Provided by: manpages-de_4.23.1-1_all bug

BEZEICHNUNG

       network_namespaces - Überblick über Linux-Netzwerk-Namensräume

BESCHREIBUNG

       Netzwerk-Namensräume   bieten   Isolierung   der  dem  Netzwerk  zugeordneten  Ressourcen:
       Netzwerkgeräte, IPv4- und IPv6-Protokollstapel, IP-Routing-Tabellen, Firewall-Regeln,  dem
       Verzeichnis  /proc/net  (das ein symbolischer Link auf /proc/PID/net ist), dem Verzeichnis
       /sys/class/net, verschiedenen Dateien unter /proc/sys/net, Port-Nummern (Sockets)  und  so
       weiter.     Zusätzlich     isolieren     die     Netzwerknamensräume     den    abstrakten
       UNIX-Domain-Socket-Namensraum (siehe unix(7)).

       Ein physisches Netzwerkgerät kann in genau einem Netzwerknamensraum existieren.  Wenn  ein
       Netzwerknamensraum  freigegeben  wird (d.h. wenn sich der letzte Prozess in dem Namensraum
       beendet),  werden   seine   physischen   Netzwerkgeräte   zurück   in   den   anfänglichen
       Netzwerknamensraum verschoben (nicht in den Namensraum des übergeordneten Prozesses).

       Ein  Gerätepaar  eines virtuellen Netzwerkes (veth(4)) stellt eine Pipe-artige Abstraktion
       bereit, die zum Erstellen von Tunneln  zwischen  Netzwerknamensräumen  und  zum  Erstellen
       einer Bridge zu einem physischen Netzwerkgerät in einem anderen Namensraum verwandt werden
       kann. Wenn ein Namensraum freigegeben wird, werden die  darin  enthaltenen  veth(4)-Geräte
       zerstört.

       Die  Verwendung  von  Netzwerknamensräumen  benötigt  einen  Kernel,  der  mit  der Option
       CONFIG_NET_NS konfiguriert wurde.

SIEHE AUCH

       nsenter(1),   unshare(1),   clone(2),   veth(4),   proc(5),    sysfs(5),    namespaces(7),
       user_namespaces(7),  brctl(8), ip(8), ip-address(8), ip-link(8), ip-netns(8), iptables(8),
       ovs-vsctl(8)

ÜBERSETZUNG

       Die   deutsche   Übersetzung   dieser   Handbuchseite   wurde   von    Helge    Kreutzmann
       <debian@helgefjell.de> erstellt.

       Diese  Übersetzung  ist  Freie  Dokumentation;  lesen  Sie  die GNU General Public License
       Version 3 ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ oder neuer bezüglich der  Copyright-
       Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen.

       Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-
       Mail an die Mailingliste der Übersetzer ⟨debian-l10n-german@lists.debian.org⟩.