o nome exacto especificado.

       ?garbage, ~g
           Seleciona pacotes que podem ser removidos automaticamente.

       ?installed, ~i
           Seleciona pacotes que estão actualmente instalados. Desde a versão 2.5.4, estreitar
           este padrão (veja estreitar padrões em cima) faz com que apenas corresponda às versões
           instaladas (veja padrões de versão em baixo).

       ?name(REGEX), ~nREGEX
           Seleciona pacotes onde o nome coincide com a expressão regular fornecida.

       ?obsolete, ~o
           Seleciona todos os pacotes que já não existem nos repositórios.

       ?phasing
           Selects packages that will be kept back in upgrades due to phasing.

       ?upgradable, ~U
           Seleciona pacotes que podem ser actualizados (têm um candidato mais recente).

       ?virtual, ~v
           Seleciona todos os pacotes virtuais; que são pacotes sem versão. Estes existem quando
           são referenciados algures no arquivo, por exemplo porque algo depende desse nome.

PADRÕES DE VERSÃO

       Estes padrões selecionam versões específicas de um pacote.

       ?archive(REGEX), ~AREGEX
           Seleciona versões que vêm do arquivo que correspondem à expressão regular fornecida.
           Archive, aqui, significa os valores após a= em apt-cache policy.

       ?codename(REGEX)
           Seleciona versões que vêm do nome-de-código que correspondem à expressão regular
           fornecida. O nome-de-código aqui, significa os valores após n= em apt-cache policy.

       ?installed, ~i
           Seleciona versões de pacotes que estão actualmente instaladas. As versões anteriores a
           2.5.4 apenas correspondiam ao nível do pacote, assim
           ?any-version(?installed?version(2.0)) correspondia mesmo se 2.0 não estivesse
           instalado, mas outra versão estava.

       ?origin(REGEX), ~OREGEX
           Seleciona versões que vêm do arquivo que correspondem à expressão regular fornecida.
           Origin, aqui, significa os valores após a= em apt-cache policy.

       ?section(REGEX), ~sREGEX
           Seleciona versões onde a secção coincide com a expressão regular fornecida.

       ?source-package(REGEX), ~eREGEX
           Seleciona versões onde o nome do pacote fonte coincide com a expressão regular
           fornecida.

       ?source-version(REGEX)
           Seleciona versões onde a versão do pacote fonte coincide com a expressão regular
           fornecida.

       ?version(REGEX), ~VREGEX
           Seleciona versões onde a string de versão coincide com a expressão regular fornecida.

       ?priority(NAME), ~pNAME
           Seleciona versões onde a string Priority é igual ao nome dado.

       ?security
           Selects packages that are a security update or succeed a security update.

PADRÕES DE RELACIONAMENTO DE PACOTES

       Estes padrões correspondem a versões específicas de um pacote que dependem ou entram em
       conflito com outros pacotes.

       ?depends(PATTERN), ~DPATTERN, ?pre-depends(PATTERN), ~DPre-Depends:PATTERN,
       ?suggests(PATTERN), ~DSuggests:PATTERN, ?conflicts(PATTERN), ~DConflicts:PATTERN,
       ?replaces(PATTERN), ~DReplaces:PATTERN, ?obsoletes(PATTERN), ~DObsoletes:PATTERN,
       ?breaks(PATTERN), ~DBreaks:PATTERN, ?enhances(PATTERN), ~DEnhances:PATTERN
           Seleciona versões que dependem/pré-dependem/sugerem/entram em conflito/etc de/com
           pacotes que correspondem ao padrão PATTERN.

       ?reverse-depType(PATTERN), ~RDepType:PATTERN
           O oposto de ?depends e amigos - seleciona todos os pacotes têm dependências-reversas
           (versões) que correspondem a PATTERN.

           depType é um dos tipos de dependência tal como depends, para que não tenhamos que
           repetir aqui a lista inteira do primeiro parágrafo.

EXEMPLOS

       apt remove ?garbage
           Remove todos os pacotes que foram instalados automaticamente e já não fazem falta - o
           mesmo que apt autoremove

       apt purge ?config-files
           Purga todos os pacotes que apenas têm ficheiros de configuração deixados

       apt list '~i !~M (~slibs|~sperl|~spython)'
           Lista todos os pacotes instalados manualmente em secções que correspondam a libs,
           perl, ou python.

MIGRAR DO APTITUDE

       Os padrões no apt são fortemente inspirados pelos padrões no aptitude, mas com alguns
       ajustes:

       •   A sintaxe é uniforme: Se existir um abre-parênteses após um termo, será sempre
           assumido ao inicio de uma lista de argumentos.

           No aptitude, a forma de sintaxe "?foo(bar)" pode significar "?and(?foo,bar)" se foo
           não tiver um argumento. No APT, isto irá causar um erro.

       •   Nem todos os padrões são suportados.

       •   Estão disponíveis alguns padrões adicionais, por exemplo, para encontrar codecs do
           gstreamer.

       •   Escapar termos com ~ não é suportado.

       •   Uma vírgula final é permitida em listas de argumentos

       •   ?narrow aceita argumentos infinitos

       •   foo não pode ser usado como abreviatura para ?name(foo), pois isto pode fazer com que
           erros de escrita passem despercebidos: Considere ?and(...,~poptional): isto requer que
           um pacote tenha prioridade required, mas se você não escrever o ~, irá requerer que o
           nome do pacote contenha poptional.

       •   Os tipos de dependência para ~D e operadores relacionados precisam de ser
           especificados no caso canónico.

VEJA TAMBÉM

       apt-get(8), apt(8)

BUGS

       página de bugs do APT[1]. Se deseja reportar um bug no APT, por favor veja
       /usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt ou o comando reportbug(1).

AUTOR

       APT foi escrito pela equipa do APT <apt@packages.debian.org>.

TRADUÇÃO

       A tradução Portuguesa foi feita por Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt> de 2009 a
       2012. A tradução foi revista pela equipa de traduções portuguesas da Debian
       <traduz@debianpt.org>.

       Note que este documento traduzido pode conter partes não traduzidas. Isto é feito
       propositadamente, para evitar perdas de conteúdo quando a tradução está atrasada
       relativamente ao conteúdo original.

AUTORES

       Jason Gunthorpe

       Equipa do APT

NOTAS

        1. página de bugs do APT
           https://bugs.debian.org/src:apt