Provided by: manpages-ro_4.21.0-2_all bug

NUME

       msgen - creează un catalog de mesaje în limba engleză

REZUMAT

       msgen [OPȚIUNE] [FIȘIER_INTRARE]

DESCRIERE

       Creează un catalog de traduceri în limba engleză.  Fișierul de intrare este ultimul fișier
       PO în limba engleză creat sau un fișier  șablon  PO  (în  general  creat  de  «xgettext»).
       Intrărilor netraduse li se atribuie o traducere identică cu msgid.

       Argumentele  obligatorii  pentru  opțiunile  lungi  sunt  de  asemenea  obligatorii pentru
       opțiunile scurte.

   Locație fișier de intrare:
       FIȘIER DE INTRARE
              fișiere de intrare PO sau POT

       -D, --directory=DIRECTOR
              adaugă DIRECTOR la listă pentru căutarea fișierelor de intrare

       Dacă fișierul de intrare este „-”, se va citi intrarea standard.

   Locație fișier de ieșire:
       -o, --output-file=FIȘIER
              scrie ieșirea în fișierul specificat

       Rezultatele sunt scrise la ieșirea standard dacă  nu  este  specificat  niciun  fișier  de
       ieșire sau dacă acesta este „-”.

   Sintaxă fișier de intrare:
       -P, --properties-input
              fișierul de intrare este în sintaxa Java .properties

       --stringtable-input
              fișierul de intrare este în sintaxa NeXTstep/GNUstep .strings

   Detalii ieșire:
       --lang=NUME_CATALOG
              definește câmpul „Language” în intrarea din antet

       --color
              utilizează întotdeauna culori și alte atribute ale textului

       --color=CÂND
              utilizează  culori  și  alte atribute ale textului dacă VALOARE.  VALOARE poate fi:
              „always” (întotdeauna), „never” (niciodată), „auto” sau „html”.

       --style=FIȘIER_DE_STIL
              specifică fișierul cu reguli de stil CSS pentru opțiunea --color

       -e, --no-escape
              nu utilizează eludări C în ieșire (implicit)

       -E, --escape
              folosește eludări C în ieșire, fără caractere extinse

       --force-po
              scrie fișierul PO chiar dacă este gol

       -i, --indent
              scrie fișierul .po folosind stil indentat

       --no-location
              suprimă liniile „#: nume_fișier:linie”

       -n, --add-location
              păstrează liniile „#: nume_fișier:linie” (implicit)

       --strict
              scrie ieșirea în stil strict Uniforum

       -p, --properties-output
              scrie un fișier .properties Java

       --stringtable-output
              scrie un fișier .strings NeXTstep/GNUstep

       -w, --width=NUMĂR
              stabilește lățimea paginii de ieșire

       --no-wrap
              nu împarte liniile lungi de mesaj, mai lungi decât lățimea paginii  de  ieșire,  în
              mai multe linii

       -s, --sort-output
              generează ieșire ordonată alfanumeric

       -F, --sort-by-file
              ordonează ieșirea după locația fișierului

   Ieșire informativă:
       -h, --help
              afișează acest mesaj de ajutor și iese

       -V, --version
              afișează informațiile despre versiune și iese

AUTOR

       Scris de Bruno Haible.

RAPORTAREA ERORILOR

       Raportați      erorile      în      sistemul     de     urmărire     a     erorilor     la
       <https://savannah.gnu.org/projects/gettext> sau prin e-mail la <bug-gettext@gnu.org>.

DREPTURI DE AUTOR

       Drepturi de autor © 2001-2020 Free Software  Foundation,  Inc.  Licența  GPLv3+:  GNU  GPL
       versiunea 3 sau ulterioară <https://gnu.org/licenses/gpl.html>
       Acesta  este  software  liber:  sunteți  liber  să-l modificați și să-l redistribuiți.  Nu
       există NICIO GARANȚIE, în limitele prevăzute de lege.

CONSULTAȚI ȘI

       Documentația completă pentru msgen este menținută ca un manual Texinfo.   Dacă  programele
       info și msgen sunt instalate corect în sistemul dvs., comanda

              info msgen

       ar trebui să vă permită accesul la manualul complet.

TRADUCERE

       Traducerea  în  limba  română  a  acestui  manual  a  fost  creată  de Remus-Gabriel Chelu
       <remusgabriel.chelu@disroot.org>

       Această  traducere  este  documentație  gratuită;  citiți  Licența  publică  generală  GNU
       Versiunea  3  ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩  sau  o  versiune  ulterioară cu
       privire la condiții privind drepturile de autor.  NU se asumă Nicio RESPONSABILITATE.

       Dacă găsiți erori în traducerea acestui  manual,  vă  rugăm  să  trimiteți  un  e-mail  la
       ⟨translation-team-ro@lists.sourceforge.net⟩.